고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ingravō, ingravāre, ingravāvī, ingravātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingravō (나는) 무겁게 한다 |
ingravās (너는) 무겁게 한다 |
ingravat (그는) 무겁게 한다 |
복수 | ingravāmus (우리는) 무겁게 한다 |
ingravātis (너희는) 무겁게 한다 |
ingravant (그들은) 무겁게 한다 |
|
과거 | 단수 | ingravābam (나는) 무겁게 하고 있었다 |
ingravābās (너는) 무겁게 하고 있었다 |
ingravābat (그는) 무겁게 하고 있었다 |
복수 | ingravābāmus (우리는) 무겁게 하고 있었다 |
ingravābātis (너희는) 무겁게 하고 있었다 |
ingravābant (그들은) 무겁게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ingravābō (나는) 무겁게 하겠다 |
ingravābis (너는) 무겁게 하겠다 |
ingravābit (그는) 무겁게 하겠다 |
복수 | ingravābimus (우리는) 무겁게 하겠다 |
ingravābitis (너희는) 무겁게 하겠다 |
ingravābunt (그들은) 무겁게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | ingravāvī (나는) 무겁게 했다 |
ingravāvistī (너는) 무겁게 했다 |
ingravāvit (그는) 무겁게 했다 |
복수 | ingravāvimus (우리는) 무겁게 했다 |
ingravāvistis (너희는) 무겁게 했다 |
ingravāvērunt, ingravāvēre (그들은) 무겁게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | ingravāveram (나는) 무겁게 했었다 |
ingravāverās (너는) 무겁게 했었다 |
ingravāverat (그는) 무겁게 했었다 |
복수 | ingravāverāmus (우리는) 무겁게 했었다 |
ingravāverātis (너희는) 무겁게 했었다 |
ingravāverant (그들은) 무겁게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | ingravāverō (나는) 무겁게 했겠다 |
ingravāveris (너는) 무겁게 했겠다 |
ingravāverit (그는) 무겁게 했겠다 |
복수 | ingravāverimus (우리는) 무겁게 했겠다 |
ingravāveritis (너희는) 무겁게 했겠다 |
ingravāverint (그들은) 무겁게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingravor (나는) 무겁게 된다 |
ingravāris, ingravāre (너는) 무겁게 된다 |
ingravātur (그는) 무겁게 된다 |
복수 | ingravāmur (우리는) 무겁게 된다 |
ingravāminī (너희는) 무겁게 된다 |
ingravantur (그들은) 무겁게 된다 |
|
과거 | 단수 | ingravābar (나는) 무겁게 되고 있었다 |
ingravābāris, ingravābāre (너는) 무겁게 되고 있었다 |
ingravābātur (그는) 무겁게 되고 있었다 |
복수 | ingravābāmur (우리는) 무겁게 되고 있었다 |
ingravābāminī (너희는) 무겁게 되고 있었다 |
ingravābantur (그들은) 무겁게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ingravābor (나는) 무겁게 되겠다 |
ingravāberis, ingravābere (너는) 무겁게 되겠다 |
ingravābitur (그는) 무겁게 되겠다 |
복수 | ingravābimur (우리는) 무겁게 되겠다 |
ingravābiminī (너희는) 무겁게 되겠다 |
ingravābuntur (그들은) 무겁게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | ingravātus sum (나는) 무겁게 되었다 |
ingravātus es (너는) 무겁게 되었다 |
ingravātus est (그는) 무겁게 되었다 |
복수 | ingravātī sumus (우리는) 무겁게 되었다 |
ingravātī estis (너희는) 무겁게 되었다 |
ingravātī sunt (그들은) 무겁게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ingravātus eram (나는) 무겁게 되었었다 |
ingravātus erās (너는) 무겁게 되었었다 |
ingravātus erat (그는) 무겁게 되었었다 |
복수 | ingravātī erāmus (우리는) 무겁게 되었었다 |
ingravātī erātis (너희는) 무겁게 되었었다 |
ingravātī erant (그들은) 무겁게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ingravātus erō (나는) 무겁게 되었겠다 |
ingravātus eris (너는) 무겁게 되었겠다 |
ingravātus erit (그는) 무겁게 되었겠다 |
복수 | ingravātī erimus (우리는) 무겁게 되었겠다 |
ingravātī eritis (너희는) 무겁게 되었겠다 |
ingravātī erunt (그들은) 무겁게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingravem (나는) 무겁게 하자 |
ingravēs (너는) 무겁게 하자 |
ingravet (그는) 무겁게 하자 |
복수 | ingravēmus (우리는) 무겁게 하자 |
ingravētis (너희는) 무겁게 하자 |
ingravent (그들은) 무겁게 하자 |
|
과거 | 단수 | ingravārem (나는) 무겁게 하고 있었다 |
ingravārēs (너는) 무겁게 하고 있었다 |
ingravāret (그는) 무겁게 하고 있었다 |
복수 | ingravārēmus (우리는) 무겁게 하고 있었다 |
ingravārētis (너희는) 무겁게 하고 있었다 |
ingravārent (그들은) 무겁게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ingravāverim (나는) 무겁게 했다 |
ingravāverīs (너는) 무겁게 했다 |
ingravāverit (그는) 무겁게 했다 |
복수 | ingravāverīmus (우리는) 무겁게 했다 |
ingravāverītis (너희는) 무겁게 했다 |
ingravāverint (그들은) 무겁게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | ingravāvissem (나는) 무겁게 했었다 |
