고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: honōrificō, honōrificāre, honōrificāvī, honōrificātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | honōrificem (나는) 존경하자 |
honōrificēs (너는) 존경하자 |
honōrificet (그는) 존경하자 |
복수 | honōrificēmus (우리는) 존경하자 |
honōrificētis (너희는) 존경하자 |
honōrificent (그들은) 존경하자 |
|
과거 | 단수 | honōrificārem (나는) 존경하고 있었다 |
honōrificārēs (너는) 존경하고 있었다 |
honōrificāret (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | honōrificārēmus (우리는) 존경하고 있었다 |
honōrificārētis (너희는) 존경하고 있었다 |
honōrificārent (그들은) 존경하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | honōrificāverim (나는) 존경했다 |
honōrificāverīs (너는) 존경했다 |
honōrificāverit (그는) 존경했다 |
복수 | honōrificāverīmus (우리는) 존경했다 |
honōrificāverītis (너희는) 존경했다 |
honōrificāverint (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | honōrificāvissem (나는) 존경했었다 |
honōrificāvissēs (너는) 존경했었다 |
honōrificāvisset (그는) 존경했었다 |
복수 | honōrificāvissēmus (우리는) 존경했었다 |
honōrificāvissētis (너희는) 존경했었다 |
honōrificāvissent (그들은) 존경했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | honōrificer (나는) 존경받자 |
honōrificēris, honōrificēre (너는) 존경받자 |
honōrificētur (그는) 존경받자 |
복수 | honōrificēmur (우리는) 존경받자 |
honōrificēminī (너희는) 존경받자 |
honōrificentur (그들은) 존경받자 |
|
과거 | 단수 | honōrificārer (나는) 존경받고 있었다 |
honōrificārēris, honōrificārēre (너는) 존경받고 있었다 |
honōrificārētur (그는) 존경받고 있었다 |
복수 | honōrificārēmur (우리는) 존경받고 있었다 |
honōrificārēminī (너희는) 존경받고 있었다 |
honōrificārentur (그들은) 존경받고 있었다 |
|
완료 | 단수 | honōrificātus sim (나는) 존경받았다 |
honōrificātus sīs (너는) 존경받았다 |
honōrificātus sit (그는) 존경받았다 |
복수 | honōrificātī sīmus (우리는) 존경받았다 |
honōrificātī sītis (너희는) 존경받았다 |
honōrificātī sint (그들은) 존경받았다 |
|
과거완료 | 단수 | honōrificātus essem (나는) 존경받았었다 |
honōrificātus essēs (너는) 존경받았었다 |
honōrificātus esset (그는) 존경받았었다 |
복수 | honōrificātī essēmus (우리는) 존경받았었다 |
honōrificātī essētis (너희는) 존경받았었다 |
honōrificātī essent (그들은) 존경받았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | honōrificā (너는) 존경해라 |
||
복수 | honōrificāte (너희는) 존경해라 |
|||
미래 | 단수 | honōrificātō (네가) 존경하게 해라 |
honōrificātō (그가) 존경하게 해라 |
|
복수 | honōrificātōte (너희가) 존경하게 해라 |
honōrificantō (그들이) 존경하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | honōrificāre (너는) 존경받아라 |
||
복수 | honōrificāminī (너희는) 존경받아라 |
|||
미래 | 단수 | honōrificātor (네가) 존경받게 해라 |
honōrificātor (그가) 존경받게 해라 |
|
복수 | honōrificantor (그들이) 존경받게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | honōrificāre 존경함 |
honōrificāvisse 존경했음 |
honōrificātūrus esse 존경하겠음 |
수동태 | honōrificārī 존경받음 |
honōrificātus esse 존경받았음 |
honōrificātum īrī 존경받겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | honōrificāns 존경하는 |
honōrificātūrus 존경할 |
|
수동태 | honōrificātus 존경받은 |
honōrificandus 존경받을 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | honōrificātum 존경하기 위해 |
honōrificātū 존경하기에 |
ut omnes honorificent Filium, sicut honorificant Patrem. Qui non honorificat Filium, non honorificat Patrem, qui misit illum. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 5 5:23)
모든 사람이 아버지를 공경하듯이 아들도 공경하게 하시려는 것이다. 아들을 공경하지 않는 자는 아들을 보내신 아버지도 공경하지 않는다. (불가타 성경, 요한 복음서, 5장 5:23)
(Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 9 9:19)
(불가타 성경, 에스테르기, 9장 9:19)
Et, sicut qui thesaurizat, ita et qui honorificat matrem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 3 3:5)
아버지를 공경하는 이는 자녀들에게서 기쁨을 얻고 그가 기도하는 날 받아들여진다. (불가타 성경, 집회서, 3장 3:5)
Peccantem in animam suam quis iustificabit? Et quis honorificabit exhonorantem animam suam? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 10 10:32)
(불가타 성경, 집회서, 10장 10:32)
Est pauper, qui honoratur propter disciplinam et timorem suum, et est homo, qui honorificatur propter substantiam suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 10 10:33)
(불가타 성경, 집회서, 10장 10:33)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용