고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | cōpiōsus 다량의 (이)가 | cōpiōsī 다량의 (이)들이 | cōpiōsa 다량의 (이)가 | cōpiōsae 다량의 (이)들이 | cōpiōsum 다량의 (것)가 | cōpiōsa 다량의 (것)들이 |
속격 | cōpiōsī 다량의 (이)의 | cōpiōsōrum 다량의 (이)들의 | cōpiōsae 다량의 (이)의 | cōpiōsārum 다량의 (이)들의 | cōpiōsī 다량의 (것)의 | cōpiōsōrum 다량의 (것)들의 |
여격 | cōpiōsō 다량의 (이)에게 | cōpiōsīs 다량의 (이)들에게 | cōpiōsae 다량의 (이)에게 | cōpiōsīs 다량의 (이)들에게 | cōpiōsō 다량의 (것)에게 | cōpiōsīs 다량의 (것)들에게 |
대격 | cōpiōsum 다량의 (이)를 | cōpiōsōs 다량의 (이)들을 | cōpiōsam 다량의 (이)를 | cōpiōsās 다량의 (이)들을 | cōpiōsum 다량의 (것)를 | cōpiōsa 다량의 (것)들을 |
탈격 | cōpiōsō 다량의 (이)로 | cōpiōsīs 다량의 (이)들로 | cōpiōsā 다량의 (이)로 | cōpiōsīs 다량의 (이)들로 | cōpiōsō 다량의 (것)로 | cōpiōsīs 다량의 (것)들로 |
호격 | cōpiōse 다량의 (이)야 | cōpiōsī 다량의 (이)들아 | cōpiōsa 다량의 (이)야 | cōpiōsae 다량의 (이)들아 | cōpiōsum 다량의 (것)야 | cōpiōsa 다량의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | cōpiōsus 다량의 (이)가 | cōpiōsior 더 다량의 (이)가 | cōpiōsissimus 가장 다량의 (이)가 |
부사 | cōpiōsē | cōpiōsius | cōpiōsissimē |
Ipsoque illo momento, quo stupore defixi mirantur ac trepidant divina praesagia, concurrit unus e cella vinaria nuntians omne vinum, quod olim diffusum fuerat, in omnibus doliis ferventi calore et prorsus ut igne copioso subdito rebullire. (Apuleius, Metamorphoses, book 9 31:4)
(아풀레이우스, 변신, 9권 31:4)
- De copioso apparatu gentilium versus Antiochiam, quem Baldewinus rex disperdidit per suam militiam. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER XII 37:2)
(, , 37:2)
Rege dehinc cum omni manu sua ab insecutione hostium Ptolemaidem reverso, mense Augusto inchoante, pervenit ad aures regis quomodo nobilissima conjux Rotgeri ducis Siciliae, fratris Boemundi magnifici principis, post obitum et exsequias praefati mariti ad thalamum regis magnopere properaret in apparatu copioso magnarum divitiarum et plurimo militum comitatu. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER XII 26:1)
(, , 26:1)
Contra quem Hugo abba cum sociis ac dominis et copioso exercitu venire non distulit, apudque monasterium sancti Quintini resederunt, Hludowicus vero rex et eius exercitus supra fluvium Hisam, et nuntiis intercurrentibus praedicti reges in unum conveniunt et pacis foedera inter se procurante Hugone abbate firmant, regratiatis his qui a se disciverant. (ANNALES VEDASTINI, Anno DCCCLXXX 9:4)
(, 9:4)
tuto consedimus copioso a frumento, Ciliciam prope conspiciente, expedito ad mutandum loco, parvo exercitu sed, ut spero, ad benevolentiam erga nos consentiente. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER QVINTVS AD ATTICVM, letter 18 4:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 4:4)
1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용