라틴어-한국어 사전 검색

difficillimae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (difficilis의 최상급 여성 단수 속격형) 가장 어려운 (이)의

    형태분석: difficil(어간) + lim(급 접사) + ae(어미)

  • (difficilis의 최상급 여성 단수 여격형) 가장 어려운 (이)에게

    형태분석: difficil(어간) + lim(급 접사) + ae(어미)

  • (difficilis의 최상급 여성 복수 주격형) 가장 어려운 (이)들이

    형태분석: difficil(어간) + lim(급 접사) + ae(어미)

  • (difficilis의 최상급 여성 복수 호격형) 가장 어려운 (이)들아

    형태분석: difficil(어간) + lim(급 접사) + ae(어미)

difficilis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: difficilis, difficile

어원: dis- + facilis(쉬운, 편한)

  1. 어려운, 곤란한, 말썽부리는
  2. 완고한, 고집센
  1. difficult, troublesome
  2. (of character) obstinate, intractable, hard to please or manage

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 difficillimus

가장 어려운 (이)가

difficillimī

가장 어려운 (이)들이

difficillima

가장 어려운 (이)가

difficillimae

가장 어려운 (이)들이

difficillimum

가장 어려운 (것)가

difficillima

가장 어려운 (것)들이

속격 difficillimī

가장 어려운 (이)의

difficillimōrum

가장 어려운 (이)들의

difficillimae

가장 어려운 (이)의

difficillimārum

가장 어려운 (이)들의

difficillimī

가장 어려운 (것)의

difficillimōrum

가장 어려운 (것)들의

여격 difficillimō

가장 어려운 (이)에게

difficillimīs

가장 어려운 (이)들에게

difficillimae

가장 어려운 (이)에게

difficillimīs

가장 어려운 (이)들에게

difficillimō

가장 어려운 (것)에게

difficillimīs

가장 어려운 (것)들에게

대격 difficillimum

가장 어려운 (이)를

difficillimōs

가장 어려운 (이)들을

difficillimam

가장 어려운 (이)를

difficillimās

가장 어려운 (이)들을

difficillimum

가장 어려운 (것)를

difficillima

가장 어려운 (것)들을

탈격 difficillimō

가장 어려운 (이)로

difficillimīs

가장 어려운 (이)들로

difficillimā

가장 어려운 (이)로

difficillimīs

가장 어려운 (이)들로

difficillimō

가장 어려운 (것)로

difficillimīs

가장 어려운 (것)들로

호격 difficillime

가장 어려운 (이)야

difficillimī

가장 어려운 (이)들아

difficillima

가장 어려운 (이)야

difficillimae

가장 어려운 (이)들아

difficillimum

가장 어려운 (것)야

difficillima

가장 어려운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 difficilis

어려운 (이)가

difficilior

더 어려운 (이)가

difficillimus

가장 어려운 (이)가

부사 difficiliter

difficilius

difficillimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Ipsi erant transcendendae valles maximae ac difficillimae; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 68:3)

    (카이사르, 내란기, 1권 68:3)

  • Et tandem multa versantibus nobis, sedit consilium quod tutius celeritas fecit, quattuor eisdem ballistis scorpiones opponi, qui dum translati e regione, caute (quod artis est difficillimae) collocantur, lux nobis advenit maestissima, Persarum manipulos formidatos ostentans, adiectis elephantorum agminibus, quorum stridore immanitateque corporum nihil humanae mentes terribilius cernunt. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 7 6:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 6:1)

  • difficillimae mihi expeditiones mandabantur. (Seneca, Controversiae, book 7, De moribus sit actio. Popillium parricidii reum Cicero defendit; absolutus est. proscriptum Ciceronem ab Antonio missus occidit Popillius et caput eius ad Antonium retulit. accusatur de moribus. 12:5)

    (세네카, , , 12:5)

  • ideoque longe mihi difficillimae videntur prosopopoeiae, in quibus ad reliquum suasoriae laborem accedit etiam personae difficultas. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber III 266:1)

    (퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 266:1)

  • et dixit Dominus: "Ecce unus est populus et unum labium omnibus; et hoc est initium operationis eorum, nec eis erit deinceps difficile, quidquid cogitaverint facere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 11 11:6)

    말씀하셨다. “보라, 저들은 한 겨레이고 모두 같은 말을 쓰고 있다. 이것은 그들이 하려는 일의 시작일 뿐, 이제 그들이 하고자 하는 것은 무엇이든 못할 일이 없을 것이다. (불가타 성경, 창세기, 11장 11:6)

유의어 사전

Arduus (from ὀρθός) means difficult to ascend, in opp. to pronus; on the other hand, difficilis means difficult to execute, in opp. to facilis. Arduus involves a stronger notion of difficulty, and denotes the difficult when it borders on the impossible. Plin. Ep. iv. 17. Est enim res difficilis ardua. Tac. Hist. ii. 76. Æstimare debent, an quod inchoatur, reipublicæ utile, ipsis gloriosum, aut promptum effectu, aut certe non arduum sit. Cic. Verr. i. 51. Cum sibi omnes ad illum allegationes difficiles, omnes aditos arduos, ac pæne interclusos, viderent. (ii. 105.)

1. Austerus (αὐστηρός, from αὔω) denotes gravity as an intellectual, severus (αὐηρός) as a moral quality. The austerus in opp. to jucundus, Plin. H. N. xxxiv. 8. xxxv. 11, is an enemy to jocularity and frivolity, and seeks in science, learning, and social intercourse, always that which is serious and real, at the risk of passing for dull; the severus, in opp. to luxuriosus, Quintil. xi. 3, 74, is rigid, hates all dissoluteness and laxity of principle, and exacts from himself and others self-control and energy of character, at the risk of passing for harsh. The stoic, as a philosopher, is austerus, as a man, severus. 2. Austerus and severus involve no blame; whereas difficilis, morosus, and tetricus, denote an excess or degeneracy of rigor. The difficilis understands not the art of easy and agreeable converse, from hypochondria and temperament; the morosus (from mos) is scrupulous, and wishes everything to be done according to rule, from scrupulosity and want of tolerance; the tetricus (redupl. of trux, τραχύς) is stiff and constrained, from pedantry and want of temper. (iii. 232.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 어려운

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0190%

SEARCH

MENU NAVIGATION