고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: baptīzō, baptīzāre, baptīzāvī, baptīzātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzō (나는) 세례를 베푼다 |
baptīzās (너는) 세례를 베푼다 |
baptīzat (그는) 세례를 베푼다 |
복수 | baptīzāmus (우리는) 세례를 베푼다 |
baptīzātis (너희는) 세례를 베푼다 |
baptīzant (그들은) 세례를 베푼다 |
|
과거 | 단수 | baptīzābam (나는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzābās (너는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzābat (그는) 세례를 베풀고 있었다 |
복수 | baptīzābāmus (우리는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzābātis (너희는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzābant (그들은) 세례를 베풀고 있었다 |
|
미래 | 단수 | baptīzābō (나는) 세례를 베풀겠다 |
baptīzābis (너는) 세례를 베풀겠다 |
baptīzābit (그는) 세례를 베풀겠다 |
복수 | baptīzābimus (우리는) 세례를 베풀겠다 |
baptīzābitis (너희는) 세례를 베풀겠다 |
baptīzābunt (그들은) 세례를 베풀겠다 |
|
완료 | 단수 | baptīzāvī (나는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāvistī (너는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāvit (그는) 세례를 베풀었다 |
복수 | baptīzāvimus (우리는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāvistis (너희는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāvērunt, baptīzāvēre (그들은) 세례를 베풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | baptīzāveram (나는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāverās (너는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāverat (그는) 세례를 베풀었었다 |
복수 | baptīzāverāmus (우리는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāverātis (너희는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāverant (그들은) 세례를 베풀었었다 |
|
미래완료 | 단수 | baptīzāverō (나는) 세례를 베풀었겠다 |
baptīzāveris (너는) 세례를 베풀었겠다 |
baptīzāverit (그는) 세례를 베풀었겠다 |
복수 | baptīzāverimus (우리는) 세례를 베풀었겠다 |
baptīzāveritis (너희는) 세례를 베풀었겠다 |
baptīzāverint (그들은) 세례를 베풀었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzor (나는) 세례를 베풀려진다 |
baptīzāris, baptīzāre (너는) 세례를 베풀려진다 |
baptīzātur (그는) 세례를 베풀려진다 |
복수 | baptīzāmur (우리는) 세례를 베풀려진다 |
baptīzāminī (너희는) 세례를 베풀려진다 |
baptīzantur (그들은) 세례를 베풀려진다 |
|
과거 | 단수 | baptīzābar (나는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzābāris, baptīzābāre (너는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzābātur (그는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
복수 | baptīzābāmur (우리는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzābāminī (너희는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzābantur (그들은) 세례를 베풀려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | baptīzābor (나는) 세례를 베풀려지겠다 |
baptīzāberis, baptīzābere (너는) 세례를 베풀려지겠다 |
baptīzābitur (그는) 세례를 베풀려지겠다 |
복수 | baptīzābimur (우리는) 세례를 베풀려지겠다 |
baptīzābiminī (너희는) 세례를 베풀려지겠다 |
baptīzābuntur (그들은) 세례를 베풀려지겠다 |
|
완료 | 단수 | baptīzātus sum (나는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātus es (너는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātus est (그는) 세례를 베풀려졌다 |
복수 | baptīzātī sumus (우리는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātī estis (너희는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātī sunt (그들은) 세례를 베풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | baptīzātus eram (나는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātus erās (너는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātus erat (그는) 세례를 베풀려졌었다 |
복수 | baptīzātī erāmus (우리는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātī erātis (너희는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātī erant (그들은) 세례를 베풀려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | baptīzātus erō (나는) 세례를 베풀려졌겠다 |
baptīzātus eris (너는) 세례를 베풀려졌겠다 |
baptīzātus erit (그는) 세례를 베풀려졌겠다 |
복수 | baptīzātī erimus (우리는) 세례를 베풀려졌겠다 |
baptīzātī eritis (너희는) 세례를 베풀려졌겠다 |
baptīzātī erunt (그들은) 세례를 베풀려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzem (나는) 세례를 베풀자 |
baptīzēs (너는) 세례를 베풀자 |
baptīzet (그는) 세례를 베풀자 |
복수 | baptīzēmus (우리는) 세례를 베풀자 |
baptīzētis (너희는) 세례를 베풀자 |
baptīzent (그들은) 세례를 베풀자 |
|
과거 | 단수 | baptīzārem (나는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzārēs (너는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzāret (그는) 세례를 베풀고 있었다 |
복수 | baptīzārēmus (우리는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzārētis (너희는) 세례를 베풀고 있었다 |
baptīzārent (그들은) 세례를 베풀고 있었다 |
|
완료 | 단수 | baptīzāverim (나는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāverīs (너는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāverit (그는) 세례를 베풀었다 |
