고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: refrīgerō, refrīgerāre, refrīgerāvī, refrīgerātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refrīgerō (나는) 차게 한다 |
refrīgerās (너는) 차게 한다 |
refrīgerat (그는) 차게 한다 |
복수 | refrīgerāmus (우리는) 차게 한다 |
refrīgerātis (너희는) 차게 한다 |
refrīgerant (그들은) 차게 한다 |
|
과거 | 단수 | refrīgerābam (나는) 차게 하고 있었다 |
refrīgerābās (너는) 차게 하고 있었다 |
refrīgerābat (그는) 차게 하고 있었다 |
복수 | refrīgerābāmus (우리는) 차게 하고 있었다 |
refrīgerābātis (너희는) 차게 하고 있었다 |
refrīgerābant (그들은) 차게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | refrīgerābō (나는) 차게 하겠다 |
refrīgerābis (너는) 차게 하겠다 |
refrīgerābit (그는) 차게 하겠다 |
복수 | refrīgerābimus (우리는) 차게 하겠다 |
refrīgerābitis (너희는) 차게 하겠다 |
refrīgerābunt (그들은) 차게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | refrīgerāvī (나는) 차게 했다 |
refrīgerāvistī (너는) 차게 했다 |
refrīgerāvit (그는) 차게 했다 |
복수 | refrīgerāvimus (우리는) 차게 했다 |
refrīgerāvistis (너희는) 차게 했다 |
refrīgerāvērunt, refrīgerāvēre (그들은) 차게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | refrīgerāveram (나는) 차게 했었다 |
refrīgerāverās (너는) 차게 했었다 |
refrīgerāverat (그는) 차게 했었다 |
복수 | refrīgerāverāmus (우리는) 차게 했었다 |
refrīgerāverātis (너희는) 차게 했었다 |
refrīgerāverant (그들은) 차게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | refrīgerāverō (나는) 차게 했겠다 |
refrīgerāveris (너는) 차게 했겠다 |
refrīgerāverit (그는) 차게 했겠다 |
복수 | refrīgerāverimus (우리는) 차게 했겠다 |
refrīgerāveritis (너희는) 차게 했겠다 |
refrīgerāverint (그들은) 차게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refrīgerem (나는) 차게 하자 |
refrīgerēs (너는) 차게 하자 |
refrīgeret (그는) 차게 하자 |
복수 | refrīgerēmus (우리는) 차게 하자 |
refrīgerētis (너희는) 차게 하자 |
refrīgerent (그들은) 차게 하자 |
|
과거 | 단수 | refrīgerārem (나는) 차게 하고 있었다 |
refrīgerārēs (너는) 차게 하고 있었다 |
refrīgerāret (그는) 차게 하고 있었다 |
복수 | refrīgerārēmus (우리는) 차게 하고 있었다 |
refrīgerārētis (너희는) 차게 하고 있었다 |
refrīgerārent (그들은) 차게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | refrīgerāverim (나는) 차게 했다 |
refrīgerāverīs (너는) 차게 했다 |
refrīgerāverit (그는) 차게 했다 |
복수 | refrīgerāverīmus (우리는) 차게 했다 |
refrīgerāverītis (너희는) 차게 했다 |
refrīgerāverint (그들은) 차게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | refrīgerāvissem (나는) 차게 했었다 |
refrīgerāvissēs (너는) 차게 했었다 |
refrīgerāvisset (그는) 차게 했었다 |
복수 | refrīgerāvissēmus (우리는) 차게 했었다 |
refrīgerāvissētis (너희는) 차게 했었다 |
refrīgerāvissent (그들은) 차게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refrīgerer (나는) 차게 되자 |
refrīgerēris, refrīgerēre (너는) 차게 되자 |
refrīgerētur (그는) 차게 되자 |
복수 | refrīgerēmur (우리는) 차게 되자 |
refrīgerēminī (너희는) 차게 되자 |
refrīgerentur (그들은) 차게 되자 |
|
과거 | 단수 | refrīgerārer (나는) 차게 되고 있었다 |
refrīgerārēris, refrīgerārēre (너는) 차게 되고 있었다 |
refrīgerārētur (그는) 차게 되고 있었다 |
복수 | refrīgerārēmur (우리는) 차게 되고 있었다 |
refrīgerārēminī (너희는) 차게 되고 있었다 |
refrīgerārentur (그들은) 차게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | refrīgerātus sim (나는) 차게 되었다 |
