고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: beātus, beāta, beātum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | beātus 행복한 (이)가 | beātī 행복한 (이)들이 | beāta 행복한 (이)가 | beātae 행복한 (이)들이 | beātum 행복한 (것)가 | beāta 행복한 (것)들이 |
속격 | beātī 행복한 (이)의 | beātōrum 행복한 (이)들의 | beātae 행복한 (이)의 | beātārum 행복한 (이)들의 | beātī 행복한 (것)의 | beātōrum 행복한 (것)들의 |
여격 | beātō 행복한 (이)에게 | beātīs 행복한 (이)들에게 | beātae 행복한 (이)에게 | beātīs 행복한 (이)들에게 | beātō 행복한 (것)에게 | beātīs 행복한 (것)들에게 |
대격 | beātum 행복한 (이)를 | beātōs 행복한 (이)들을 | beātam 행복한 (이)를 | beātās 행복한 (이)들을 | beātum 행복한 (것)를 | beāta 행복한 (것)들을 |
탈격 | beātō 행복한 (이)로 | beātīs 행복한 (이)들로 | beātā 행복한 (이)로 | beātīs 행복한 (이)들로 | beātō 행복한 (것)로 | beātīs 행복한 (것)들로 |
호격 | beāte 행복한 (이)야 | beātī 행복한 (이)들아 | beāta 행복한 (이)야 | beātae 행복한 (이)들아 | beātum 행복한 (것)야 | beāta 행복한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | beātus 행복한 (이)가 | beātior 더 행복한 (이)가 | beātissimus 가장 행복한 (이)가 |
부사 | beātē 행복하게 | beātius 더 행복하게 | beātissimē 가장 행복하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Vir sapiens implebitur benedictionibus, et omnes videntes illum beatum dicent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 37 37:27)
얘야, 살아가면서 너 자신을 단련시켜라. 무엇이 네게 나쁜지 살펴보고 거기에 넘어가지 마라. (불가타 성경, 집회서, 37장 37:27)
Populum meum opprimit infans, et mulieres dominantur ei. Popule meus, qui te beatum dicunt, ipsi te decipiunt et viam gressuum tuorum dissipant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 3 3:12)
나의 백성을 아이들이 억누르고 여자들이 다스리는구나. 아, 내 백성아! 너희 지도자들이 너희를 잘못 이끌고 너희가 걸어야 할 길을 혼란하게 하는구나. (불가타 성경, 이사야서, 3장 3:12)
Antiochus autem contemni se arbitratus, simul et exprobrantem dedignans vocem, cum adhuc adulescentior superesset, non solum verbis hortabatur, sed et cum iuramento affirmabat se divitem simul et beatum facturum, translatum a patriis legibus, et amicum habiturum et officia ei crediturum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 7 7:24)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 7장 7:24)
Ergosi res sola potest facere et seruare beatum,hoc primus repetas opus, hoc postremus omittas. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, VI 6:30)
(호라티우스의 첫번째 편지, 06 6:30)
Rure ego uiuentem, tu dicis in urbe beatum; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XIV 14:3)
(호라티우스의 첫번째 편지, 14 14:3)
Felix, fœlix, (φῦλον ἔχων) is the most general expression for happiness, and has a transitive and intransitive meaning, making happy and being happy; prosper and faustus have only a transitive sense, making happy, or announcing happiness; prosperum (πρόσφορος) as far as men’s hopes and wishes are fulfilled; faustum (from ἀφαύω, φαυστήριος) as an effect of divine favor, conferring blessings; whereas fortunatus and beatus have only an intransitive or passive meaning, being happy; fortunatus, as a favorite of fortune, like εὐτυχής; beatus (ψίης) as conscious of happiness, and contented, resembling the θεοὶ ῥεῖα ζάωντες, like μακάριος. (vi. 125.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0230%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용