라틴어-한국어 사전 검색

ingravāvī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ingravō의 완료 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 무겁게 했다

    형태분석: ingravāv(어간) + ī(인칭어미)

ingravō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ingravō, ingravāre, ingravāvī, ingravātum

  1. 무겁게 하다, 무게를 늘리다
  2. 악화시키다, 가중시키다
  3. 누르다, 부담 지우다
  1. I weigh down
  2. I aggravate
  3. I oppress

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingravō

(나는) 무겁게 한다

ingravās

(너는) 무겁게 한다

ingravat

(그는) 무겁게 한다

복수 ingravāmus

(우리는) 무겁게 한다

ingravātis

(너희는) 무겁게 한다

ingravant

(그들은) 무겁게 한다

과거단수 ingravābam

(나는) 무겁게 하고 있었다

ingravābās

(너는) 무겁게 하고 있었다

ingravābat

(그는) 무겁게 하고 있었다

복수 ingravābāmus

(우리는) 무겁게 하고 있었다

ingravābātis

(너희는) 무겁게 하고 있었다

ingravābant

(그들은) 무겁게 하고 있었다

미래단수 ingravābō

(나는) 무겁게 하겠다

ingravābis

(너는) 무겁게 하겠다

ingravābit

(그는) 무겁게 하겠다

복수 ingravābimus

(우리는) 무겁게 하겠다

ingravābitis

(너희는) 무겁게 하겠다

ingravābunt

(그들은) 무겁게 하겠다

완료단수 ingravāvī

(나는) 무겁게 했다

ingravāvistī

(너는) 무겁게 했다

ingravāvit

(그는) 무겁게 했다

복수 ingravāvimus

(우리는) 무겁게 했다

ingravāvistis

(너희는) 무겁게 했다

ingravāvērunt, ingravāvēre

(그들은) 무겁게 했다

과거완료단수 ingravāveram

(나는) 무겁게 했었다

ingravāverās

(너는) 무겁게 했었다

ingravāverat

(그는) 무겁게 했었다

복수 ingravāverāmus

(우리는) 무겁게 했었다

ingravāverātis

(너희는) 무겁게 했었다

ingravāverant

(그들은) 무겁게 했었다

미래완료단수 ingravāverō

(나는) 무겁게 했겠다

ingravāveris

(너는) 무겁게 했겠다

ingravāverit

(그는) 무겁게 했겠다

복수 ingravāverimus

(우리는) 무겁게 했겠다

ingravāveritis

(너희는) 무겁게 했겠다

ingravāverint

(그들은) 무겁게 했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingravor

(나는) 무겁게 된다

ingravāris, ingravāre

(너는) 무겁게 된다

ingravātur

(그는) 무겁게 된다

복수 ingravāmur

(우리는) 무겁게 된다

ingravāminī

(너희는) 무겁게 된다

ingravantur

(그들은) 무겁게 된다

과거단수 ingravābar

(나는) 무겁게 되고 있었다

ingravābāris, ingravābāre

(너는) 무겁게 되고 있었다

ingravābātur

(그는) 무겁게 되고 있었다

복수 ingravābāmur

(우리는) 무겁게 되고 있었다

ingravābāminī

(너희는) 무겁게 되고 있었다

ingravābantur

(그들은) 무겁게 되고 있었다

미래단수 ingravābor

(나는) 무겁게 되겠다

ingravāberis, ingravābere

(너는) 무겁게 되겠다

ingravābitur

(그는) 무겁게 되겠다

복수 ingravābimur

(우리는) 무겁게 되겠다

ingravābiminī

(너희는) 무겁게 되겠다

ingravābuntur

(그들은) 무겁게 되겠다

완료단수 ingravātus sum

(나는) 무겁게 되었다

ingravātus es

(너는) 무겁게 되었다

ingravātus est

(그는) 무겁게 되었다

복수 ingravātī sumus

(우리는) 무겁게 되었다

ingravātī estis

(너희는) 무겁게 되었다

ingravātī sunt

(그들은) 무겁게 되었다

과거완료단수 ingravātus eram

(나는) 무겁게 되었었다

ingravātus erās

(너는) 무겁게 되었었다

ingravātus erat

(그는) 무겁게 되었었다

복수 ingravātī erāmus

(우리는) 무겁게 되었었다

ingravātī erātis

(너희는) 무겁게 되었었다

ingravātī erant

(그들은) 무겁게 되었었다

미래완료단수 ingravātus erō

(나는) 무겁게 되었겠다

ingravātus eris

(너는) 무겁게 되었겠다

ingravātus erit

(그는) 무겁게 되었겠다

복수 ingravātī erimus

(우리는) 무겁게 되었겠다

ingravātī eritis

(너희는) 무겁게 되었겠다

ingravātī erunt

(그들은) 무겁게 되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingravem

(나는) 무겁게 하자

ingravēs

(너는) 무겁게 하자

ingravet

(그는) 무겁게 하자

복수 ingravēmus

(우리는) 무겁게 하자

ingravētis

(너희는) 무겁게 하자

ingravent

(그들은) 무겁게 하자

과거단수 ingravārem

(나는) 무겁게 하고 있었다

ingravārēs

(너는) 무겁게 하고 있었다

ingravāret

(그는) 무겁게 하고 있었다

복수 ingravārēmus

(우리는) 무겁게 하고 있었다

ingravārētis

(너희는) 무겁게 하고 있었다

ingravārent

(그들은) 무겁게 하고 있었다

완료단수 ingravāverim

(나는) 무겁게 했다

ingravāverīs

(너는) 무겁게 했다

ingravāverit

(그는) 무겁게 했다

복수 ingravāverīmus

(우리는) 무겁게 했다

ingravāverītis

(너희는) 무겁게 했다

ingravāverint

(그들은) 무겁게 했다

과거완료단수 ingravāvissem

(나는) 무겁게 했었다

ingravāvissēs

(너는) 무겁게 했었다

ingravāvisset

(그는) 무겁게 했었다

복수 ingravāvissēmus

(우리는) 무겁게 했었다

ingravāvissētis

(너희는) 무겁게 했었다

ingravāvissent

(그들은) 무겁게 했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingraver

(나는) 무겁게 되자

ingravēris, ingravēre

(너는) 무겁게 되자

ingravētur

(그는) 무겁게 되자

복수 ingravēmur

(우리는) 무겁게 되자

ingravēminī

