고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: praecaveō, praecavēre, praecāvī, praecautum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecaveō (나는) 미리 지킨다 |
praecavēs (너는) 미리 지킨다 |
praecavet (그는) 미리 지킨다 |
복수 | praecavēmus (우리는) 미리 지킨다 |
praecavētis (너희는) 미리 지킨다 |
praecavent (그들은) 미리 지킨다 |
|
과거 | 단수 | praecavēbam (나는) 미리 지키고 있었다 |
praecavēbās (너는) 미리 지키고 있었다 |
praecavēbat (그는) 미리 지키고 있었다 |
복수 | praecavēbāmus (우리는) 미리 지키고 있었다 |
praecavēbātis (너희는) 미리 지키고 있었다 |
praecavēbant (그들은) 미리 지키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | praecavēbō (나는) 미리 지키겠다 |
praecavēbis (너는) 미리 지키겠다 |
praecavēbit (그는) 미리 지키겠다 |
복수 | praecavēbimus (우리는) 미리 지키겠다 |
praecavēbitis (너희는) 미리 지키겠다 |
praecavēbunt (그들은) 미리 지키겠다 |
|
완료 | 단수 | praecāvī (나는) 미리 지켰다 |
praecāvistī (너는) 미리 지켰다 |
praecāvit (그는) 미리 지켰다 |
복수 | praecāvimus (우리는) 미리 지켰다 |
praecāvistis (너희는) 미리 지켰다 |
praecāvērunt, praecāvēre (그들은) 미리 지켰다 |
|
과거완료 | 단수 | praecāveram (나는) 미리 지켰었다 |
praecāverās (너는) 미리 지켰었다 |
praecāverat (그는) 미리 지켰었다 |
복수 | praecāverāmus (우리는) 미리 지켰었다 |
praecāverātis (너희는) 미리 지켰었다 |
praecāverant (그들은) 미리 지켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | praecāverō (나는) 미리 지켰겠다 |
praecāveris (너는) 미리 지켰겠다 |
praecāverit (그는) 미리 지켰겠다 |
복수 | praecāverimus (우리는) 미리 지켰겠다 |
praecāveritis (너희는) 미리 지켰겠다 |
praecāverint (그들은) 미리 지켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecaveor (나는) 미리 지켜진다 |
praecavēris, praecavēre (너는) 미리 지켜진다 |
praecavētur (그는) 미리 지켜진다 |
복수 | praecavēmur (우리는) 미리 지켜진다 |
praecavēminī (너희는) 미리 지켜진다 |
praecaventur (그들은) 미리 지켜진다 |
|
과거 | 단수 | praecavēbar (나는) 미리 지켜지고 있었다 |
praecavēbāris, praecavēbāre (너는) 미리 지켜지고 있었다 |
praecavēbātur (그는) 미리 지켜지고 있었다 |
복수 | praecavēbāmur (우리는) 미리 지켜지고 있었다 |
praecavēbāminī (너희는) 미리 지켜지고 있었다 |
praecavēbantur (그들은) 미리 지켜지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | praecavēbor (나는) 미리 지켜지겠다 |
praecavēberis, praecavēbere (너는) 미리 지켜지겠다 |
praecavēbitur (그는) 미리 지켜지겠다 |
복수 | praecavēbimur (우리는) 미리 지켜지겠다 |
praecavēbiminī (너희는) 미리 지켜지겠다 |
praecavēbuntur (그들은) 미리 지켜지겠다 |
|
완료 | 단수 | praecautus sum (나는) 미리 지켜졌다 |
praecautus es (너는) 미리 지켜졌다 |
praecautus est (그는) 미리 지켜졌다 |
복수 | praecautī sumus (우리는) 미리 지켜졌다 |
praecautī estis (너희는) 미리 지켜졌다 |
praecautī sunt (그들은) 미리 지켜졌다 |
|
과거완료 | 단수 | praecautus eram (나는) 미리 지켜졌었다 |
praecautus erās (너는) 미리 지켜졌었다 |
praecautus erat (그는) 미리 지켜졌었다 |
복수 | praecautī erāmus (우리는) 미리 지켜졌었다 |
praecautī erātis (너희는) 미리 지켜졌었다 |
praecautī erant (그들은) 미리 지켜졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | praecautus erō (나는) 미리 지켜졌겠다 |
praecautus eris (너는) 미리 지켜졌겠다 |
praecautus erit (그는) 미리 지켜졌겠다 |
복수 | praecautī erimus (우리는) 미리 지켜졌겠다 |
praecautī eritis (너희는) 미리 지켜졌겠다 |
praecautī erunt (그들은) 미리 지켜졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecaveam (나는) 미리 지키자 |
praecaveās (너는) 미리 지키자 |
praecaveat (그는) 미리 지키자 |
복수 | praecaveāmus (우리는) 미리 지키자 |
praecaveātis (너희는) 미리 지키자 |
praecaveant (그들은) 미리 지키자 |
|
과거 | 단수 | praecavērem (나는) 미리 지키고 있었다 |
praecavērēs (너는) 미리 지키고 있었다 |
praecavēret (그는) 미리 지키고 있었다 |
복수 | praecavērēmus (우리는) 미리 지키고 있었다 |
praecavērētis (너희는) 미리 지키고 있었다 |
praecavērent (그들은) 미리 지키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praecāverim (나는) 미리 지켰다 |
praecāverīs (너는) 미리 지켰다 |
praecāverit (그는) 미리 지켰다 |
복수 | praecāverīmus (우리는) 미리 지켰다 |
praecāverītis (너희는) 미리 지켰다 |
praecāverint (그들은) 미리 지켰다 |
|
과거완료 | 단수 | praecāvissem (나는) 미리 지켰었다 |
praecāvissēs (너는) 미리 지켰었다 |
praecāvisset (그는) 미리 지켰었다 |
복수 | praecāvissēmus (우리는) 미리 지켰었다 |
praecāvissētis (너희는) 미리 지켰었다 |
praecāvissent (그들은) 미리 지켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecavear (나는) 미리 지켜지자 |
