라틴어-한국어 사전 검색

mactō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mactō, mactāre, mactāvī, mactātum

어원: mactus(좋은, 괜찮은)

  1. 존경하다, 예우하다, 우러르다
  2. 괴롭히다, 벌주다, 처벌하다
  3. 죽이다, 파괴하다, 도살하다
  4. 제공하다, 제물로 바치다, 바치다, 희생하다
  1. I reward, honor.
  2. I punish, trouble.
  3. I slaughter, kill.
  4. I offer, sacrifice, immolate.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactō

(나는) 존경한다

mactās

(너는) 존경한다

mactat

(그는) 존경한다

복수 mactāmus

(우리는) 존경한다

mactātis

(너희는) 존경한다

mactant

(그들은) 존경한다

과거단수 mactābam

(나는) 존경하고 있었다

mactābās

(너는) 존경하고 있었다

mactābat

(그는) 존경하고 있었다

복수 mactābāmus

(우리는) 존경하고 있었다

mactābātis

(너희는) 존경하고 있었다

mactābant

(그들은) 존경하고 있었다

미래단수 mactābō

(나는) 존경하겠다

mactābis

(너는) 존경하겠다

mactābit

(그는) 존경하겠다

복수 mactābimus

(우리는) 존경하겠다

mactābitis

(너희는) 존경하겠다

mactābunt

(그들은) 존경하겠다

완료단수 mactāvī

(나는) 존경했다

mactāvistī

(너는) 존경했다

mactāvit

(그는) 존경했다

복수 mactāvimus

(우리는) 존경했다

mactāvistis

(너희는) 존경했다

mactāvērunt, mactāvēre

(그들은) 존경했다

과거완료단수 mactāveram

(나는) 존경했었다

mactāverās

(너는) 존경했었다

mactāverat

(그는) 존경했었다

복수 mactāverāmus

(우리는) 존경했었다

mactāverātis

(너희는) 존경했었다

mactāverant

(그들은) 존경했었다

미래완료단수 mactāverō

(나는) 존경했겠다

mactāveris

(너는) 존경했겠다

mactāverit

(그는) 존경했겠다

복수 mactāverimus

(우리는) 존경했겠다

mactāveritis

(너희는) 존경했겠다

mactāverint

(그들은) 존경했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactor

(나는) 존경받는다

mactāris, mactāre

(너는) 존경받는다

mactātur

(그는) 존경받는다

복수 mactāmur

(우리는) 존경받는다

mactāminī

(너희는) 존경받는다

mactantur

(그들은) 존경받는다

과거단수 mactābar

(나는) 존경받고 있었다

mactābāris, mactābāre

(너는) 존경받고 있었다

mactābātur

(그는) 존경받고 있었다

복수 mactābāmur

(우리는) 존경받고 있었다

mactābāminī

(너희는) 존경받고 있었다

mactābantur

(그들은) 존경받고 있었다

미래단수 mactābor

(나는) 존경받겠다

mactāberis, mactābere

(너는) 존경받겠다

mactābitur

(그는) 존경받겠다

복수 mactābimur

(우리는) 존경받겠다

mactābiminī

(너희는) 존경받겠다

mactābuntur

(그들은) 존경받겠다

완료단수 mactātus sum

(나는) 존경받았다

mactātus es

(너는) 존경받았다

mactātus est

(그는) 존경받았다

복수 mactātī sumus

(우리는) 존경받았다

mactātī estis

(너희는) 존경받았다

mactātī sunt

(그들은) 존경받았다

과거완료단수 mactātus eram

(나는) 존경받았었다

mactātus erās

(너는) 존경받았었다

mactātus erat

(그는) 존경받았었다

복수 mactātī erāmus

(우리는) 존경받았었다

mactātī erātis

(너희는) 존경받았었다

mactātī erant

(그들은) 존경받았었다

미래완료단수 mactātus erō

(나는) 존경받았겠다

mactātus eris

(너는) 존경받았겠다

mactātus erit

(그는) 존경받았겠다

복수 mactātī erimus

(우리는) 존경받았겠다

mactātī eritis

(너희는) 존경받았겠다

mactātī erunt

(그들은) 존경받았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactem

(나는) 존경하자

mactēs

(너는) 존경하자

mactet

(그는) 존경하자

복수 mactēmus

(우리는) 존경하자

mactētis

(너희는) 존경하자

mactent

(그들은) 존경하자

과거단수 mactārem

(나는) 존경하고 있었다

mactārēs

(너는) 존경하고 있었다

mactāret

(그는) 존경하고 있었다

복수 mactārēmus

(우리는) 존경하고 있었다

mactārētis

(너희는) 존경하고 있었다

mactārent

(그들은) 존경하고 있었다

완료단수 mactāverim

(나는) 존경했다

mactāverīs

(너는) 존경했다

mactāverit

(그는) 존경했다

복수 mactāverīmus

(우리는) 존경했다

mactāverītis

(너희는) 존경했다

mactāverint

(그들은) 존경했다

과거완료단수 mactāvissem

(나는) 존경했었다

mactāvissēs

(너는) 존경했었다

mactāvisset

(그는) 존경했었다

복수 mactāvissēmus

(우리는) 존경했었다

mactāvissētis

(너희는) 존경했었다

mactāvissent

(그들은) 존경했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 macter

