라틴어-한국어 사전 검색

reprobārī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (reprobō의 현재 수동태 부정사형 ) 비난됨

    형태분석: reprob(어간) + ā(어간모음) + (인칭어미)

reprobō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: reprobō, reprobāre, reprobāvī, reprobātum

  1. 비난하다, 반대하다
  2. 거절하다, 거부하다
  3. 경멸하다, 판결을 내리다
  1. I disapprove
  2. I reject
  3. I condemn

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprobō

(나는) 비난한다

reprobās

(너는) 비난한다

reprobat

(그는) 비난한다

복수 reprobāmus

(우리는) 비난한다

reprobātis

(너희는) 비난한다

reprobant

(그들은) 비난한다

과거단수 reprobābam

(나는) 비난하고 있었다

reprobābās

(너는) 비난하고 있었다

reprobābat

(그는) 비난하고 있었다

복수 reprobābāmus

(우리는) 비난하고 있었다

reprobābātis

(너희는) 비난하고 있었다

reprobābant

(그들은) 비난하고 있었다

미래단수 reprobābō

(나는) 비난하겠다

reprobābis

(너는) 비난하겠다

reprobābit

(그는) 비난하겠다

복수 reprobābimus

(우리는) 비난하겠다

reprobābitis

(너희는) 비난하겠다

reprobābunt

(그들은) 비난하겠다

완료단수 reprobāvī

(나는) 비난했다

reprobāvistī

(너는) 비난했다

reprobāvit

(그는) 비난했다

복수 reprobāvimus

(우리는) 비난했다

reprobāvistis

(너희는) 비난했다

reprobāvērunt, reprobāvēre

(그들은) 비난했다

과거완료단수 reprobāveram

(나는) 비난했었다

reprobāverās

(너는) 비난했었다

reprobāverat

(그는) 비난했었다

복수 reprobāverāmus

(우리는) 비난했었다

reprobāverātis

(너희는) 비난했었다

reprobāverant

(그들은) 비난했었다

미래완료단수 reprobāverō

(나는) 비난했겠다

reprobāveris

(너는) 비난했겠다

reprobāverit

(그는) 비난했겠다

복수 reprobāverimus

(우리는) 비난했겠다

reprobāveritis

(너희는) 비난했겠다

reprobāverint

(그들은) 비난했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprobor

(나는) 비난된다

reprobāris, reprobāre

(너는) 비난된다

reprobātur

(그는) 비난된다

복수 reprobāmur

(우리는) 비난된다

reprobāminī

(너희는) 비난된다

reprobantur

(그들은) 비난된다

과거단수 reprobābar

(나는) 비난되고 있었다

reprobābāris, reprobābāre

(너는) 비난되고 있었다

reprobābātur

(그는) 비난되고 있었다

복수 reprobābāmur

(우리는) 비난되고 있었다

reprobābāminī

(너희는) 비난되고 있었다

reprobābantur

(그들은) 비난되고 있었다

미래단수 reprobābor

(나는) 비난되겠다

reprobāberis, reprobābere

(너는) 비난되겠다

reprobābitur

(그는) 비난되겠다

복수 reprobābimur

(우리는) 비난되겠다

reprobābiminī

(너희는) 비난되겠다

reprobābuntur

(그들은) 비난되겠다

완료단수 reprobātus sum

(나는) 비난되었다

reprobātus es

(너는) 비난되었다

reprobātus est

(그는) 비난되었다

복수 reprobātī sumus

(우리는) 비난되었다

reprobātī estis

(너희는) 비난되었다

reprobātī sunt

(그들은) 비난되었다

과거완료단수 reprobātus eram

(나는) 비난되었었다

reprobātus erās

(너는) 비난되었었다

reprobātus erat

(그는) 비난되었었다

복수 reprobātī erāmus

(우리는) 비난되었었다

reprobātī erātis

(너희는) 비난되었었다

reprobātī erant

(그들은) 비난되었었다

미래완료단수 reprobātus erō

(나는) 비난되었겠다

reprobātus eris

(너는) 비난되었겠다

reprobātus erit

(그는) 비난되었겠다

복수 reprobātī erimus

(우리는) 비난되었겠다

reprobātī eritis

(너희는) 비난되었겠다

reprobātī erunt

(그들은) 비난되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprobem

(나는) 비난하자

reprobēs

(너는) 비난하자

reprobet

(그는) 비난하자

복수 reprobēmus

(우리는) 비난하자

reprobētis

(너희는) 비난하자

reprobent

(그들은) 비난하자

과거단수 reprobārem

(나는) 비난하고 있었다

reprobārēs

(너는) 비난하고 있었다

reprobāret

(그는) 비난하고 있었다

복수 reprobārēmus

(우리는) 비난하고 있었다

reprobārētis

(너희는) 비난하고 있었다

reprobārent

(그들은) 비난하고 있었다

완료단수 reprobāverim

(나는) 비난했다

reprobāverīs

(너는) 비난했다

reprobāverit

(그는) 비난했다

복수 reprobāverīmus

(우리는) 비난했다

reprobāverītis

(너희는) 비난했다

reprobāverint

(그들은) 비난했다

과거완료단수 reprobāvissem

(나는) 비난했었다

reprobāvissēs

(너는) 비난했었다

reprobāvisset

(그는) 비난했었다

복수 reprobāvissēmus

(우리는) 비난했었다

reprobāvissētis

(너희는) 비난했었다

reprobāvissent

