고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: computō, computāre, computavi, computatum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | computō (나는) 계산한다 |
computās (너는) 계산한다 |
computat (그는) 계산한다 |
복수 | computāmus (우리는) 계산한다 |
computātis (너희는) 계산한다 |
computant (그들은) 계산한다 |
|
과거 | 단수 | computābam (나는) 계산하고 있었다 |
computābās (너는) 계산하고 있었다 |
computābat (그는) 계산하고 있었다 |
복수 | computābāmus (우리는) 계산하고 있었다 |
computābātis (너희는) 계산하고 있었다 |
computābant (그들은) 계산하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | computābō (나는) 계산하겠다 |
computābis (너는) 계산하겠다 |
computābit (그는) 계산하겠다 |
복수 | computābimus (우리는) 계산하겠다 |
computābitis (너희는) 계산하겠다 |
computābunt (그들은) 계산하겠다 |
|
완료 | 단수 | computavī (나는) 계산했다 |
computavistī (너는) 계산했다 |
computavit (그는) 계산했다 |
복수 | computavimus (우리는) 계산했다 |
computavistis (너희는) 계산했다 |
computavērunt, computavēre (그들은) 계산했다 |
|
과거완료 | 단수 | computaveram (나는) 계산했었다 |
computaverās (너는) 계산했었다 |
computaverat (그는) 계산했었다 |
복수 | computaverāmus (우리는) 계산했었다 |
computaverātis (너희는) 계산했었다 |
computaverant (그들은) 계산했었다 |
|
미래완료 | 단수 | computaverō (나는) 계산했겠다 |
computaveris (너는) 계산했겠다 |
computaverit (그는) 계산했겠다 |
복수 | computaverimus (우리는) 계산했겠다 |
computaveritis (너희는) 계산했겠다 |
computaverint (그들은) 계산했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | computor (나는) 계산된다 |
computāris, computāre (너는) 계산된다 |
computātur (그는) 계산된다 |
복수 | computāmur (우리는) 계산된다 |
computāminī (너희는) 계산된다 |
computantur (그들은) 계산된다 |
|
과거 | 단수 | computābar (나는) 계산되고 있었다 |
computābāris, computābāre (너는) 계산되고 있었다 |
computābātur (그는) 계산되고 있었다 |
복수 | computābāmur (우리는) 계산되고 있었다 |
computābāminī (너희는) 계산되고 있었다 |
computābantur (그들은) 계산되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | computābor (나는) 계산되겠다 |
computāberis, computābere (너는) 계산되겠다 |
computābitur (그는) 계산되겠다 |
복수 | computābimur (우리는) 계산되겠다 |
computābiminī (너희는) 계산되겠다 |
computābuntur (그들은) 계산되겠다 |
|
완료 | 단수 | computatus sum (나는) 계산되었다 |
computatus es (너는) 계산되었다 |
computatus est (그는) 계산되었다 |
복수 | computatī sumus (우리는) 계산되었다 |
computatī estis (너희는) 계산되었다 |
computatī sunt (그들은) 계산되었다 |
|
과거완료 | 단수 | computatus eram (나는) 계산되었었다 |
computatus erās (너는) 계산되었었다 |
computatus erat (그는) 계산되었었다 |
복수 | computatī erāmus (우리는) 계산되었었다 |
computatī erātis (너희는) 계산되었었다 |
computatī erant (그들은) 계산되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | computatus erō (나는) 계산되었겠다 |
computatus eris (너는) 계산되었겠다 |
computatus erit (그는) 계산되었겠다 |
복수 | computatī erimus (우리는) 계산되었겠다 |
computatī eritis (너희는) 계산되었겠다 |
computatī erunt (그들은) 계산되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | computem (나는) 계산하자 |
computēs (너는) 계산하자 |
computet (그는) 계산하자 |
복수 | computēmus (우리는) 계산하자 |
computētis (너희는) 계산하자 |
computent (그들은) 계산하자 |
|
과거 | 단수 | computārem (나는) 계산하고 있었다 |
computārēs (너는) 계산하고 있었다 |
computāret (그는) 계산하고 있었다 |
복수 | computārēmus (우리는) 계산하고 있었다 |
computārētis (너희는) 계산하고 있었다 |
computārent (그들은) 계산하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | computaverim (나는) 계산했다 |
computaverīs (너는) 계산했다 |
computaverit (그는) 계산했다 |
복수 | computaverīmus (우리는) 계산했다 |
computaverītis (너희는) 계산했다 |
computaverint (그들은) 계산했다 |
|
과거완료 | 단수 | computavissem (나는) 계산했었다 |
computavissēs (너는) 계산했었다 |
computavisset (그는) 계산했었다 |
복수 | computavissēmus (우리는) 계산했었다 |
computavissētis (너희는) 계산했었다 |
computavissent (그들은) 계산했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | computer (나는) 계산되자 |
computēris, computēre (너는) 계산되자 |
computētur (그는) 계산되자 |
복수 | computēmur (우리는) 계산되자 |
computēminī (너희는) 계산되자 |
computentur (그들은) 계산되자 |
|
과거 | 단수 | computārer (나는) 계산되고 있었다 |
