고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: baptīzō, baptīzāre, baptīzāvī, baptīzātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzō (나는) 세례를 베푼다 |
baptīzās (너는) 세례를 베푼다 |
baptīzat (그는) 세례를 베푼다 |
복수 | baptīzāmus (우리는) 세례를 베푼다 |
baptīzātis (너희는) 세례를 베푼다 |
baptīzant (그들은) 세례를 베푼다 |
|
과거 | 단수 | baptīzābam (나는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzābās (너는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzābat (그는) 세례를 베풀고 있었다 |
복수 | baptīzābāmus (우리는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzābātis (너희는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzābant (그들은) 세례를 베풀고 있었다 |
|
미래 | 단수 | baptīzābō (나는) 세례를 베풀겠다 |
baptīzābis (너는) 세례를 베풀겠다 |
baptīzābit (그는) 세례를 베풀겠다 |
복수 | baptīzābimus (우리는) 세례를 베풀겠다 |
baptīzābitis (너희는) 세례를 베풀겠다 |
baptīzābunt (그들은) 세례를 베풀겠다 |
|
완료 | 단수 | baptīzāvī (나는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāvistī (너는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāvit (그는) 세례를 베풀었다 |
복수 | baptīzāvimus (우리는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāvistis (너희는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāvērunt, baptīzāvēre (그들은) 세례를 베풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | baptīzāveram (나는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāverās (너는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāverat (그는) 세례를 베풀었었다 |
복수 | baptīzāverāmus (우리는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāverātis (너희는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāverant (그들은) 세례를 베풀었었다 |
|
미래완료 | 단수 | baptīzāverō (나는) 세례를 베풀었겠다 |
baptīzāveris (너는) 세례를 베풀었겠다 |
baptīzāverit (그는) 세례를 베풀었겠다 |
복수 | baptīzāverimus (우리는) 세례를 베풀었겠다 |
baptīzāveritis (너희는) 세례를 베풀었겠다 |
baptīzāverint (그들은) 세례를 베풀었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzor (나는) 세례를 베풀려진다 |
baptīzāris, baptīzāre (너는) 세례를 베풀려진다 |
baptīzātur (그는) 세례를 베풀려진다 |
복수 | baptīzāmur (우리는) 세례를 베풀려진다 |
baptīzāminī (너희는) 세례를 베풀려진다 |
baptīzantur (그들은) 세례를 베풀려진다 |
|
과거 | 단수 | baptīzābar (나는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzābāris, baptīzābāre (너는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzābātur (그는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
복수 | baptīzābāmur (우리는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzābāminī (너희는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzābantur (그들은) 세례를 베풀려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | baptīzābor (나는) 세례를 베풀려지겠다 |
baptīzāberis, baptīzābere (너는) 세례를 베풀려지겠다 |
baptīzābitur (그는) 세례를 베풀려지겠다 |
복수 | baptīzābimur (우리는) 세례를 베풀려지겠다 |
baptīzābiminī (너희는) 세례를 베풀려지겠다 |
baptīzābuntur (그들은) 세례를 베풀려지겠다 |
|
완료 | 단수 | baptīzātus sum (나는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātus es (너는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātus est (그는) 세례를 베풀려졌다 |
복수 | baptīzātī sumus (우리는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātī estis (너희는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātī sunt (그들은) 세례를 베풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | baptīzātus eram (나는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātus erās (너는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātus erat (그는) 세례를 베풀려졌었다 |
복수 | baptīzātī erāmus (우리는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātī erātis (너희는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātī erant (그들은) 세례를 베풀려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | baptīzātus erō (나는) 세례를 베풀려졌겠다 |
baptīzātus eris (너는) 세례를 베풀려졌겠다 |
baptīzātus erit (그는) 세례를 베풀려졌겠다 |
복수 | baptīzātī erimus (우리는) 세례를 베풀려졌겠다 |
baptīzātī eritis (너희는) 세례를 베풀려졌겠다 |
baptīzātī erunt (그들은) 세례를 베풀려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzem (나는) 세례를 베풀자 |
baptīzēs (너는) 세례를 베풀자 |
baptīzet (그는) 세례를 베풀자 |
복수 | baptīzēmus (우리는) 세례를 베풀자 |
baptīzētis (너희는) 세례를 베풀자 |
baptīzent (그들은) 세례를 베풀자 |
|
과거 | 단수 | baptīzārem (나는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzārēs (너는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzāret (그는) 세례를 베풀고 있었다 |
복수 | baptīzārēmus (우리는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzārētis (너희는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzārent (그들은) 세례를 베풀고 있었다 |
|
완료 | 단수 | baptīzāverim (나는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāverīs (너는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāverit (그는) 세례를 베풀었다 |
