고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: resuscitō, resuscitāre, resuscitāvī, resuscitātum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | resuscitō (나는) 회복한다 |
resuscitās (너는) 회복한다 |
resuscitat (그는) 회복한다 |
| 복수 | resuscitāmus (우리는) 회복한다 |
resuscitātis (너희는) 회복한다 |
resuscitant (그들은) 회복한다 |
|
| 과거 | 단수 | resuscitābam (나는) 회복하고 있었다 |
resuscitābās (너는) 회복하고 있었다 |
resuscitābat (그는) 회복하고 있었다 |
| 복수 | resuscitābāmus (우리는) 회복하고 있었다 |
resuscitābātis (너희는) 회복하고 있었다 |
resuscitābant (그들은) 회복하고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | resuscitābō (나는) 회복하겠다 |
resuscitābis (너는) 회복하겠다 |
resuscitābit (그는) 회복하겠다 |
| 복수 | resuscitābimus (우리는) 회복하겠다 |
resuscitābitis (너희는) 회복하겠다 |
resuscitābunt (그들은) 회복하겠다 |
|
| 완료 | 단수 | resuscitāvī (나는) 회복했다 |
resuscitāvistī (너는) 회복했다 |
resuscitāvit (그는) 회복했다 |
| 복수 | resuscitāvimus (우리는) 회복했다 |
resuscitāvistis (너희는) 회복했다 |
resuscitāvērunt, resuscitāvēre (그들은) 회복했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | resuscitāveram (나는) 회복했었다 |
resuscitāverās (너는) 회복했었다 |
resuscitāverat (그는) 회복했었다 |
| 복수 | resuscitāverāmus (우리는) 회복했었다 |
resuscitāverātis (너희는) 회복했었다 |
resuscitāverant (그들은) 회복했었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | resuscitāverō (나는) 회복했겠다 |
resuscitāveris (너는) 회복했겠다 |
resuscitāverit (그는) 회복했겠다 |
| 복수 | resuscitāverimus (우리는) 회복했겠다 |
resuscitāveritis (너희는) 회복했겠다 |
resuscitāverint (그들은) 회복했겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | resuscitem (나는) 회복하자 |
resuscitēs (너는) 회복하자 |
resuscitet (그는) 회복하자 |
| 복수 | resuscitēmus (우리는) 회복하자 |
resuscitētis (너희는) 회복하자 |
resuscitent (그들은) 회복하자 |
|
| 과거 | 단수 | resuscitārem (나는) 회복하고 있었다 |
resuscitārēs (너는) 회복하고 있었다 |
resuscitāret (그는) 회복하고 있었다 |
| 복수 | resuscitārēmus (우리는) 회복하고 있었다 |
resuscitārētis (너희는) 회복하고 있었다 |
resuscitārent (그들은) 회복하고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | resuscitāverim (나는) 회복했다 |
resuscitāverīs (너는) 회복했다 |
resuscitāverit (그는) 회복했다 |
| 복수 | resuscitāverīmus (우리는) 회복했다 |
resuscitāverītis (너희는) 회복했다 |
resuscitāverint (그들은) 회복했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | resuscitāvissem (나는) 회복했었다 |
resuscitāvissēs (너는) 회복했었다 |
resuscitāvisset (그는) 회복했었다 |
| 복수 | resuscitāvissēmus (우리는) 회복했었다 |
resuscitāvissētis (너희는) 회복했었다 |
resuscitāvissent (그들은) 회복했었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | resusciter (나는) 회복되자 |
resuscitēris, resuscitēre (너는) 회복되자 |
resuscitētur (그는) 회복되자 |
| 복수 | resuscitēmur (우리는) 회복되자 |
resuscitēminī (너희는) 회복되자 |
resuscitentur (그들은) 회복되자 |
|
| 과거 | 단수 | resuscitārer (나는) 회복되고 있었다 |
resuscitārēris, resuscitārēre (너는) 회복되고 있었다 |
resuscitārētur (그는) 회복되고 있었다 |
| 복수 | resuscitārēmur (우리는) 회복되고 있었다 |
resuscitārēminī (너희는) 회복되고 있었다 |
resuscitārentur (그들은) 회복되고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | resuscitātus sim (나는) 회복되었다 |
resuscitātus sīs (너는) 회복되었다 |
resuscitātus sit (그는) 회복되었다 |
| 복수 | resuscitātī sīmus (우리는) 회복되었다 |