(너희는) 무겁게 되자

ingraventur

(그들은) 무겁게 되자

과거단수 ingravārer

(나는) 무겁게 되고 있었다

ingravārēris, ingravārēre

(너는) 무겁게 되고 있었다

ingravārētur

(그는) 무겁게 되고 있었다

복수 ingravārēmur

(우리는) 무겁게 되고 있었다

ingravārēminī

(너희는) 무겁게 되고 있었다

ingravārentur

(그들은) 무겁게 되고 있었다

완료단수 ingravātus sim

(나는) 무겁게 되었다

ingravātus sīs

(너는) 무겁게 되었다

ingravātus sit

(그는) 무겁게 되었다

복수 ingravātī sīmus

(우리는) 무겁게 되었다

ingravātī sītis

(너희는) 무겁게 되었다

ingravātī sint

(그들은) 무겁게 되었다

과거완료단수 ingravātus essem

(나는) 무겁게 되었었다

ingravātus essēs

(너는) 무겁게 되었었다

ingravātus esset

(그는) 무겁게 되었었다

복수 ingravātī essēmus

(우리는) 무겁게 되었었다

ingravātī essētis

(너희는) 무겁게 되었었다

ingravātī essent

(그들은) 무겁게 되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingravā

(너는) 무겁게 해라

복수 ingravāte

(너희는) 무겁게 해라

미래단수 ingravātō

(네가) 무겁게 하게 해라

ingravātō

(그가) 무겁게 하게 해라

복수 ingravātōte

(너희가) 무겁게 하게 해라

ingravantō

(그들이) 무겁게 하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ingravāre

(너는) 무겁게 되어라

복수 ingravāminī

(너희는) 무겁게 되어라

미래단수 ingravātor

(네가) 무겁게 되게 해라

ingravātor

(그가) 무겁게 되게 해라

복수 ingravantor

(그들이) 무겁게 되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 ingravāre

무겁게 함

ingravāvisse

무겁게 했음

ingravātūrus esse

무겁게 하겠음

수동태 ingravārī

무겁게 됨

ingravātus esse

무겁게 되었음

ingravātum īrī

무겁게 되겠음

분사

현재완료미래
능동태 ingravāns

무겁게 하는

ingravātūrus

무겁게 할

수동태 ingravātus

무겁게 된

ingravandus

무겁게 될

목적분사

대격탈격
형태 ingravātum

무겁게 하기 위해

ingravātū

무겁게 하기에

예문

  • Dixit autem Dominus ad Moysen: " Ingravatum est cor pharaonis: non vult dimittere populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:14)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “파라오가 마음이 완강해져 백성을 내보내기를 거부하는구나. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:14)

  • Videns autem pharao quod data esset requies, ingravavit cor suum et non audivit eos, sicut dixerat Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:11)

    그러나 파라오는 일이 진정되는 것을 보고, 마음이 완강해져 그들의 말을 듣지 않았다. 주님께서 말씀하신 대로였다. (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:11)

  • Et ingravatum est cor pharaonis, ita ut ne hac quidem vice dimitteret populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:28)

    그러나 파라오는 이번에도 마음이 완강해져 백성을 내보내지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:28)

  • Et misit pharao ad videndum; nec erat quidquam mortuum de his, quae possidebat Israel. Ingravatumque est cor pharaonis, et non dimisit populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:7)

    파라오는 사람을 보내어, 이스라엘의 집짐승은 한 마리도 죽지 않은 것을 확인하였다. 그러나 파라오는 마음이 완강해져 백성을 내보내지 않았다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:7)

  • et ingravatum est cor eius et servorum illius et induratum nimis; nec dimisit filios Israel, sicut dixerat Dominus per manum Moysi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:35)

    파라오는 마음이 완고해져 이스라엘 자손들을 내보내지 않았다. 주님께서 모세를 통하여 말씀하신 대로였다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:35)

유의어

  1. 무겁게 하다

    • appendō (무게를 달다, 중량을 재다)
    • ponderō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • pensitō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • pendō (무게가 나가다, 도덕적 가치를 매기다, 고려하다)
    • pendeō (무게가 나가다)
    • expendō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • dēmētior (무게가 나가다)
    • gravō (부담 지우다, 누르다, 내리누르다)
    • urgeō (내리누르다, 짐을 지우다, 부담 지우다)
    • dēgravō (압도하다, 이기다, 부담 지우다)
  2. 악화시키다

    • exacerbō (악화시키다, 가중시키다)
    • exulcerō (악화시키다, 가중시키다)
    • exacuō (I stimulate or aggravate)
    • gravō (악화시키다, 가중시키다, 심하게 하다)
    • pēiōrō (악화시키다, 가중시키다, 심하게 하다)
  3. 누르다

    • calcō (압박하다, 무겁게 억누르다, 중압감을 주다)
    • conculcō (짜내다, 눌러 부수다, 찌부러뜨리다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%

SEARCH

MENU NAVIGATION