복수 | baptīzāverīmus (우리는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāverītis (너희는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāverint (그들은) 세례를 베풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | baptīzāvissem (나는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāvissēs (너는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāvisset (그는) 세례를 베풀었었다 |
복수 | baptīzāvissēmus (우리는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāvissētis (너희는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāvissent (그들은) 세례를 베풀었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzer (나는) 세례를 베풀려지자 |
baptīzēris, baptīzēre (너는) 세례를 베풀려지자 |
baptīzētur (그는) 세례를 베풀려지자 |
복수 | baptīzēmur (우리는) 세례를 베풀려지자 |
baptīzēminī (너희는) 세례를 베풀려지자 |
baptīzentur (그들은) 세례를 베풀려지자 |
|
과거 | 단수 | baptīzārer (나는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzārēris, baptīzārēre (너는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzārētur (그는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
복수 | baptīzārēmur (우리는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzārēminī (너희는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzārentur (그들은) 세례를 베풀려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | baptīzātus sim (나는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātus sīs (너는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātus sit (그는) 세례를 베풀려졌다 |
복수 | baptīzātī sīmus (우리는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātī sītis (너희는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātī sint (그들은) 세례를 베풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | baptīzātus essem (나는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātus essēs (너는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātus esset (그는) 세례를 베풀려졌었다 |
복수 | baptīzātī essēmus (우리는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātī essētis (너희는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātī essent (그들은) 세례를 베풀려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzā (너는) 세례를 베풀어라 |
||
복수 | baptīzāte (너희는) 세례를 베풀어라 |
|||
미래 | 단수 | baptīzātō (네가) 세례를 베풀게 해라 |
baptīzātō (그가) 세례를 베풀게 해라 |
|
복수 | baptīzātōte (너희가) 세례를 베풀게 해라 |
baptīzantō (그들이) 세례를 베풀게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzāre (너는) 세례를 베풀려져라 |
||
복수 | baptīzāminī (너희는) 세례를 베풀려져라 |
|||
미래 | 단수 | baptīzātor (네가) 세례를 베풀려지게 해라 |
baptīzātor (그가) 세례를 베풀려지게 해라 |
|
복수 | baptīzantor (그들이) 세례를 베풀려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | baptīzāre 세례를 베풂 |
baptīzāvisse 세례를 베풀었음 |
baptīzātūrus esse 세례를 베풀겠음 |
수동태 | baptīzārī 세례를 베풀려짐 |
baptīzātus esse 세례를 베풀려졌음 |
baptīzātum īrī 세례를 베풀려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | baptīzāns 세례를 베푸는 |
baptīzātūrus 세례를 베풀 |
|
수동태 | baptīzātus 세례를 베풀려진 |
baptīzandus 세례를 베풀려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | baptīzātum 세례를 베풀기 위해 |
baptīzātū 세례를 베풀기에 |
Post haec venit Iesus et discipuli eius in Iudaeam terram, et illic demorabatur cum eis et baptizabat. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 3 3:22)
그 뒤에 예수님께서는 제자들과 함께 유다 땅으로 가시어, 그곳에서 제자들과 함께 머무르시며 세례를 주셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 3장 3:22)
sed et in prouincia Deirorum, ubi saepius manere cum rege solebat, baptizabat in fluuio Sualua, qui uicum Cataractam praeterfluit. (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER SECUNDUS., CAP. XIV. 1:11)
(베다 베네라빌리스, , , 1:11)
Et praecepit Holofernes custodibus suis, ne prohiberent eam. Et permansit in castris triduum. Et exiebat per noctem in vallem Betuliae et baptizabat se in fontem aquae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 12 12:7)
홀로페르네스는 유딧을 막지 말라고 호위병들에게 명령하였다. 이렇게 유딧은 그 진영에 사흘을 머물렀다. 그러면서 밤에는 배툴리아 골짜기로 나가 진영에 있는 샘에서 몸을 씻었다. (불가타 성경, 유딧기, 12장 12:7)
Qui baptizatur a mortuo et iterum tangit eum: quid proficit lavatio illius? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 34 34:30)
시체를 만지고 나서 손을 씻은 뒤 다시 만진다면 씻는 일이 무슨 소용이 있느냐? (불가타 성경, 집회서, 34장 34:30)
et baptizabantur in Iordane flumine ab eo, confitentes peccata sua. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 3 3:6)
자기 죄를 고백하며 요르단 강에서 그에게 세례를 받았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 3장 3:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용