고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: reprobō, reprobāre, reprobāvī, reprobātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reprobō (나는) 비난한다 |
reprobās (너는) 비난한다 |
reprobat (그는) 비난한다 |
복수 | reprobāmus (우리는) 비난한다 |
reprobātis (너희는) 비난한다 |
reprobant (그들은) 비난한다 |
|
과거 | 단수 | reprobābam (나는) 비난하고 있었다 |
reprobābās (너는) 비난하고 있었다 |
reprobābat (그는) 비난하고 있었다 |
복수 | reprobābāmus (우리는) 비난하고 있었다 |
reprobābātis (너희는) 비난하고 있었다 |
reprobābant (그들은) 비난하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reprobābō (나는) 비난하겠다 |
reprobābis (너는) 비난하겠다 |
reprobābit (그는) 비난하겠다 |
복수 | reprobābimus (우리는) 비난하겠다 |
reprobābitis (너희는) 비난하겠다 |
reprobābunt (그들은) 비난하겠다 |
|
완료 | 단수 | reprobāvī (나는) 비난했다 |
reprobāvistī (너는) 비난했다 |
reprobāvit (그는) 비난했다 |
복수 | reprobāvimus (우리는) 비난했다 |
reprobāvistis (너희는) 비난했다 |
reprobāvērunt, reprobāvēre (그들은) 비난했다 |
|
과거완료 | 단수 | reprobāveram (나는) 비난했었다 |
reprobāverās (너는) 비난했었다 |
reprobāverat (그는) 비난했었다 |
복수 | reprobāverāmus (우리는) 비난했었다 |
reprobāverātis (너희는) 비난했었다 |
reprobāverant (그들은) 비난했었다 |
|
미래완료 | 단수 | reprobāverō (나는) 비난했겠다 |
reprobāveris (너는) 비난했겠다 |
reprobāverit (그는) 비난했겠다 |
복수 | reprobāverimus (우리는) 비난했겠다 |
reprobāveritis (너희는) 비난했겠다 |
reprobāverint (그들은) 비난했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reprobor (나는) 비난된다 |
reprobāris, reprobāre (너는) 비난된다 |
reprobātur (그는) 비난된다 |
복수 | reprobāmur (우리는) 비난된다 |
reprobāminī (너희는) 비난된다 |
reprobantur (그들은) 비난된다 |
|
과거 | 단수 | reprobābar (나는) 비난되고 있었다 |
reprobābāris, reprobābāre (너는) 비난되고 있었다 |
reprobābātur (그는) 비난되고 있었다 |
복수 | reprobābāmur (우리는) 비난되고 있었다 |
reprobābāminī (너희는) 비난되고 있었다 |
reprobābantur (그들은) 비난되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reprobābor (나는) 비난되겠다 |
reprobāberis, reprobābere (너는) 비난되겠다 |
reprobābitur (그는) 비난되겠다 |
복수 | reprobābimur (우리는) 비난되겠다 |
reprobābiminī (너희는) 비난되겠다 |
reprobābuntur (그들은) 비난되겠다 |
|
완료 | 단수 | reprobātus sum (나는) 비난되었다 |
reprobātus es (너는) 비난되었다 |
reprobātus est (그는) 비난되었다 |
복수 | reprobātī sumus (우리는) 비난되었다 |
reprobātī estis (너희는) 비난되었다 |
reprobātī sunt (그들은) 비난되었다 |
|
과거완료 | 단수 | reprobātus eram (나는) 비난되었었다 |
reprobātus erās (너는) 비난되었었다 |
reprobātus erat (그는) 비난되었었다 |
복수 | reprobātī erāmus (우리는) 비난되었었다 |
reprobātī erātis (너희는) 비난되었었다 |
reprobātī erant (그들은) 비난되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | reprobātus erō (나는) 비난되었겠다 |
reprobātus eris (너는) 비난되었겠다 |
reprobātus erit (그는) 비난되었겠다 |
복수 | reprobātī erimus (우리는) 비난되었겠다 |
reprobātī eritis (너희는) 비난되었겠다 |
reprobātī erunt (그들은) 비난되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reprobem (나는) 비난하자 |
reprobēs (너는) 비난하자 |
reprobet (그는) 비난하자 |
복수 | reprobēmus (우리는) 비난하자 |
reprobētis (너희는) 비난하자 |
reprobent (그들은) 비난하자 |
|
과거 | 단수 | reprobārem (나는) 비난하고 있었다 |
reprobārēs (너는) 비난하고 있었다 |
reprobāret (그는) 비난하고 있었다 |
복수 | reprobārēmus (우리는) 비난하고 있었다 |
reprobārētis (너희는) 비난하고 있었다 |
reprobārent (그들은) 비난하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reprobāverim (나는) 비난했다 |
reprobāverīs (너는) 비난했다 |
reprobāverit (그는) 비난했다 |
복수 | reprobāverīmus (우리는) 비난했다 |
reprobāverītis (너희는) 비난했다 |
reprobāverint (그들은) 비난했다 |
|
과거완료 | 단수 | reprobāvissem (나는) 비난했었다 |
reprobāvissēs (너는) 비난했었다 |
reprobāvisset (그는) 비난했었다 |
복수 | reprobāvissēmus (우리는) 비난했었다 |
reprobāvissētis (너희는) 비난했었다 |
reprobāvissent (그들은) 비난했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reprober (나는) 비난되자 |