praecaveāris, praecaveāre (너는) 미리 지켜지자 |
praecaveātur (그는) 미리 지켜지자 |
복수 | praecaveāmur (우리는) 미리 지켜지자 |
praecaveāminī (너희는) 미리 지켜지자 |
praecaveantur (그들은) 미리 지켜지자 |
|
과거 | 단수 | praecavērer (나는) 미리 지켜지고 있었다 |
praecavērēris, praecavērēre (너는) 미리 지켜지고 있었다 |
praecavērētur (그는) 미리 지켜지고 있었다 |
복수 | praecavērēmur (우리는) 미리 지켜지고 있었다 |
praecavērēminī (너희는) 미리 지켜지고 있었다 |
praecavērentur (그들은) 미리 지켜지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praecautus sim (나는) 미리 지켜졌다 |
praecautus sīs (너는) 미리 지켜졌다 |
praecautus sit (그는) 미리 지켜졌다 |
복수 | praecautī sīmus (우리는) 미리 지켜졌다 |
praecautī sītis (너희는) 미리 지켜졌다 |
praecautī sint (그들은) 미리 지켜졌다 |
|
과거완료 | 단수 | praecautus essem (나는) 미리 지켜졌었다 |
praecautus essēs (너는) 미리 지켜졌었다 |
praecautus esset (그는) 미리 지켜졌었다 |
복수 | praecautī essēmus (우리는) 미리 지켜졌었다 |
praecautī essētis (너희는) 미리 지켜졌었다 |
praecautī essent (그들은) 미리 지켜졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecavē (너는) 미리 지켜라 |
||
복수 | praecavēte (너희는) 미리 지켜라 |
|||
미래 | 단수 | praecavētō (네가) 미리 지키게 해라 |
praecavētō (그가) 미리 지키게 해라 |
|
복수 | praecavētōte (너희가) 미리 지키게 해라 |
praecaventō (그들이) 미리 지키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecavēre (너는) 미리 지켜져라 |
||
복수 | praecavēminī (너희는) 미리 지켜져라 |
|||
미래 | 단수 | praecavētor (네가) 미리 지켜지게 해라 |
praecavētor (그가) 미리 지켜지게 해라 |
|
복수 | praecaventor (그들이) 미리 지켜지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praecavēre 미리 지킴 |
praecāvisse 미리 지켰음 |
praecautūrus esse 미리 지키겠음 |
수동태 | praecavērī 미리 지켜짐 |
praecautus esse 미리 지켜졌음 |
praecautum īrī 미리 지켜지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praecavēns 미리 지키는 |
praecautūrus 미리 지킬 |
|
수동태 | praecautus 미리 지켜진 |
praecavendus 미리 지켜질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | praecautum 미리 지키기 위해 |
praecautū 미리 지키기에 |
hoc tantum diligentissime praecavete, ut diligatis Dominum Deum vestrum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 23 23:11)
그러니 너희는 깊이 명심하여 주 너희 하느님을 사랑해야 한다. (불가타 성경, 여호수아기, 23장 23:11)
nunc prius praecaveo sciens sumque ornata ita ut aegra videar, quasi puerperio cubem. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 5 5:19)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 5:19)
Haec ergo ante praecavenda sunt; (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 21. (A. D. 405 Epist. LXXXIII) Domino Beatissimo et Venerabiliter Carissimo Ac Desiderantissimo Fratri et Coepiscopo Alypio et Qui Tecum Sunt Fratribus Augustinus et Qui Mecum Sunt Fratres In Domino salutem 4:3)
(아우구스티누스, 편지들, 4:3)
si autem praecauta non fuerint, ea iura eis servare oportet, quae talibus habendis vel non habendis secundum civilem societatem sunt instituta, ut ab omni non solum re sed etiam specie maligna, quantum possumus, nos abstineamus et bonam famam custodiamus dispensationi nostrae multum necessariam. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 21. (A. D. 405 Epist. LXXXIII) Domino Beatissimo et Venerabiliter Carissimo Ac Desiderantissimo Fratri et Coepiscopo Alypio et Qui Tecum Sunt Fratribus Augustinus et Qui Mecum Sunt Fratres In Domino salutem 4:4)
(아우구스티누스, 편지들, 4:4)
Quamvis enim ad meliora excitandi et erudiendi sint filii sanctorum, unusquisque tamen proprium donum habet a deo alius sic, alius autem sic, nisi forte talia prospiciens et praecavens reprehendendus est pater, eum beatus apostolus dicat: (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 60. (A. D. Epist. CCLXII) Dominae Religiosissimae Filiae Ecdiciae Augustinus In Domino salutem 8:2)
(아우구스티누스, 편지들, 8:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용