(나는) 존경받자

mactēris, mactēre

(너는) 존경받자

mactētur

(그는) 존경받자

복수 mactēmur

(우리는) 존경받자

mactēminī

(너희는) 존경받자

mactentur

(그들은) 존경받자

과거단수 mactārer

(나는) 존경받고 있었다

mactārēris, mactārēre

(너는) 존경받고 있었다

mactārētur

(그는) 존경받고 있었다

복수 mactārēmur

(우리는) 존경받고 있었다

mactārēminī

(너희는) 존경받고 있었다

mactārentur

(그들은) 존경받고 있었다

완료단수 mactātus sim

(나는) 존경받았다

mactātus sīs

(너는) 존경받았다

mactātus sit

(그는) 존경받았다

복수 mactātī sīmus

(우리는) 존경받았다

mactātī sītis

(너희는) 존경받았다

mactātī sint

(그들은) 존경받았다

과거완료단수 mactātus essem

(나는) 존경받았었다

mactātus essēs

(너는) 존경받았었다

mactātus esset

(그는) 존경받았었다

복수 mactātī essēmus

(우리는) 존경받았었다

mactātī essētis

(너희는) 존경받았었다

mactātī essent

(그들은) 존경받았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactā

(너는) 존경해라

복수 mactāte

(너희는) 존경해라

미래단수 mactātō

(네가) 존경하게 해라

mactātō

(그가) 존경하게 해라

복수 mactātōte

(너희가) 존경하게 해라

mactantō

(그들이) 존경하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mactāre

(너는) 존경받아라

복수 mactāminī

(너희는) 존경받아라

미래단수 mactātor

(네가) 존경받게 해라

mactātor

(그가) 존경받게 해라

복수 mactantor

(그들이) 존경받게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 mactāre

존경함

mactāvisse

존경했음

mactātūrus esse

존경하겠음

수동태 mactārī

존경받음

mactātus esse

존경받았음

mactātum īrī

존경받겠음

분사

현재완료미래
능동태 mactāns

존경하는

mactātūrus

존경할

수동태 mactātus

존경받은

mactandus

존경받을

목적분사

대격탈격
형태 mactātum

존경하기 위해

mactātū

존경하기에

예문

  • Profectusque Israel cum omnibus, quae habebat, venit Bersabee et, mactatis ibi victimis Deo patris sui Isaac, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 46 46:1)

    이스라엘은 자기에게 딸린 모든 것을 거느리고 길을 떠났다. 그는 브에르 세바에 이르러 자기 아버지 이사악의 하느님께 제사를 드렸다. (불가타 성경, 창세기, 46장 46:1)

  • Et ait Moyses: " Non potest ita fieri: abominationes enim Aegyptiorum immolabimus Domino Deo nostro; quod si mactaverimus ea, quae colunt Aegyptii, coram eis, lapidibus nos obruent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:22)

    모세가 대답하였다. “그렇게 하는 것은 옳지 않습니다. 저희가 주 저희 하느님께 바치는 제물을 이집트인들이 역겨워하기 때문입니다. 이집트인들이 역겨워하는 것을 그들이 보는 앞에서 저희가 제물로 바치면, 그들이 저희에게 돌을 던지지 않겠습니까? (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:22)

  • et mactabis eum in conspectu Domini, iuxta ostium tabernaculi conventus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 29 29:11)

    그런 다음, 너는 만남의 천막 어귀 주님 앞에서 그 황소를 잡아라. (불가타 성경, 탈출기, 29장 29:11)

  • quem cum mactaveris, tolles sanguinem eius et fundes super altare per circuitum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 29 29:16)

    그런 다음, 그 숫양을 잡아 피를 받아다 제단을 돌면서 거기에 뿌려라. (불가타 성경, 탈출기, 29장 29:16)

  • ponetque manum suam super caput eius et immolabit eum in loco, ubi solet mactari holocaustum coram Domino: sacrificium pro peccato est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 4 4:24)

    그 숫염소의 머리에 손을 얹은 다음, 번제물을 잡는 곳, 곧 주님 앞에서 그것을 잡는다. 이것은 속죄 제물이다. (불가타 성경, 레위기, 4장 4:24)

유의어

  1. 존경하다

    • mūnerō (존경하다, 출석하다, 제공하다)
    • honōrificō (존경하다, 예우하다, 경의를 표하다)
  2. 괴롭히다

    • castrō (벌주다, 처벌하다)
    • pūniō (처벌하다, 응징하다, 벌을 주다)
    • ulciscō (벌주다, 처벌하다)
    • vīsitō (처벌하다, 벌하다, 응징하다)
  3. 죽이다

  4. 제공하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%

SEARCH

MENU NAVIGATION