Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 14

불가타 성경, 루카 복음서, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서 어느 안식일에 바리사이들의 지도자 가운데 한 사람의 집에 가시어 음식을 잡수실 때 일이다. 그들이 예수님을 지켜보고 있는데,

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

intraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

cuiusdam

여성 단수 속격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

princi

여성 단수 속격

pis

여성 단수 속격

pharisaeorum

남성 복수 속격

바리사이인, 바리새 사람

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

panem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

observabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

2

마침 그분 앞에 수종을 앓는 사람이 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

hydropicus

남성 단수 주격

수종에 걸린, 수종의

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

3

예수님께서 율법 교사들과 바리사이들에게, “안식일에 병을 고쳐 주는 것이 합당하냐, 합당하지 않으냐?” 하고 물으셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

legis

여성 단수 속격

법, 법률

peritos

남성 복수 대격

숙련된, 솜씨 있는, 경험이 풍부한, 노련한

et

접속사

그리고, ~와

pharisaeos

남성 복수 대격

바리사이인, 바리새 사람

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

sabbato

중성 단수 여격

안식일

curare

부정사 미완료 능동

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

an

접속사

또는, 혹은

non

부사

아닌

4

그들은 잠자코 있었다. 예수님께서는 그의 손을 잡고 병을 고쳐서 돌려보내신 다음,

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

tacuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

조용하다, 침묵하다

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

apprehensum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

sanavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

5

그들에게 말씀하셨다. “너희 가운데 누가 아들이나 소가 우물에 빠지면 안식일일지라도 바로 끌어내지 않겠느냐?”

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cuius

남성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

filius

남성 단수 주격

아들

aut

접속사

또는, ~거나

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

puteum

남성 단수 대격

구덩이, 던전, 지하감옥

cadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

continuo

부사

지속적으로, 끊임없이

extrahet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 빼앗다, 치우다, 뽑다, 빼다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sabbati

중성 단수 속격

안식일

6

그들은 이 말씀에 아무 대답도 하지 못하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

haec

중성 복수 대격

이, 이것

respondere

부정사 미완료 능동

대답하다, 응답하다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

7

예수님께서는 초대받은 이들이 윗자리를 고르는 모습을 바라보시며 그들에게 비유를 말씀하셨다.

Dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invitatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

초청하다, 초대하다

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

intendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

primos

남성 복수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

accubitus

남성 복수 주격

책상에 눕기, 책상에 걸치기

eligerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

뽑다, 추출하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

8

“누가 너를 혼인 잔치에 초대하거든 윗자리에 앉지 마라. 너보다 귀한 이가 초대를 받았을 경우,

Cum

접속사

~때

invitatus

남성 단수 주격

초대

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aliquo

남성 단수 탈격

다른 어떤, 어떤, 아무

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nuptias

여성 복수 대격

결혼

non

부사

아닌

discumbas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

드러눕다. 눕다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

primo

중성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

honoratior

중성 단수 주격

te

단수 대격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

invitatus

남성 단수 주격

초대

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

9

너와 그 사람을 초대한 이가 너에게 와서, ‘이분에게 자리를 내 드리게.’ 할지도 모른다. 그러면 너는 부끄러워하며 끝자리로 물러앉게 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

veniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

is

남성 단수 주격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

huic

남성 단수 여격

이, 이것

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

incipias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

시작하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

rubore

남성 단수 탈격

겸손, 부끄러움, 수줍음, 욕, 치욕, 불명예, 창피, 망신

novissimum

중성 단수 대격
최상급

새로운, 새, 새것의

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

tenere

부정사 미완료 능동

잡다, 가지다, 쥐다

10

초대를 받거든 끝자리에 가서 앉아라. 그러면 너를 초대한 이가 너에게 와서, ‘여보게, 더 앞 자리로 올라앉게.’ 할 것이다. 그때에 너는 함께 앉아 있는 모든 사람 앞에서 영광스럽게 될 것이다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cum

접속사

~때

vocatus

남성 단수 주격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

fueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

있다

vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

recumbe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

눕다, 기대다, 누워 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimo

남성 단수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

te

단수 대격

invitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

초청하다, 초대하다

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Amice

남성 단수 호격

친한, 우호적인, 우정어린

ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

superius

중성 단수 대격
비교급

상위의, 우위의, 위에 있는

tunc

부사

그때, 그 당시

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omnibus

남성 복수 탈격

모든

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

discumbentibus

남성 복수 탈격

손님, 방문객

11

누구든지 자신을 높이는 이는 낮아지고 자신을 낮추는 이는 높아질 것이다.”

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

exaltat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

humiliabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

humiliat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

exaltabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

12

예수님께서는 당신을 초대한 이에게도 말씀하셨다. “네가 점심이나 저녁 식사를 베풀 때, 네 친구나 형제나 친척이나 부유한 이웃을 부르지 마라. 그러면 그들도 다시 너를 초대하여 네가 보답을 받게 된다.

Dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

ei

남성 복수 주격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

invitaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

초청하다, 초대하다

Cum

접속사

~때

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

prandium

중성 단수 대격

늦은 아침 식사, 아점

aut

접속사

또는, ~거나

cenam

여성 단수 대격

저녁 식사

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

vocare

부정사 미완료 능동

부르다, 소환하다, 호소하다

amicos

남성 복수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

neque

접속사

~또한 아니다

fratres

남성 복수 대격

형제

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

neque

접속사

~또한 아니다

cognatos

남성 복수 대격

일족의, 동족의, 친척의

neque

접속사

~또한 아니다

vicinos

남성 복수 대격

근처의, 인근의, 인접한

divites

남성 복수 대격

부유한, 부자의

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

te

단수 대격

reinvitent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

retributio

여성 단수 주격

보답, 답례, 보은, 보수

13

네가 잔치를 베풀 때에는 오히려 가난한 이들, 장애인들, 다리저는 이들, 눈먼 이들을 초대하여라.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cum

접속사

~때

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

convivium

중성 단수 대격

연회, 축제

voca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

pauperes

남성 복수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

debiles

남성 복수 대격

약한, 부서지기 쉬운, 허약한

claudos

남성 복수 대격

다리 저는, 절룩거리는

caecos

남성 복수 대격

눈 먼, 장님의

14

그들이 너에게 보답할 수 없기 때문에 너는 행복할 것이다. 의인들이 부활할 때에 네가 보답을 받을 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

retribuere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

tibi

단수 여격

Retribuetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

enim

접속사

사실은

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

resurrectione

여성 단수 탈격

되살아남, 부활, 재생

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

15

예수님과 함께 식탁에 앉아 있던 이들 가운데 어떤 사람이 이 말씀을 듣고 그분께, “하느님의 나라에서 음식을 먹게 될 사람은 행복합니다.” 하고 말하였다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

cum

접속사

~때

audisset

남성 단수 주격

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

discumbentibus

남성 복수 탈격

손님, 방문객

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

manducabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

panem

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

16

그러자 예수님께서 그에게 이르셨다. “어떤 사람이 큰 잔치를 베풀고 많은 사람을 초대하였다.

At

접속사

하지만, 그러나

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

cenam

여성 단수 대격

저녁 식사

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

17

그리고 잔치 시간이 되자 종을 보내어 초대받은 이들에게, ‘이제 준비가 되었으니 오십시오.’ 하고 전하게 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

servum

남성 단수 대격

종, 하인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

cenae

여성 단수 속격

저녁 식사

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

invitatis

분사 과거 수동
남성 복수 여격

초청하다, 초대하다

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iam

부사

이미

paratum

남성 단수 대격

준비, 지급, 제공

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

18

그런데 그들은 모두 하나같이 양해를 구하기 시작하였다. 첫째 사람은 ‘내가 밭을 샀는데 나가서 그것을 보아야 하오. 부디 양해해 주시오.’ 하고 그에게 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

omnes

남성 복수 대격

모든

excusare

부정사 미완료 능동

변명하다, 핑계를 대다

Primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Villam

여성 단수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

emi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

사다, 구매하다

et

접속사

그리고, ~와

necesse

필요한

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

videre

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보다, 인지하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

rogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

te

단수 대격

habe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

me

단수 대격

excusatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

변명하다, 핑계를 대다

19

다른 사람은 ‘내가 겨릿소 다섯 쌍을 샀는데 그것들을 부려 보려고 가는 길이오. 부디 양해해 주시오.’ 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iuga

중성 복수 대격

멍에, 목줄

boum

남성 복수 속격

소, 황소, 들소

emi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

사다, 구매하다

quinque

다섯, 오, 5

et

접속사

그리고, ~와

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

probare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

rogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

te

단수 대격

habe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

me

단수 대격

excusatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

변명하다, 핑계를 대다

20

또 다른 사람은 ‘나는 방금 장가를 들었소. 그러니 갈 수가 없다오.’ 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

duxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 안내하다

et

접속사

그리고, ~와

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

non

부사

아닌

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

venire

부정사 미완료 능동

오다

21

종이 돌아와 주인에게 그대로 알렸다. 그러자 집주인이 노하여 종에게 일렀다. ‘어서 고을의 한길과 골목으로 나가 가난한 이들과 장애인들과 눈먼 이들과 다리저는 이들을 이리로 데려오너라.’

Et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Tunc

부사

그때, 그 당시

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

familias

여성 단수 속격

가족, 식구

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

servo

남성 단수 여격

종, 하인

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Exi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나가다, 떠나다

cito

부사

빠르게

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateas

여성 복수 대격

거리

et

접속사

그리고, ~와

vicos

남성 복수 대격

길, 구역, 블럭

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

pauperes

남성 복수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

debiles

남성 복수 대격

약한, 부서지기 쉬운, 허약한

et

접속사

그리고, ~와

caecos

남성 복수 대격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

claudos

남성 복수 대격

다리 저는, 절룩거리는

introduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

22

얼마 뒤에 종이 ‘주인님, 분부하신 대로 하였습니다만 아직도 자리가 남았습니다.’ 하자,

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

imperasti

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

23

주인이 다시 종에게 일렀다. ‘큰길과 울타리 쪽으로 나가 어떻게 해서라도 사람들을 들어오게 하여, 내 집이 가득 차게 하여라.’

