고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | cōpiōsus 다량의 (이)가 | cōpiōsī 다량의 (이)들이 | cōpiōsa 다량의 (이)가 | cōpiōsae 다량의 (이)들이 | cōpiōsum 다량의 (것)가 | cōpiōsa 다량의 (것)들이 |
속격 | cōpiōsī 다량의 (이)의 | cōpiōsōrum 다량의 (이)들의 | cōpiōsae 다량의 (이)의 | cōpiōsārum 다량의 (이)들의 | cōpiōsī 다량의 (것)의 | cōpiōsōrum 다량의 (것)들의 |
여격 | cōpiōsō 다량의 (이)에게 | cōpiōsīs 다량의 (이)들에게 | cōpiōsae 다량의 (이)에게 | cōpiōsīs 다량의 (이)들에게 | cōpiōsō 다량의 (것)에게 | cōpiōsīs 다량의 (것)들에게 |
대격 | cōpiōsum 다량의 (이)를 | cōpiōsōs 다량의 (이)들을 | cōpiōsam 다량의 (이)를 | cōpiōsās 다량의 (이)들을 | cōpiōsum 다량의 (것)를 | cōpiōsa 다량의 (것)들을 |
탈격 | cōpiōsō 다량의 (이)로 | cōpiōsīs 다량의 (이)들로 | cōpiōsā 다량의 (이)로 | cōpiōsīs 다량의 (이)들로 | cōpiōsō 다량의 (것)로 | cōpiōsīs 다량의 (것)들로 |
호격 | cōpiōse 다량의 (이)야 | cōpiōsī 다량의 (이)들아 | cōpiōsa 다량의 (이)야 | cōpiōsae 다량의 (이)들아 | cōpiōsum 다량의 (것)야 | cōpiōsa 다량의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | cōpiōsus 다량의 (이)가 | cōpiōsior 더 다량의 (이)가 | cōpiōsissimus 가장 다량의 (이)가 |
부사 | cōpiōsē | cōpiōsius | cōpiōsissimē |
"Nec tamen, quamvis publica potitus libertate, salutem fuga quaerere potuit, quippe cuncti canes de proximo angiportu satis feri satisque copiosi venaticis illis, qui commodum domo similiter insequentes processerant, se obmiscent agminatim Miserum funestumque spectamen aspexi, Thrasyleonem nostrum catervis canum saevientium cinctum atque obsessum multisque numero morsibus laniatum." (Apuleius, Metamorphoses, book 4 9:80)
(아풀레이우스, 변신, 4권 9:80)
"Multi denique civium et advenae copiosi, quos eximii spectacula rumor studiosa celebritate congregabat, inaccessae formositatis admiratione stupidi et admoventes oribus suis dexteram primore digito in erectum pollicem residente ut ipsam prorsus deam Venerem venerabantur religiosis adoptionibus." (Apuleius, Metamorphoses, book 4 16:9)
(아풀레이우스, 변신, 4권 16:9)
si enim ita fuisset, non solum laudes aut vitia animorum ad manum aspicerentur, sed etiam disciplinarum scientiae sub oculorum consideratione subiectae non incertis iudiciis probarentur, sed et doctis et scientibus auctoritas egregia et stabilis adderetur ipsique artifices pellicerent sua prudentia,
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 머리말 1:4)
sed forte nonnulli haec levia iudicantes putant eos esse sapientes, qui pecunia sunt copiosi. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SEXTUS, chapter preface 1:20)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 머리말 1:20)
ubi vero aurum, argentum, ferrum, aes, plumbum reliquaeque res earum similes fodiuntur, fontes inveniuntur copiosi, sed hi maxime sunt vitiosi. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER OCTAVUS, chapter 3 4:16)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 3장 4:16)
1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용