refrīgerātus sīs (너는) 차게 되었다 |
refrīgerātus sit (그는) 차게 되었다 |
복수 | refrīgerātī sīmus (우리는) 차게 되었다 |
refrīgerātī sītis (너희는) 차게 되었다 |
refrīgerātī sint (그들은) 차게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | refrīgerātus essem (나는) 차게 되었었다 |
refrīgerātus essēs (너는) 차게 되었었다 |
refrīgerātus esset (그는) 차게 되었었다 |
복수 | refrīgerātī essēmus (우리는) 차게 되었었다 |
refrīgerātī essētis (너희는) 차게 되었었다 |
refrīgerātī essent (그들은) 차게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refrīgerā (너는) 차게 해라 |
||
복수 | refrīgerāte (너희는) 차게 해라 |
|||
미래 | 단수 | refrīgerātō (네가) 차게 하게 해라 |
refrīgerātō (그가) 차게 하게 해라 |
|
복수 | refrīgerātōte (너희가) 차게 하게 해라 |
refrīgerantō (그들이) 차게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refrīgerāre (너는) 차게 되어라 |
||
복수 | refrīgerāminī (너희는) 차게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | refrīgerātor (네가) 차게 되게 해라 |
refrīgerātor (그가) 차게 되게 해라 |
|
복수 | refrīgerantor (그들이) 차게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | refrīgerāre 차게 함 |
refrīgerāvisse 차게 했음 |
refrīgerātūrus esse 차게 하겠음 |
수동태 | refrīgerārī 차게 됨 |
refrīgerātus esse 차게 되었음 |
refrīgerātum īrī 차게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | refrīgerāns 차게 하는 |
refrīgerātūrus 차게 할 |
|
수동태 | refrīgerātus 차게 된 |
refrīgerandus 차게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | refrīgerātum 차게 하기 위해 |
refrīgerātū 차게 하기에 |
Et ipse clamans dixit: "Pater Abraham, miserere mei et mitte Lazarum, ut intingat extremum digiti sui in aquam, ut refrigeret linguam meam, quia crucior in hac flamma". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 16 16:24)
그래서 그가 소리를 질러 말하였다. ‘아브라함 할아버지, 저에게 자비를 베풀어 주십시오. 라자로를 보내시어 그 손가락 끝에 물을 찍어 제 혀를 식히게 해 주십시오. 제가 이 불길 속에서 고초를 겪고 있습니다.’ (불가타 성경, 루카 복음서, 16장 16:24)
Si simul et vomitus et dolor est, imponenda supra stomachum est lana sucida vel spongia ex aceto vel cataplasma, quod refrigeret. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber IV, chapter 12 12:52)
(켈수스, 의학에 관하여, , 12장 12:52)
Ut his autem in ipso morbi fervore sustinendus aeger est, sic, ubi paululum is se remisit, alimenta pleniora et vini quoque aliquid dari potest, dum nihil detur, quod aut refrigeret corpus aut fauces asperet. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber IV, chapter 13 13:32)
(켈수스, 의학에 관하여, , 13장 13:32)
Inponendum vero est cataplasma, quod refrigeret, neque tamen in hoc ipso diu permanendum, sed ad ea transeundum, quae sic reprimunt, ut emolliant. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber IV, chapter 31 31:22)
(켈수스, 의학에 관하여, , 31장 31:22)
Si simul et uomitus et dolor est, imponenda supra stomachum est lana sucida uel spongia ex aceto uel cataplasma, quod refrigeret. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 4, chapter 12 9:1)
(켈수스, 의학에 관하여, 4권, 12장 9:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용