고전 발음: []교회 발음: []
기본형: impūnītus, impūnīta, impūnītum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | impūnītus 벌받지 않은 (이)가 | impūnītī 벌받지 않은 (이)들이 | impūnīta 벌받지 않은 (이)가 | impūnītae 벌받지 않은 (이)들이 | impūnītum 벌받지 않은 (것)가 | impūnīta 벌받지 않은 (것)들이 |
속격 | impūnītī 벌받지 않은 (이)의 | impūnītōrum 벌받지 않은 (이)들의 | impūnītae 벌받지 않은 (이)의 | impūnītārum 벌받지 않은 (이)들의 | impūnītī 벌받지 않은 (것)의 | impūnītōrum 벌받지 않은 (것)들의 |
여격 | impūnītō 벌받지 않은 (이)에게 | impūnītīs 벌받지 않은 (이)들에게 | impūnītae 벌받지 않은 (이)에게 | impūnītīs 벌받지 않은 (이)들에게 | impūnītō 벌받지 않은 (것)에게 | impūnītīs 벌받지 않은 (것)들에게 |
대격 | impūnītum 벌받지 않은 (이)를 | impūnītōs 벌받지 않은 (이)들을 | impūnītam 벌받지 않은 (이)를 | impūnītās 벌받지 않은 (이)들을 | impūnītum 벌받지 않은 (것)를 | impūnīta 벌받지 않은 (것)들을 |
탈격 | impūnītō 벌받지 않은 (이)로 | impūnītīs 벌받지 않은 (이)들로 | impūnītā 벌받지 않은 (이)로 | impūnītīs 벌받지 않은 (이)들로 | impūnītō 벌받지 않은 (것)로 | impūnītīs 벌받지 않은 (것)들로 |
호격 | impūnīte 벌받지 않은 (이)야 | impūnītī 벌받지 않은 (이)들아 | impūnīta 벌받지 않은 (이)야 | impūnītae 벌받지 않은 (이)들아 | impūnītum 벌받지 않은 (것)야 | impūnīta 벌받지 않은 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | impūnītus 벌받지 않은 (이)가 | impūnītior 더 벌받지 않은 (이)가 | impūnītissimus 가장 벌받지 않은 (이)가 |
부사 | impūnītē 벌받지 않게 | impūnītius 더 벌받지 않게 | impūnītissimē 가장 벌받지 않게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
si surrexerit et ambulaverit foris super baculum suum, impunitus erit, qui percusserit, ita tamen, ut operas eius deperditas et impensas pro medela restituat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:19)
그가 나중에 일어나서 지팡이를 짚고 밖을 돌아다니게 되면, 때린 자는 벌을 면한다. 다만 그동안의 손해를 갚고, 나을 때까지 치료해 주어야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:19)
qui custodit misericordiam in milia, qui aufert iniquitatem et scelera atque peccata, nihil autem impunitum sinit, qui reddit iniquitatem patrum in filiis ac nepotibus in tertiam et quartam progeniem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 34 34:7)
천대에 이르기까지 자애를 베풀고 죄악과 악행과 잘못을 용서한다. 그러나 벌하지 않은 채 내버려 두지 않고 조상들의 죄악을 아들 손자들을 거쳐 삼 대 사 대까지 벌한다.” (불가타 성경, 탈출기, 34장 34:7)
Non usurpabis nomen Domini Dei tui frustra, quia non erit impunitus, qui super re vana nomen eius assumpserit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 5 5:11)
주 너의 하느님의 이름을 부당하게 불러서는 안 된다. 주님은 자기 이름을 부당하게 부르는 자를 벌하지 않은 채 내버려 두지 않는다. (불가타 성경, 신명기, 5장 5:11)
Manus in manu, non erit impunitus malus, semen autem iustorum salvabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 11 11:21)
악한은 결코 벌을 피할 수 없지만 의인들의 후손은 구원을 받는다. (불가타 성경, 잠언, 11장 11:21)
Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius; et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 17 17:5)
가난한 이를 비웃는 자는 그를 지으신 분을 모욕하는 자 남의 불행을 즐기는 자는 벌을 면하지 못한다. (불가타 성경, 잠언, 17장 17:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0013%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용