라틴어-한국어 사전 검색

merācō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (merācus의 남성 단수 여격형) 희석하지 않은 (이)에게

    형태분석: merāc(어간) + ō(어미)

  • (merācus의 남성 단수 탈격형) 희석하지 않은 (이)로

    형태분석: merāc(어간) + ō(어미)

  • (merācus의 중성 단수 여격형) 희석하지 않은 (것)에게

    형태분석: merāc(어간) + ō(어미)

  • (merācus의 중성 단수 탈격형) 희석하지 않은 (것)로

    형태분석: merāc(어간) + ō(어미)

merācus

1/2변화 형용사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: merācus, merāca, merācum

어원: merus(순수한, 희석하지 않은)

  1. 희석하지 않은, 물 타지 않은, 산뜻한, 깔끔한 (술 등이)
  1. undiluted, neat (drink)

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 merācus

희석하지 않은 (이)가

merācī

희석하지 않은 (이)들이

merāca

희석하지 않은 (이)가

merācae

희석하지 않은 (이)들이

merācum

희석하지 않은 (것)가

merāca

희석하지 않은 (것)들이

속격 merācī

희석하지 않은 (이)의

merācōrum

희석하지 않은 (이)들의

merācae

희석하지 않은 (이)의

merācārum

희석하지 않은 (이)들의

merācī

희석하지 않은 (것)의

merācōrum

희석하지 않은 (것)들의

여격 merācō

희석하지 않은 (이)에게

merācīs

희석하지 않은 (이)들에게

merācae

희석하지 않은 (이)에게

merācīs

희석하지 않은 (이)들에게

merācō

희석하지 않은 (것)에게

merācīs

희석하지 않은 (것)들에게

대격 merācum

희석하지 않은 (이)를

merācōs

희석하지 않은 (이)들을

merācam

희석하지 않은 (이)를

merācās

희석하지 않은 (이)들을

merācum

희석하지 않은 (것)를

merāca

희석하지 않은 (것)들을

탈격 merācō

희석하지 않은 (이)로

merācīs

희석하지 않은 (이)들로

merācā

희석하지 않은 (이)로

merācīs

희석하지 않은 (이)들로

merācō

희석하지 않은 (것)로

merācīs

희석하지 않은 (것)들로

호격 merāce

희석하지 않은 (이)야

merācī

희석하지 않은 (이)들아

merāca

희석하지 않은 (이)야

merācae

희석하지 않은 (이)들아

merācum

희석하지 않은 (것)야

merāca

희석하지 않은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 merācus

희석하지 않은 (이)가

merācior

더 희석하지 않은 (이)가

merācissimus

가장 희석하지 않은 (이)가

부사 merācē

희석하지 않게

merācius

더 희석하지 않게

merācissimē

가장 희석하지 않게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Inde proximus cibus mediocris utilior est isque esse debet cum pane hesterno, vino austero meraco et carne assa cibisque omnibus quam siccissimis. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber I, chapter 3 4:98)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 3장 4:98)

  • cibis uti, sed ventrem contrahentibus, vino non multo meraco. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber IV, chapter 26 26:13)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 26장 26:13)

  • Inde proximus cibus mediocris utilior est isque esse debet cum pane hesterno, uino austero meraco et carne assa cibisque omnibus quam siccissimis. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 1, chapter 3 24:1)

    (켈수스, 의학에 관하여, 1권, 3장 24:1)

  • uino meraco copiosius utendum est. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 4, chapter 5 6:7)

    (켈수스, 의학에 관하여, 4권, 5장 6:7)

  • cibis uti, sed uentrem contrahentibus, uino non multo meraco. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 4, chapter 26 2:7)

    (켈수스, 의학에 관하여, 4권, 26장 2:7)

유의어 사전

1. Purus (ψωρός) denotes purity, as a synonyme of integer, and in opp. to contaminatus, like καθαρός, Suet. Vesp. 9; whereas mundus, as a synonyme of nitidus, and in opp. to spurcus or sordidus, like κομψός; Senec. Ep. 70. Sall. Jug. 85. Hor. Sat. ii. 1, 65; lastly, merus (from μείρω) as a synonyme of simplex, and in opp. to mixtus, like ἀκήρατοσ, ἀκέραιος. Colum. iii. 21. 2. Purus is the general and popular, putus, or usually purus putus, purus ac putus, the technical expression for the purity of gold and silver, that are solid and without alloy. 3. Merus denotes anything unmixed, indifferently, or with praise, as a mixture may be an adulteration; whereas meracus refers especially to unmixed wine, and, figuratively, it is transferred to other objects, and means unmixed in a bad sense, as that which is without its proper ingredients, like the old German word, eitel, thin and poor in quality, in opp. to temperatus. Cic. Rep. i. 43. (iii. 204.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%

SEARCH

MENU NAVIGATION