resuscitātī sītis (너희는) 회복되었다 |
resuscitātī sint (그들은) 회복되었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | resuscitātus essem (나는) 회복되었었다 |
resuscitātus essēs (너는) 회복되었었다 |
resuscitātus esset (그는) 회복되었었다 |
| 복수 | resuscitātī essēmus (우리는) 회복되었었다 |
resuscitātī essētis (너희는) 회복되었었다 |
resuscitātī essent (그들은) 회복되었었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | resuscitā (너는) 회복해라 |
||
| 복수 | resuscitāte (너희는) 회복해라 |
|||
| 미래 | 단수 | resuscitātō (네가) 회복하게 해라 |
resuscitātō (그가) 회복하게 해라 |
|
| 복수 | resuscitātōte (너희가) 회복하게 해라 |
resuscitantō (그들이) 회복하게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | resuscitāre (너는) 회복되어라 |
||
| 복수 | resuscitāminī (너희는) 회복되어라 |
|||
| 미래 | 단수 | resuscitātor (네가) 회복되게 해라 |
resuscitātor (그가) 회복되게 해라 |
|
| 복수 | resuscitantor (그들이) 회복되게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | resuscitāre 회복함 |
resuscitāvisse 회복했음 |
resuscitātūrus esse 회복하겠음 |
| 수동태 | resuscitārī 회복됨 |
resuscitātus esse 회복되었음 |
resuscitātum īrī 회복되겠음 |
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | resuscitāns 회복하는 |
resuscitātūrus 회복할 |
|
| 수동태 | resuscitātus 회복된 |
resuscitandus 회복될 |
| 대격 | 탈격 | |
|---|---|---|
| 형태 | resuscitātum 회복하기 위해 |
resuscitātū 회복하기에 |
Haec est enim voluntas Patris mei, ut omnis, qui videt Filium et credit in eum, habeat vitam aeternam; et resuscitabo ego eum in novissimo die ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 6 6:40)
내 아버지의 뜻은 또, 아들을 보고 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 얻는 것이다. 나는 마지막 날에 그들을 다시 살릴 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장 6:40)
Nemo potest venire ad me, nisi Pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 6 6:44)
나를 보내신 아버지께서 이끌어 주지 않으시면 아무도 나에게 올 수 없다. 그리고 나에게 오는 사람은 내가 마지막 날에 다시 살릴 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장 6:44)
Qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam; et ego resuscitabo eum in novissimo die. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 6 6:54)
그러나 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 영원한 생명을 얻고, 나도 마지막 날에 그를 다시 살릴 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장 6:54)
Ut autem resuscitaverunt eum, procidit ad pedes Iudith et adoravit faciem ipsius et dixit: " Benedicta tu in omni tabernaculo Iudae et in omni gente, quicumque audientes nomen tuum turbabuntur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 14 14:7)
사람들이 그를 일으켜 세우자, 그는 유딧의 발 앞에 엎드려 그에게 절하고 나서 말하였다. “당신께서는 유다의 모든 천막에서, 또 모든 민족들에게서 찬미를 받으실 것입니다. 당신의 이름을 듣는 이들은 모두 무서워 떨 것입니다. (불가타 성경, 유딧기, 14장 14:7)
et, cum iam esset ad mortem, sic ait: " Potius est ab hominibus morti datos spem exspectare a Deo, iterum ab ipso resuscitandos; tibi enim resurrectio ad vitam non erit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 7 7:14)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 7장 7:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용