reprobēris, reprobēre (너는) 비난되자 |
reprobētur (그는) 비난되자 |
복수 | reprobēmur (우리는) 비난되자 |
reprobēminī (너희는) 비난되자 |
reprobentur (그들은) 비난되자 |
|
과거 | 단수 | reprobārer (나는) 비난되고 있었다 |
reprobārēris, reprobārēre (너는) 비난되고 있었다 |
reprobārētur (그는) 비난되고 있었다 |
복수 | reprobārēmur (우리는) 비난되고 있었다 |
reprobārēminī (너희는) 비난되고 있었다 |
reprobārentur (그들은) 비난되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reprobātus sim (나는) 비난되었다 |
reprobātus sīs (너는) 비난되었다 |
reprobātus sit (그는) 비난되었다 |
복수 | reprobātī sīmus (우리는) 비난되었다 |
reprobātī sītis (너희는) 비난되었다 |
reprobātī sint (그들은) 비난되었다 |
|
과거완료 | 단수 | reprobātus essem (나는) 비난되었었다 |
reprobātus essēs (너는) 비난되었었다 |
reprobātus esset (그는) 비난되었었다 |
복수 | reprobātī essēmus (우리는) 비난되었었다 |
reprobātī essētis (너희는) 비난되었었다 |
reprobātī essent (그들은) 비난되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reprobā (너는) 비난해라 |
||
복수 | reprobāte (너희는) 비난해라 |
|||
미래 | 단수 | reprobātō (네가) 비난하게 해라 |
reprobātō (그가) 비난하게 해라 |
|
복수 | reprobātōte (너희가) 비난하게 해라 |
reprobantō (그들이) 비난하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reprobāre (너는) 비난되어라 |
||
복수 | reprobāminī (너희는) 비난되어라 |
|||
미래 | 단수 | reprobātor (네가) 비난되게 해라 |
reprobātor (그가) 비난되게 해라 |
|
복수 | reprobantor (그들이) 비난되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reprobāre 비난함 |
reprobāvisse 비난했음 |
reprobātūrus esse 비난하겠음 |
수동태 | reprobārī 비난됨 |
reprobātus esse 비난되었음 |
reprobātum īrī 비난되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reprobāns 비난하는 |
reprobātūrus 비난할 |
|
수동태 | reprobātus 비난된 |
reprobandus 비난될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | reprobātum 비난하기 위해 |
reprobātū 비난하기에 |
Dicit illis Iesus: " Numquam legistis in Scripturis: "Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli; a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris" ? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 21 21:42)
예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “너희는 성경에서 이 말씀을 읽어 본 적이 없느냐? ‘집 짓는 이들이 내버린 돌 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었네. 이는 주님께서 이루신 일 우리 눈에 놀랍기만 하네.’ (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장 21:42)
Nec Scripturam hanc legistis: "Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli; (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 12 12:10)
너희는 이 성경 말씀을 읽어 본 적이 없느냐? ‘집 짓는 이들이 내버린 돌 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었네. (불가타 성경, 마르코 복음서, 12장 12:10)
Ille autem aspiciens eos ait: " Quid est ergo hoc, quod scriptum est: "Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli"? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 20 20:17)
그러자 예수님께서 그들을 똑바로 보시며 말씀하셨다. “그러면 이렇게 기록된 말씀은 무슨 뜻이냐? ‘집 짓는 이들이 내버린 돌 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었네.’ (불가타 성경, 루카 복음서, 20장 20:17)
Vobis igitur honor credentibus; non credentibus autem " Lapis, quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli " (Biblia Sacra Vulgata, Epistula I Petri, 2 2:7)
그러므로 믿는 여러분에게는 이 돌이 값진 것입니다. 그러나 믿지 않는 이들에게는 “집 짓는 이들이 내버린 돌 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었네.” 하는 그 돌이며, (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 2장 2:7)
Lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 118 118:22)
집 짓는 이들이 내버린 돌 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었네. (불가타 성경, 시편, 118장 118:22)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용