라틴어-한국어 사전 검색

rēgna

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rēgnum의 복수 주격형) 권력들이

    형태분석: rēgn(어간) + a(어미)

  • (rēgnum의 복수 대격형) 권력들을

    형태분석: rēgn(어간) + a(어미)

  • (rēgnum의 복수 호격형) 권력들아

    형태분석: rēgn(어간) + a(어미)

rēgnum

2변화 명사; 중성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rēgnum, rēgnī

어원: REG-

  1. 권력, 통제력, 왕국, 통치
  2. 왕위, 왕권, 왕정
  1. royal power, power, control, kingdom, reign
  2. kingship, royalty

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 rēgnum

권력이

rēgna

권력들이

속격 rēgnī

권력의

rēgnōrum

권력들의

여격 rēgnō

권력에게

rēgnīs

권력들에게

대격 rēgnum

권력을

rēgna

권력들을

탈격 rēgnō

권력으로

rēgnīs

권력들로

호격 rēgnum

권력아

rēgna

권력들아

예문

  • Reversusque tempore illo cepit Asor et regem eius percussit gladio. Asor enim antiquitus inter omnia regna haec principatum tenebat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 11 11:10)

    그때 여호수아는 돌아오는 길에 하초르를 점령하고 그 임금을 칼로 쳐 죽였다. 하초르가 전에 이 모든 왕국의 우두머리였기 때문이다. (불가타 성경, 여호수아기, 11장 11:10)

  • Salomon autem erat in dicione sua habens omnia regna a Flu mine usque ad terram Philisthim et ad terminum Aegypti offerentium sibi munera et servientium ei cunctis diebus vitae eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 5 5:1)

    솔로몬은 유프라테스 강에서 필리스티아 땅까지, 그리고 이집트 국경에 이르기까지 모든 나라를 다스렸다. 그들은 솔로몬이 살아 있는 동안 내내 조공을 바치며 그를 섬겼다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 5장 5:1)

  • Vivit Dominus Deus tuus, non est gens aut regnum, quo non miserit dominus meus te requirens et, respondentibus cunctis: "Non est hic", adiuravit regna singula et gentes, eo quod minime reperireris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 18 18:10)

    살아 계신 주 어르신의 하느님을 두고 맹세합니다. 저의 주군이 어르신을 찾으려고 사람들을 보내지 않은 민족과 나라가 하나도 없습니다. 사람들이 ‘없습니다.’ 하면, 그는 그 나라와 민족에게 어르신을 찾지 못하였다고 맹세하게 하였습니다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 18장 18:10)

  • Nunc igitur, Domine Deus noster, salvos nos fac de manu eius, ut sciant omnia regna terrae quia tu, Domine, es Deus solus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 19 19:19)

    그러나 이제 주 저희 하느님, 부디 저희를 저자의 손에서 구원하여 주십시오. 그러면 세상의 모든 왕국이, 주님, 당신 홀로 하느님이심을 알게 될 것입니다.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 19장 19:19)

  • Itaque factus est pavor Domini super omnia regna terrarum, quae erant per gyrum Iudae, nec audebant bellare contra Iosaphat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 17 17:10)

    유다 주변에 있는 모든 나라가 주님에 대한 두려움에 사로잡혀, 여호사팟에게 싸움을 걸지 못하였다. (불가타 성경, 역대기 하권, 17장 17:10)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0527%

SEARCH

MENU NAVIGATION