computārēris, computārēre (너는) 계산되고 있었다 |
computārētur (그는) 계산되고 있었다 |
복수 | computārēmur (우리는) 계산되고 있었다 |
computārēminī (너희는) 계산되고 있었다 |
computārentur (그들은) 계산되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | computatus sim (나는) 계산되었다 |
computatus sīs (너는) 계산되었다 |
computatus sit (그는) 계산되었다 |
복수 | computatī sīmus (우리는) 계산되었다 |
computatī sītis (너희는) 계산되었다 |
computatī sint (그들은) 계산되었다 |
|
과거완료 | 단수 | computatus essem (나는) 계산되었었다 |
computatus essēs (너는) 계산되었었다 |
computatus esset (그는) 계산되었었다 |
복수 | computatī essēmus (우리는) 계산되었었다 |
computatī essētis (너희는) 계산되었었다 |
computatī essent (그들은) 계산되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | computā (너는) 계산해라 |
||
복수 | computāte (너희는) 계산해라 |
|||
미래 | 단수 | computātō (네가) 계산하게 해라 |
computātō (그가) 계산하게 해라 |
|
복수 | computātōte (너희가) 계산하게 해라 |
computantō (그들이) 계산하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | computāre (너는) 계산되어라 |
||
복수 | computāminī (너희는) 계산되어라 |
|||
미래 | 단수 | computātor (네가) 계산되게 해라 |
computātor (그가) 계산되게 해라 |
|
복수 | computantor (그들이) 계산되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | computāre 계산함 |
computavisse 계산했음 |
computatūrus esse 계산하겠음 |
수동태 | computārī 계산됨 |
computatus esse 계산되었음 |
computatum īrī 계산되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | computāns 계산하는 |
computatūrus 계산할 |
|
수동태 | computatus 계산된 |
computandus 계산될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | computatum 계산하기 위해 |
computatū 계산하기에 |
At si qui cum scientia sociaverint diligentiam, non, ut ego existimo, quadragenas vel certe tricenas,sed ut Graecinus, minimum computans licet, inquit, amphoras vicenas percipient ex singulis iugeribus, omnis istos, qui faenum suum et holera amplexantur, incremento patrimonii facile superabunt. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 3, chapter 3 7:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 3권, 3장 7:1)
computabuntur fructus ex eo tempore, quo vendidit; et, quod reliquum est, reddet emptori sicque recipiet possessionem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:27)
자기가 판 뒤에 지난 햇수를 헤아려 나머지 값을 산 사람에게 치르고 그 소유지를 되찾는다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:27)
Et respondit populus: " Non exibis. Sive enim fugerimus, non magnopere ad eos de nobis pertinebit; et si media pars ceciderit e nobis, non satis curabunt, sed tu unus pro decem milibus computaris. Melius est igitur, ut sis nobis ex urbe praesidio ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 18 18:3)
그러나 군사들이 말렸다. “임금님께서는 출정하시면 안 됩니다. 저희가 도망치더라도, 그들은 저희에게 관심을 두지 않을 것입니다. 저희 가운데 절반이 죽는다 해도, 역시 저희에게 관심을 두지 않을 것입니다. 그러나 임금님께서는 저희들 만 명과 같습니다. 그러니 임금님께서는 이 성읍에서 저희를 지원하시는 것이 더 낫습니다.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 18장 18:3)
Filii quoque Ruben primogeniti Israel: ipse quippe fuit primoge nitus eius, sed, cum violasset torum patris sui, data sunt primogenita eius filiis Ioseph filii Israel, ut non computaretur in primogenitum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 5 5:1)
이스라엘의 맏아들 르우벤의 자손들은 이러하다. 르우벤은 맏아들이면서도 아버지의 잠자리를 더럽혔기 때문에, 그의 맏아들 권리가 이스라엘의 아들 요셉의 아들들에게 넘어가고, 족보에 맏아들로 오르지 못하였다. (불가타 성경, 역대기 상권, 5장 5:1)
Erat autem Iahath prior, Ziza secundus; porro Iehus et Beria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia unaque domo computati sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 23 23:11)
야핫이 우두머리고 지자가 둘째였다. 그런데 여우츠와 브리아는 아들이 많지 않아서 함께 한집안으로 등록되었다. (불가타 성경, 역대기 상권, 23장 23:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0027%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용