(그들은) 비난했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprober

(나는) 비난되자

reprobēris, reprobēre

(너는) 비난되자

reprobētur

(그는) 비난되자

복수 reprobēmur

(우리는) 비난되자

reprobēminī

(너희는) 비난되자

reprobentur

(그들은) 비난되자

과거단수 reprobārer

(나는) 비난되고 있었다

reprobārēris, reprobārēre

(너는) 비난되고 있었다

reprobārētur

(그는) 비난되고 있었다

복수 reprobārēmur

(우리는) 비난되고 있었다

reprobārēminī

(너희는) 비난되고 있었다

reprobārentur

(그들은) 비난되고 있었다

완료단수 reprobātus sim

(나는) 비난되었다

reprobātus sīs

(너는) 비난되었다

reprobātus sit

(그는) 비난되었다

복수 reprobātī sīmus

(우리는) 비난되었다

reprobātī sītis

(너희는) 비난되었다

reprobātī sint

(그들은) 비난되었다

과거완료단수 reprobātus essem

(나는) 비난되었었다

reprobātus essēs

(너는) 비난되었었다

reprobātus esset

(그는) 비난되었었다

복수 reprobātī essēmus

(우리는) 비난되었었다

reprobātī essētis

(너희는) 비난되었었다

reprobātī essent

(그들은) 비난되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprobā

(너는) 비난해라

복수 reprobāte

(너희는) 비난해라

미래단수 reprobātō

(네가) 비난하게 해라

reprobātō

(그가) 비난하게 해라

복수 reprobātōte

(너희가) 비난하게 해라

reprobantō

(그들이) 비난하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprobāre

(너는) 비난되어라

복수 reprobāminī

(너희는) 비난되어라

미래단수 reprobātor

(네가) 비난되게 해라

reprobātor

(그가) 비난되게 해라

복수 reprobantor

(그들이) 비난되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 reprobāre

비난함

reprobāvisse

비난했음

reprobātūrus esse

비난하겠음

수동태 reprobārī

비난됨

reprobātus esse

비난되었음

reprobātum īrī

비난되겠음

분사

현재완료미래
능동태 reprobāns

비난하는

reprobātūrus

비난할

수동태 reprobātus

비난된

reprobandus

비난될

목적분사

대격탈격
형태 reprobātum

비난하기 위해

reprobātū

비난하기에

예문

  • Et coepit docere illos: " Oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere "; (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 8 8:31)

    예수님께서는 그 뒤에, 사람의 아들이 반드시 많은 고난을 겪으시고 원로들과 수석 사제들과 율법 학자들에게 배척을 받아 죽임을 당하셨다가 사흘 만에 다시 살아나셔야 한다는 것을 제자들에게 가르치기 시작하셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 8장 8:31)

  • dicens: " Oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et principibus sacerdotum et scribis et occidi et tertia die resurgere ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 9 9:22)

    예수님께서는 이어서 “사람의 아들은 반드시 많은 고난을 겪고 원로들과 수석 사제들과 율법 학자들에게 배척을 받아 죽임을 당하였다가 사흘 만에 되살아나야 한다.” 하고 이르셨다. (불가타 성경, 루카 복음서, 9장 9:22)

  • Primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione hac. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 17 17:25)

    그러나 그는 먼저 많은 고난을 겪고 이 세대에게 배척을 받아야 한다. (불가타 성경, 루카 복음서, 17장 17:25)

  • Vestra quidem nitimini protectione tueri quod inter omnes constat etiam ab antiquo reprehensibile plurimum iudicari et tanquam odibile reprobari. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, G. Loquitur nobilior nobili 12:2)

    (안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, G. 상층 귀족남성이 귀족여성과 나누는 이야기 12:2)

  • Beatus homo, qui corripitur a Deo; increpationem ergo Omnipotentis ne reprobes. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 5 5:17)

    여보게, 하느님께서 꾸짖으시는 이는 얼마나 행복한가! 전능하신 분의 훈계를 물리치지 말게나. (불가타 성경, 욥기, 5장 5:17)

유의어

  1. 비난하다

  2. 거절하다

    • exiūrō (거절하다, 거부하다)
    • ēiūrō (거절하다, 거부하다)
    • repudiō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • recūsō (거절하다, 거부하다, 사절하다)
    • dēnegō (I reject or refuse)
    • respuō (거절하다, 사절하다, 반대하다)
    • apologō (거절하다, 거부하다, 사절하다)
  3. 경멸하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%

SEARCH

MENU NAVIGATION