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

servo

남성 단수 여격

노예의, 노예 근성의

Exi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나가다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vias

여성 복수 대격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

saepes

여성 단수 주격

울타리, 담, 울짱, 목책, 펜스

et

접속사

그리고, ~와

compelle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

강요하다

intrare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

impleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

domus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

24

내가 너희에게 말한다. 처음에 초대를 받았던 그 사람들 가운데에서는 아무도 내 잔치 음식을 맛보지 못할 것이다.”

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 탈격

너희

quod

접속사

~는데

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vocati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gustabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다

cenam

여성 단수 대격

저녁 식사

meam

여성 단수 대격

나의, 내

25

많은 군중이 예수님과 함께 길을 가는데, 예수님께서 그들에게 돌아서서 이르셨다.

Ibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

autem

접속사

그러나, 하지만

turbae

여성 복수 주격

소동, 동요, 혼란

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

26

“누구든지 나에게 오면서 자기 아버지와 어머니, 아내와 자녀, 형제와 자매, 심지어 자기 목숨까지 미워하지 않으면, 내 제자가 될 수 없다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

odit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

et

접속사

그리고, ~와

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

et

접속사

그리고, ~와

sorores

여성 복수 대격

자매, 여동생, 언니

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

et

접속사

그리고, ~와

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

meus

남성 단수 주격

나의, 내

discipulus

남성 단수 주격

학생, 제자

27

누구든지 제 십자가를 짊어지고 내 뒤를 따라오지 않는 사람은 내 제자가 될 수 없다.

Et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

baiulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

crucem

여성 단수 대격

십자가

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

me

단수 대격

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

meus

남성 단수 주격

나의, 내

discipulus

남성 단수 주격

학생, 제자

28

너희 가운데 누가 탑을 세우려고 하면, 공사를 마칠 만한 경비가 있는지 먼저 앉아서 계산해 보지 않느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

volens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

바라다

turrem

여성 단수 대격

탑, 타워

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

non

부사

아닌

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

sedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앉다, 앉아 있다

computat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

계산하다, 산출하다, 세다, 합계하다

sumptus

남성 단수 주격

비용, 지출, 경비, 요금

si

접속사

만약, 만일

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

perficiendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

29

그러지 않으면 기초만 놓은 채 마치지 못하여, 보는 이마다 그를 비웃기 시작하며,

Ne

접속사

~하지 않기 위해

posteaquam

부사

다음에, 후에

posuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

perficere

부정사 미완료 능동

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vident

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

incipiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

시작하다

illudere

부정사 미완료 능동

조롱하다, 비웃다, 업신여기다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

30

‘저 사람은 세우는 일을 시작만 해 놓고 마치지는 못하였군.’ 할 것이다.

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

coepit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

consummare

부정사 미완료 능동

합계하다, 요약하다

31

또 어떤 임금이 다른 임금과 싸우러 가려면, 이만 명을 거느리고 자기에게 오는 그를 만 명으로 맞설 수 있는지 먼저 앉아서 헤아려 보지 않겠느냐?

Aut

접속사

또는, ~거나

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

iturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

가다

committere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

adversus

부사

alium

남성 단수 대격

다른, 별개의

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

non

부사

아닌

sedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앉다, 앉아 있다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

cogitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다

si

접속사

만약, 만일

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

decem

열, 십, 10

milibus

남성 복수 탈격

천, 1000

occurrere

부정사 미완료 능동

달려가다, 만나러 가다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

viginti

스물, 이십, 20

milibus

남성 복수 탈격

천, 1000

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

32

맞설 수 없겠으면, 그 임금이 아직 멀리 있을 때에 사신을 보내어 평화 협정을 청할 것이다.

Alioquin

부사

반면, 달리

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

agente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

하다, 행동하다, 만들다

legationem

여성 단수 대격

대사관

mittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

rogat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

pacis

여성 단수 속격

평화

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

33

이와 같이 너희 가운데에서 누구든지 자기 소유를 다 버리지 않는 사람은 내 제자가 될 수 없다.”

Sic

부사

그렇게, 그리

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

omnis

남성 단수 주격

모든

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

renuntiat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보고하다, 알리다, 고하다

omnibus

중성 복수 여격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

possidet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

meus

남성 단수 주격

나의, 내

esse

부정사 미완료 능동

있다

discipulus

남성 단수 주격

학생, 제자

34

“소금은 좋은 것이다. 그러나 소금이 제 맛을 잃으면 무엇으로 다시 짜게 하겠느냐?

Bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sal

남성 단수 주격

소금

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

sal

남성 단수 주격

소금

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

evanuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

중성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

condietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

35

땅에도 거름에도 쓸모가 없어 밖에 내던져 버린다. 들을 귀 있는 사람은 들어라.”

Neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sterquilinium

중성 단수 대격

똥더미

utile

중성 단수 주격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

proiciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aures

여성 복수 대격

audiendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

듣다, 귀를 기울이다

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION