고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: exuvia, exuviae
Et declinavit Iudas in Azotum terram alienigenarum et diruit aras eorum et sculptilia deorum ipsorum succendit igne et expoliavit exuvias civitatum. Et reversus est in terram Iudae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 5 5:68)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 5장 5:68)
Ad istum modum vitato duplici periculo, die sequenti rursum divinis exuviis onustus cum crotalis et cymbalis circumforaneum mendicabulum producor ad viam. (Apuleius, Metamorphoses, book 9 4:5)
(아풀레이우스, 변신, 9권 4:5)
Sed antistites sacrorum proceres illi, qui candido linteamine cinctum pectoralem adusque vestigia strictim iniecti potentissimorum deum profere-bant insignes exuvias: (Apuleius, Metamorphoses, book 11 10:2)
(아풀레이우스, 변신, 11권 10:2)
"Ceterum futura tibi sacrorum traditio pernecessaria est, si tecum nunc saltem reputaveris exuvias deae, quas in provincia sumpsisti, in eodem fano depositas perseverat, nec te Romae diebus sollemnibus vel supplicare iis vel, cum praeceptum fuerit, felici illo amictu illustrari posse." (Apuleius, Metamorphoses, book 11 29:10)
(아풀레이우스, 변신, 11권 29:10)
Ptolomaeo enim rege foederato nobis et socio, ob aerarii nostri angustias iusso sine culpa proscribi, ideoque hausto veneno, voluntaria morte deleto, et tributaria facta est, et velut hostiles eius exuviae classi impositae, in urbem advectae sunt per Catonem. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 8 15:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 15:2)
1. Prædia and manubiæ denote booty only as a possession and gain that has been made by conquest; whereas spolia and exuviæ, at the same time, as signs of victory and of honor. 2. Præda denotes any sort of booty; whereas manubiæ only the honorable booty of the soldier, taken in war; and rapina, the dishonorable booty of the prædo, who violates the peace of the country, robbery. (iv. 337.) 3. Prædo is the robber in general, in as far as he commits the robbery with his own hands, like λῃστής, as a species of latro (from ὀλετήρ) the highwayman, who lays wait for travellers, like σίνις, and pirata (πειρατής) the sea-robber; whereas raptor means the robber of some particular person or thing, like ἁρπακτήρ.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용