ingravāvissēs (너는) 무겁게 했었다 |
ingravāvisset (그는) 무겁게 했었다 |
복수 | ingravāvissēmus (우리는) 무겁게 했었다 |
ingravāvissētis (너희는) 무겁게 했었다 |
ingravāvissent (그들은) 무겁게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingraver (나는) 무겁게 되자 |
ingravēris, ingravēre (너는) 무겁게 되자 |
ingravētur (그는) 무겁게 되자 |
복수 | ingravēmur (우리는) 무겁게 되자 |
ingravēminī (너희는) 무겁게 되자 |
ingraventur (그들은) 무겁게 되자 |
|
과거 | 단수 | ingravārer (나는) 무겁게 되고 있었다 |
ingravārēris, ingravārēre (너는) 무겁게 되고 있었다 |
ingravārētur (그는) 무겁게 되고 있었다 |
복수 | ingravārēmur (우리는) 무겁게 되고 있었다 |
ingravārēminī (너희는) 무겁게 되고 있었다 |
ingravārentur (그들은) 무겁게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ingravātus sim (나는) 무겁게 되었다 |
ingravātus sīs (너는) 무겁게 되었다 |
ingravātus sit (그는) 무겁게 되었다 |
복수 | ingravātī sīmus (우리는) 무겁게 되었다 |
ingravātī sītis (너희는) 무겁게 되었다 |
ingravātī sint (그들은) 무겁게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ingravātus essem (나는) 무겁게 되었었다 |
ingravātus essēs (너는) 무겁게 되었었다 |
ingravātus esset (그는) 무겁게 되었었다 |
복수 | ingravātī essēmus (우리는) 무겁게 되었었다 |
ingravātī essētis (너희는) 무겁게 되었었다 |
ingravātī essent (그들은) 무겁게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingravā (너는) 무겁게 해라 |
||
복수 | ingravāte (너희는) 무겁게 해라 |
|||
미래 | 단수 | ingravātō (네가) 무겁게 하게 해라 |
ingravātō (그가) 무겁게 하게 해라 |
|
복수 | ingravātōte (너희가) 무겁게 하게 해라 |
ingravantō (그들이) 무겁게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ingravāre (너는) 무겁게 되어라 |
||
복수 | ingravāminī (너희는) 무겁게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | ingravātor (네가) 무겁게 되게 해라 |
ingravātor (그가) 무겁게 되게 해라 |
|
복수 | ingravantor (그들이) 무겁게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ingravāre 무겁게 함 |
ingravāvisse 무겁게 했음 |
ingravātūrus esse 무겁게 하겠음 |
수동태 | ingravārī 무겁게 됨 |
ingravātus esse 무겁게 되었음 |
ingravātum īrī 무겁게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ingravāns 무겁게 하는 |
ingravātūrus 무겁게 할 |
|
수동태 | ingravātus 무겁게 된 |
ingravandus 무겁게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | ingravātum 무겁게 하기 위해 |
ingravātū 무겁게 하기에 |
Dixit autem Dominus ad Moysen: " Ingravatum est cor pharaonis: non vult dimittere populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:14)
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “파라오가 마음이 완강해져 백성을 내보내기를 거부하는구나. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:14)
Videns autem pharao quod data esset requies, ingravavit cor suum et non audivit eos, sicut dixerat Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:11)
그러나 파라오는 일이 진정되는 것을 보고, 마음이 완강해져 그들의 말을 듣지 않았다. 주님께서 말씀하신 대로였다. (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:11)
Et ingravatum est cor pharaonis, ita ut ne hac quidem vice dimitteret populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:28)
그러나 파라오는 이번에도 마음이 완강해져 백성을 내보내지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:28)
Et misit pharao ad videndum; nec erat quidquam mortuum de his, quae possidebat Israel. Ingravatumque est cor pharaonis, et non dimisit populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:7)
파라오는 사람을 보내어, 이스라엘의 집짐승은 한 마리도 죽지 않은 것을 확인하였다. 그러나 파라오는 마음이 완강해져 백성을 내보내지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:7)
et ingravatum est cor eius et servorum illius et induratum nimis; nec dimisit filios Israel, sicut dixerat Dominus per manum Moysi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:35)
파라오는 마음이 완고해져 이스라엘 자손들을 내보내지 않았다. 주님께서 모세를 통하여 말씀하신 대로였다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:35)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용