복수 | baptīzāverīmus (우리는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāverītis (너희는) 세례를 베풀었다 |
baptīzāverint (그들은) 세례를 베풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | baptīzāvissem (나는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāvissēs (너는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāvisset (그는) 세례를 베풀었었다 |
복수 | baptīzāvissēmus (우리는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāvissētis (너희는) 세례를 베풀었었다 |
baptīzāvissent (그들은) 세례를 베풀었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzer (나는) 세례를 베풀려지자 |
baptīzēris, baptīzēre (너는) 세례를 베풀려지자 |
baptīzētur (그는) 세례를 베풀려지자 |
복수 | baptīzēmur (우리는) 세례를 베풀려지자 |
baptīzēminī (너희는) 세례를 베풀려지자 |
baptīzentur (그들은) 세례를 베풀려지자 |
|
과거 | 단수 | baptīzārer (나는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzārēris, baptīzārēre (너는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzārētur (그는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
복수 | baptīzārēmur (우리는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzārēminī (너희는) 세례를 베풀려지고 있었다 |
baptīzārentur (그들은) 세례를 베풀려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | baptīzātus sim (나는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātus sīs (너는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātus sit (그는) 세례를 베풀려졌다 |
복수 | baptīzātī sīmus (우리는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātī sītis (너희는) 세례를 베풀려졌다 |
baptīzātī sint (그들은) 세례를 베풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | baptīzātus essem (나는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātus essēs (너는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātus esset (그는) 세례를 베풀려졌었다 |
복수 | baptīzātī essēmus (우리는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātī essētis (너희는) 세례를 베풀려졌었다 |
baptīzātī essent (그들은) 세례를 베풀려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzā (너는) 세례를 베풀어라 |
||
복수 | baptīzāte (너희는) 세례를 베풀어라 |
|||
미래 | 단수 | baptīzātō (네가) 세례를 베풀게 해라 |
baptīzātō (그가) 세례를 베풀게 해라 |
|
복수 | baptīzātōte (너희가) 세례를 베풀게 해라 |
baptīzantō (그들이) 세례를 베풀게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | baptīzāre (너는) 세례를 베풀려져라 |
||
복수 | baptīzāminī (너희는) 세례를 베풀려져라 |
|||
미래 | 단수 | baptīzātor (네가) 세례를 베풀려지게 해라 |
baptīzātor (그가) 세례를 베풀려지게 해라 |
|
복수 | baptīzantor (그들이) 세례를 베풀려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | baptīzāre 세례를 베풂 |
baptīzāvisse 세례를 베풀었음 |
baptīzātūrus esse 세례를 베풀겠음 |
수동태 | baptīzārī 세례를 베풀려짐 |
baptīzātus esse 세례를 베풀려졌음 |
baptīzātum īrī 세례를 베풀려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | baptīzāns 세례를 베푸는 |
baptīzātūrus 세례를 베풀 |
|
수동태 | baptīzātus 세례를 베풀려진 |
baptīzandus 세례를 베풀려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | baptīzātum 세례를 베풀기 위해 |
baptīzātū 세례를 베풀기에 |
et ego nesciebam eum, sed, qui misit me baptizare in aqua, ille mihi dixit: "Super quem videris Spiritum descendentem et manentem super eum, hic est qui baptizat in Spiritu Sancto". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 1 1:33)
나도 저분을 알지 못하였다. 그러나 물로 세례를 주라고 나를 보내신 그분께서 나에게 일러 주셨다. ‘성령이 내려와 어떤 분 위에 머무르는 것을 네가 볼 터인데, 바로 그분이 성령으로 세례를 주시는 분이다.’ (불가타 성경, 요한 복음서, 1장 1:33)
In hac ergo et ipsi primo conuenire, psallere, orare, missas facere, praedicare, et baptizare coeperunt; (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER PRIMUS., CAP. XXVI. 1:6)
(베다 베네라빌리스, , , 1:6)
Baptizare autem uel enixam mulierem, uel hoc quod genuerit, si mortis periculo urguetur, uel ipsam hora eadem, qua gignit, uel hoc, quod gignitur, eadem, qua natum est, nullo modo prohibetur; (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER PRIMUS., CAP. XXVII. 5:22)
(베다 베네라빌리스, , , 5:22)
Et nunc quid moraris? Exsurgens baptizare et ablue peccata tua, invocato nomine ipsius". (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 22 22:16)
그러니 이제 무엇을 망설입니까? 일어나 그분의 이름을 받들어 부르며 세례를 받고 죄를 용서받으십시오.’ (불가타 성경, 사도행전, 22장 22:16)
Non enim misit me Christus baptizare, sed evangelizare; non in sapientia verbi, ut non evacuetur crux Christi. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 1 1:17)
그리스도께서는 세례를 주라고 나를 보내신 것이 아니라 복음을 전하라고 보내셨습니다. 그리고 이 일을 말재주로 하라는 것이 아니었으니, 그리스도의 십자가가 헛되지 않게 하려는 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 1장 1:17)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용