고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: honōrificō, honōrificāre, honōrificāvī, honōrificātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | honōrificem (나는) 존경하자 |
honōrificēs (너는) 존경하자 |
honōrificet (그는) 존경하자 |
복수 | honōrificēmus (우리는) 존경하자 |
honōrificētis (너희는) 존경하자 |
honōrificent (그들은) 존경하자 |
|
과거 | 단수 | honōrificārem (나는) 존경하고 있었다 |
honōrificārēs (너는) 존경하고 있었다 |
honōrificāret (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | honōrificārēmus (우리는) 존경하고 있었다 |
honōrificārētis (너희는) 존경하고 있었다 |
honōrificārent (그들은) 존경하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | honōrificāverim (나는) 존경했다 |
honōrificāverīs (너는) 존경했다 |
honōrificāverit (그는) 존경했다 |
복수 | honōrificāverīmus (우리는) 존경했다 |
honōrificāverītis (너희는) 존경했다 |
honōrificāverint (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | honōrificāvissem (나는) 존경했었다 |
honōrificāvissēs (너는) 존경했었다 |
honōrificāvisset (그는) 존경했었다 |
복수 | honōrificāvissēmus (우리는) 존경했었다 |
honōrificāvissētis (너희는) 존경했었다 |
honōrificāvissent (그들은) 존경했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | honōrificer (나는) 존경받자 |
honōrificēris, honōrificēre (너는) 존경받자 |
honōrificētur (그는) 존경받자 |
복수 | honōrificēmur (우리는) 존경받자 |
honōrificēminī (너희는) 존경받자 |
honōrificentur (그들은) 존경받자 |
|
과거 | 단수 | honōrificārer (나는) 존경받고 있었다 |
honōrificārēris, honōrificārēre (너는) 존경받고 있었다 |
honōrificārētur (그는) 존경받고 있었다 |
복수 | honōrificārēmur (우리는) 존경받고 있었다 |
honōrificārēminī (너희는) 존경받고 있었다 |
honōrificārentur (그들은) 존경받고 있었다 |
|
완료 | 단수 | honōrificātus sim (나는) 존경받았다 |
honōrificātus sīs (너는) 존경받았다 |
honōrificātus sit (그는) 존경받았다 |
복수 | honōrificātī sīmus (우리는) 존경받았다 |
honōrificātī sītis (너희는) 존경받았다 |
honōrificātī sint (그들은) 존경받았다 |
|
과거완료 | 단수 | honōrificātus essem (나는) 존경받았었다 |
honōrificātus essēs (너는) 존경받았었다 |
honōrificātus esset (그는) 존경받았었다 |
복수 | honōrificātī essēmus (우리는) 존경받았었다 |
honōrificātī essētis (너희는) 존경받았었다 |
honōrificātī essent (그들은) 존경받았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | honōrificā (너는) 존경해라 |
||
복수 | honōrificāte (너희는) 존경해라 |
|||
미래 | 단수 | honōrificātō (네가) 존경하게 해라 |
honōrificātō (그가) 존경하게 해라 |
|
복수 | honōrificātōte (너희가) 존경하게 해라 |
honōrificantō (그들이) 존경하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | honōrificāre (너는) 존경받아라 |
||
복수 | honōrificāminī (너희는) 존경받아라 |
|||
미래 | 단수 | honōrificātor (네가) 존경받게 해라 |
honōrificātor (그가) 존경받게 해라 |
|
복수 | honōrificantor (그들이) 존경받게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | honōrificāre 존경함 |
honōrificāvisse 존경했음 |
honōrificātūrus esse 존경하겠음 |
수동태 | honōrificārī 존경받음 |
honōrificātus esse 존경받았음 |
honōrificātum īrī 존경받겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | honōrificāns 존경하는 |
honōrificātūrus 존경할 |
|
수동태 | honōrificātus 존경받은 |
honōrificandus 존경받을 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | honōrificātum 존경하기 위해 |
honōrificātū 존경하기에 |
Cum ergo facies eleemosynam, noli tuba canere ante te, sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis, ut honorificentur ab hominibus. Amen dico vobis: Receperunt mercedem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 6 6:2)
그러므로 네가 자선을 베풀 때에는, 위선자들이 사람들에게 칭찬을 받으려고 회당과 거리에서 하듯이, 스스로 나팔을 불지 마라. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 자기들이 받을 상을 이미 받았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 6장 6:2)
(Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 9 9:19)
(불가타 성경, 에스테르기, 9장 9:19)
Et, sicut qui thesaurizat, ita et qui honorificat matrem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 3 3:5)
아버지를 공경하는 이는 자녀들에게서 기쁨을 얻고 그가 기도하는 날 받아들여진다. (불가타 성경, 집회서, 3장 3:5)
Peccantem in animam suam quis iustificabit? Et quis honorificabit exhonorantem animam suam? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 10 10:32)
(불가타 성경, 집회서, 10장 10:32)
Est pauper, qui honoratur propter disciplinam et timorem suum, et est homo, qui honorificatur propter substantiam suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 10 10:33)
(불가타 성경, 집회서, 10장 10:33)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용