고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: expoliō, expolīre, expolīvī, expolītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expoliō (나는) 매끄럽게 한다 |
expolīs (너는) 매끄럽게 한다 |
expolit (그는) 매끄럽게 한다 |
복수 | expolīmus (우리는) 매끄럽게 한다 |
expolītis (너희는) 매끄럽게 한다 |
expoliunt (그들은) 매끄럽게 한다 |
|
과거 | 단수 | expoliēbam (나는) 매끄럽게 하고 있었다 |
expoliēbās (너는) 매끄럽게 하고 있었다 |
expoliēbat (그는) 매끄럽게 하고 있었다 |
복수 | expoliēbāmus (우리는) 매끄럽게 하고 있었다 |
expoliēbātis (너희는) 매끄럽게 하고 있었다 |
expoliēbant (그들은) 매끄럽게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expoliam (나는) 매끄럽게 하겠다 |
expoliēs (너는) 매끄럽게 하겠다 |
expoliet (그는) 매끄럽게 하겠다 |
복수 | expoliēmus (우리는) 매끄럽게 하겠다 |
expoliētis (너희는) 매끄럽게 하겠다 |
expolient (그들은) 매끄럽게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | expolīvī (나는) 매끄럽게 했다 |
expolīvistī (너는) 매끄럽게 했다 |
expolīvit (그는) 매끄럽게 했다 |
복수 | expolīvimus (우리는) 매끄럽게 했다 |
expolīvistis (너희는) 매끄럽게 했다 |
expolīvērunt, expolīvēre (그들은) 매끄럽게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | expolīveram (나는) 매끄럽게 했었다 |
expolīverās (너는) 매끄럽게 했었다 |
expolīverat (그는) 매끄럽게 했었다 |
복수 | expolīverāmus (우리는) 매끄럽게 했었다 |
expolīverātis (너희는) 매끄럽게 했었다 |
expolīverant (그들은) 매끄럽게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | expolīverō (나는) 매끄럽게 했겠다 |
expolīveris (너는) 매끄럽게 했겠다 |
expolīverit (그는) 매끄럽게 했겠다 |
복수 | expolīverimus (우리는) 매끄럽게 했겠다 |
expolīveritis (너희는) 매끄럽게 했겠다 |
expolīverint (그들은) 매끄럽게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expolior (나는) 매끄럽게 된다 |
expolīris, expolīre (너는) 매끄럽게 된다 |
expolītur (그는) 매끄럽게 된다 |
복수 | expolīmur (우리는) 매끄럽게 된다 |
expolīminī (너희는) 매끄럽게 된다 |
expoliuntur (그들은) 매끄럽게 된다 |
|
과거 | 단수 | expoliēbar (나는) 매끄럽게 되고 있었다 |
expoliēbāris, expoliēbāre (너는) 매끄럽게 되고 있었다 |
expoliēbātur (그는) 매끄럽게 되고 있었다 |
복수 | expoliēbāmur (우리는) 매끄럽게 되고 있었다 |
expoliēbāminī (너희는) 매끄럽게 되고 있었다 |
expoliēbantur (그들은) 매끄럽게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expoliar (나는) 매끄럽게 되겠다 |
expoliēris, expoliēre (너는) 매끄럽게 되겠다 |
expoliētur (그는) 매끄럽게 되겠다 |
복수 | expoliēmur (우리는) 매끄럽게 되겠다 |
expoliēminī (너희는) 매끄럽게 되겠다 |
expolientur (그들은) 매끄럽게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | expolītus sum (나는) 매끄럽게 되었다 |
expolītus es (너는) 매끄럽게 되었다 |
expolītus est (그는) 매끄럽게 되었다 |
복수 | expolītī sumus (우리는) 매끄럽게 되었다 |
expolītī estis (너희는) 매끄럽게 되었다 |
expolītī sunt (그들은) 매끄럽게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | expolītus eram (나는) 매끄럽게 되었었다 |
expolītus erās (너는) 매끄럽게 되었었다 |
expolītus erat (그는) 매끄럽게 되었었다 |
복수 | expolītī erāmus (우리는) 매끄럽게 되었었다 |
expolītī erātis (너희는) 매끄럽게 되었었다 |
expolītī erant (그들은) 매끄럽게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | expolītus erō (나는) 매끄럽게 되었겠다 |
expolītus eris (너는) 매끄럽게 되었겠다 |
expolītus erit (그는) 매끄럽게 되었겠다 |
복수 | expolītī erimus (우리는) 매끄럽게 되었겠다 |
expolītī eritis (너희는) 매끄럽게 되었겠다 |
expolītī erunt (그들은) 매끄럽게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expoliam (나는) 매끄럽게 하자 |
expoliās (너는) 매끄럽게 하자 |
expoliat (그는) 매끄럽게 하자 |
복수 | expoliāmus (우리는) 매끄럽게 하자 |
expoliātis (너희는) 매끄럽게 하자 |
expoliant (그들은) 매끄럽게 하자 |
|
과거 | 단수 | expolīrem (나는) 매끄럽게 하고 있었다 |
expolīrēs (너는) 매끄럽게 하고 있었다 |
expolīret (그는) 매끄럽게 하고 있었다 |
복수 | expolīrēmus (우리는) 매끄럽게 하고 있었다 |
expolīrētis (너희는) 매끄럽게 하고 있었다 |
expolīrent (그들은) 매끄럽게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expolīverim (나는) 매끄럽게 했다 |
expolīverīs (너는) 매끄럽게 했다 |
expolīverit (그는) 매끄럽게 했다 |
복수 | expolīverīmus (우리는) 매끄럽게 했다 |
expolīverītis (너희는) 매끄럽게 했다 |
expolīverint (그들은) 매끄럽게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | expolīvissem (나는) 매끄럽게 했었다 |
