고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: longinquus, longinqua, longinquum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | longinquior 더 긴 (이)가 | longinquiōrēs 더 긴 (이)들이 | longinquius 더 긴 (것)가 | longinquiōra 더 긴 (것)들이 |
속격 | longinquiōris 더 긴 (이)의 | longinquiōrum 더 긴 (이)들의 | longinquiōris 더 긴 (것)의 | longinquiōrum 더 긴 (것)들의 |
여격 | longinquiōrī 더 긴 (이)에게 | longinquiōribus 더 긴 (이)들에게 | longinquiōrī 더 긴 (것)에게 | longinquiōribus 더 긴 (것)들에게 |
대격 | longinquiōrem 더 긴 (이)를 | longinquiōrēs 더 긴 (이)들을 | longinquius 더 긴 (것)를 | longinquiōra 더 긴 (것)들을 |
탈격 | longinquiōre 더 긴 (이)로 | longinquiōribus 더 긴 (이)들로 | longinquiōre 더 긴 (것)로 | longinquiōribus 더 긴 (것)들로 |
호격 | longinquior 더 긴 (이)야 | longinquiōrēs 더 긴 (이)들아 | longinquius 더 긴 (것)야 | longinquiōra 더 긴 (것)들아 |
원급 | 비교급 | |
---|---|---|
형용사 | longinquus 긴 (이)가 | longinquior 더 긴 (이)가 |
부사 | longinquē | longinquius |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Qui dicit ergo superesse se ei quem defendit, nihil istorum vult dicere sed nescio quid 12 aliud indictum inscitumque ac ne Vergilii quidem poterit auctoritate uti, qui in Georgicis ita scripsit Primus ego in patriam mecum, modo vita supersit . . . Hoc enim in loco Vergilius ἀκυρότερον eo verbo usus videtur, quod supersit dixit pro longinquius diutiusque adsit, illudque contra eiusdem Vergili aliquanto est probabilius: (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum, Liber Primus, XXII 12:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 12:1)
Adducet Dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu, cuius linguam intellegere non possis: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 28 28:49)
주님께서는 너희를 치라고 땅끝 먼 곳에서 한 민족을 데려오실 것인데, 너희가 알아듣지도 못하는 말을 하는 그 민족이 너희에게 독수리처럼 날아들 것이다. (불가타 성경, 신명기, 28장 28:49)
multīs abhinc annīs in terrā longinquā rēx et rēgīna habitant quī trēs fīliās habent; (Oxford Latin Course I, Fābula trīstis 13:6)
아주 오래전 머나먼 땅에 세 딸을 가진 왕과 여왕이 살고 있다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 13:6)
Perrexeruntque ad Iosue, qui tunc morabatur in castris Galgalae, et dixerunt ei atque omni simul Israeli: " De terra longinqua venimus pactum vobiscum facere cupientes ". Responderuntque viri Israel ad Hevaeos atque dixerunt: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 9 9:6)
그들은 길갈 진영으로 여호수아를 찾아가서, 그와 이스라엘 사람들에게 말하였다. “저희는 먼 고장에서 왔습니다. 이제 저희와 계약을 맺어 주십시오.” (불가타 성경, 여호수아기, 9장 9:6)
Responderunt: " De terra longinqua valde venerunt servi tui in nomine Domini Dei tui; audivimus enim famam potentiae eius, cuncta, quae fecit in Aegypto (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 9 9:9)
그들이 여호수아에게 대답하였다. “이 종들은 주 나리의 하느님 이름 때문에 아주 먼 고장에서 왔습니다. 저희는 그분에 대한 소문을 들었습니다. 그분께서 이집트에서 하신 모든 일이며, (불가타 성경, 여호수아기, 9장 9:9)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0044%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용