라틴어-한국어 사전 검색

gregibus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (grex의 복수 여격형) 떼들에게

    형태분석: greg(어간) + ibus(어미)

  • (grex의 복수 탈격형) 떼들로

    형태분석: greg(어간) + ibus(어미)

grex

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: grex, gregis

  1. 떼, 무리 (동물 등의)
  2. 군중, 부대, 대중, 파벌
  3. 막대기 묶음
  1. (of animals) flock, herd, drove, swarm
  2. (of people) company, band, troop, crowd, clique
  3. bundle of rods

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 grex

떼가

gregēs

떼들이

속격 gregis

떼의

gregum

떼들의

여격 gregī

떼에게

gregibus

떼들에게

대격 gregem

떼를

gregēs

떼들을

탈격 grege

떼로

gregibus

떼들로

호격 grex

떼야

gregēs

떼들아

예문

  • Morisque erat, ut, cunctis ovibus congregatis, devolverent lapidem et, refectis gregibus, rursum super os putei ponerent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:3)

    가축들이 그곳에 다 모이면 목자들은 우물에서 그 돌을 굴려 내어 양 떼에게 물을 먹인 다음, 그 돌을 다시 우물 위 제자리로 돌려 놓는 것이었다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:3)

  • Sic per viginti annos in domo tua servivi tibi: quattuordecim pro filiabus et sex pro gregibus tuis; immutasti quoque mercedem meam decem vicibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:41)

    이 이십 년을 저는 장인어른 댁에서 지냈습니다. 그 가운데 십사 년은 어른의 두 딸을 얻으려고, 그리고 육 년은 어른의 가축을 얻으려고 일을 해 드렸습니다. 그런데 장인어른께서는 저의 품값을 열 번이나 바꿔 치셨습니다. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:41)

  • Et Iacob venit in Succoth, ubi, aedificata sibi domo et fixis tentoriis pro gregibus suis, appellavit nomen loci illius Succoth (id est Tabernacula). (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 33 33:17)

    야곱은 수콧으로 가서 자기가 살 집을 짓고 가축들을 위한 초막들을 만들었다. 그리하여 그곳의 이름을 수콧이라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 33장 33:17)

  • Cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in Sichem, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:12)

    그의 형들이 아버지의 양 떼에게 풀을 뜯기러 스켐 근처로 갔을 때, (불가타 성경, 창세기, 37장 37:12)

  • dixit: " Mittam tibi haedum de gregibus ". Rursum illa dicente: " Si dederis mihi arrabonem, donec mittas illum ", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:17)

    “내 가축 떼에서 새끼 염소 한 마리를 보내마.” 하고 그가 대답하자, 그 여자가 “그것을 보내실 때까지 담보물을 주시면 좋겠습니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:17)

유의어 사전

Caterva, cohors, and agmen, denote an assembled multitude in regular order, and caterva, as a limited whole, according to a sort of military arrangement; cohors, as respecting and observing the leadership of a commanding officer; agmen, as a solemn procession; whereas turba, grex, and globus, denote a multitude assembled in no regular order, grex, without form or order; turba, with positive disorder and confusion; globus, a thronging mass of people, which, from each person pressing towards the centre, assumes a circular form. (v. 361.)

1. Pecus, pecoris, is the most general expression for domestic beasts; jumenta and armenta denote the larger sort, bullocks, asses, horses; pecus, pecudis (from the Goth. faihu) the smaller sort, swine, goats, and especially sheep. 2. Jumenta denotes beasts used in drawing carriages, bullocks, asses, horses; armenta (ἀρόματα) beasts used in ploughing, oxen and horses, with the exclusion of cows, pack-asses, riding-horses, etc., which are neither fit for drawing carriages, nor for the plough. 3. As a singular and collective noun, armentum denotes a herd or drove of the larger cattle, like ἀγέλη; grex (from ἀγείρω) a herd or flock of the smaller animals, like ποίμνη, πῶϋ. Plin. Ep. ii. 16. Multi greges ovium, multa ibi equorum boumque armenta (iv. 298.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 군중

    • turma (부대, 군중, 동료)
  2. 막대기 묶음

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0126%

SEARCH

MENU NAVIGATION