expolīvissēs (너는) 매끄럽게 했었다 |
expolīvisset (그는) 매끄럽게 했었다 |
복수 | expolīvissēmus (우리는) 매끄럽게 했었다 |
expolīvissētis (너희는) 매끄럽게 했었다 |
expolīvissent (그들은) 매끄럽게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expoliar (나는) 매끄럽게 되자 |
expoliāris, expoliāre (너는) 매끄럽게 되자 |
expoliātur (그는) 매끄럽게 되자 |
복수 | expoliāmur (우리는) 매끄럽게 되자 |
expoliāminī (너희는) 매끄럽게 되자 |
expoliantur (그들은) 매끄럽게 되자 |
|
과거 | 단수 | expolīrer (나는) 매끄럽게 되고 있었다 |
expolīrēris, expolīrēre (너는) 매끄럽게 되고 있었다 |
expolīrētur (그는) 매끄럽게 되고 있었다 |
복수 | expolīrēmur (우리는) 매끄럽게 되고 있었다 |
expolīrēminī (너희는) 매끄럽게 되고 있었다 |
expolīrentur (그들은) 매끄럽게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expolītus sim (나는) 매끄럽게 되었다 |
expolītus sīs (너는) 매끄럽게 되었다 |
expolītus sit (그는) 매끄럽게 되었다 |
복수 | expolītī sīmus (우리는) 매끄럽게 되었다 |
expolītī sītis (너희는) 매끄럽게 되었다 |
expolītī sint (그들은) 매끄럽게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | expolītus essem (나는) 매끄럽게 되었었다 |
expolītus essēs (너는) 매끄럽게 되었었다 |
expolītus esset (그는) 매끄럽게 되었었다 |
복수 | expolītī essēmus (우리는) 매끄럽게 되었었다 |
expolītī essētis (너희는) 매끄럽게 되었었다 |
expolītī essent (그들은) 매끄럽게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expolī (너는) 매끄럽게 해라 |
||
복수 | expolīte (너희는) 매끄럽게 해라 |
|||
미래 | 단수 | expolītō (네가) 매끄럽게 하게 해라 |
expolītō (그가) 매끄럽게 하게 해라 |
|
복수 | expolītōte (너희가) 매끄럽게 하게 해라 |
expoliuntō (그들이) 매끄럽게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expolīre (너는) 매끄럽게 되어라 |
||
복수 | expolīminī (너희는) 매끄럽게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | expolītor (네가) 매끄럽게 되게 해라 |
expolītor (그가) 매끄럽게 되게 해라 |
|
복수 | expoliuntor (그들이) 매끄럽게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expolīre 매끄럽게 함 |
expolīvisse 매끄럽게 했음 |
expolītūrus esse 매끄럽게 하겠음 |
수동태 | expolīrī 매끄럽게 됨 |
expolītus esse 매끄럽게 되었음 |
expolītum īrī 매끄럽게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expoliēns 매끄럽게 하는 |
expolītūrus 매끄럽게 할 |
|
수동태 | expolītus 매끄럽게 된 |
expoliendus 매끄럽게 될 |
Immo etiam, ubi expolivero, magis hoc tum demum dices: (T. Maccius Plautus, Poenulus, act 1, scene 1 1:108)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:108)
satin, si quis amat, nequit quin nihili sit atque improbis se artibus expoliat? (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 7 7:2)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 7:2)
Conlocetur ad libellam marmoreum amusium mediis moenibus, aut locus ita expoliatur ad regulam et libellam, ut amusium non desideretur, supraque eius loci centrum medium conlocetur aeneus gnomon, [indagator umbrae] qui graece σκιαθήρασ dicitur. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER PRIMUS, chapter 6 7:29)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 6장 7:29)
item Halicarnasso potentissimi regis Mausoli domus, cum Proconnensio marmore omnia haberet ornata, parietes habet latere structos, qui ad hoc tempus egregiam praestant firmitatem ita tectoriis operibus expoliti, uti vitri perluciditatem videantur habere. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SECUNDUS, chapter 8 9:38)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 8장 9:38)
At si qui subtilior fuerit et voluerit expolitionem miniaceam suum colorem retinere, cum paries expolitus et aridus fuerit, ceram ponticam igni liquefactam paulo oleo temperatam saeta inducat; (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SEPTIMUS, chapter 9 10:8)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 9장 10:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용