라틴어-한국어 사전 검색

sanciētur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sanciō의 미래 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 신성하게 만들어지겠다

    형태분석: sanc(어간) + i(어간모음) + e(시제접사) + tur(인칭어미)

sanciō

4변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sanciō, sancīre, sānxī, sānctum

어원: 1 SAC-

  1. 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다
  2. 전념하다, 헌신하다, 바치다
  3. 처벌로 금지하다, 불이익을 규정하다
  4. (법) 고정하다; 명하다, 선언하다; 승인하다, 인가하다, 비준하다
  1. I render, make or appoint as sacred or inviolable by a religious act.
  2. I devote, consecrate, dedicate.
  3. I forbid under the pain of punishment, enact a penalty against.
  4. (law) I fix (unalterably); establish, decree, ordain; enact, confirm, ratify, sanction.

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sanciō

(나는) 신성하게 만든다

sancīs

(너는) 신성하게 만든다

sancit

(그는) 신성하게 만든다

복수 sancīmus

(우리는) 신성하게 만든다

sancītis

(너희는) 신성하게 만든다

sanciunt

(그들은) 신성하게 만든다

과거단수 sanciēbam

(나는) 신성하게 만들고 있었다

sanciēbās

(너는) 신성하게 만들고 있었다

sanciēbat

(그는) 신성하게 만들고 있었다

복수 sanciēbāmus

(우리는) 신성하게 만들고 있었다

sanciēbātis

(너희는) 신성하게 만들고 있었다

sanciēbant

(그들은) 신성하게 만들고 있었다

미래단수 sanciam

(나는) 신성하게 만들겠다

sanciēs

(너는) 신성하게 만들겠다

sanciet

(그는) 신성하게 만들겠다

복수 sanciēmus

(우리는) 신성하게 만들겠다

sanciētis

(너희는) 신성하게 만들겠다

sancient

(그들은) 신성하게 만들겠다

완료단수 sānxī

(나는) 신성하게 만들었다

sānxistī

(너는) 신성하게 만들었다

sānxit

(그는) 신성하게 만들었다

복수 sānximus

(우리는) 신성하게 만들었다

sānxistis

(너희는) 신성하게 만들었다

sānxērunt, sānxēre

(그들은) 신성하게 만들었다

과거완료단수 sānxeram

(나는) 신성하게 만들었었다

sānxerās

(너는) 신성하게 만들었었다

sānxerat

(그는) 신성하게 만들었었다

복수 sānxerāmus

(우리는) 신성하게 만들었었다

sānxerātis

(너희는) 신성하게 만들었었다

sānxerant

(그들은) 신성하게 만들었었다

미래완료단수 sānxerō

(나는) 신성하게 만들었겠다

sānxeris

(너는) 신성하게 만들었겠다

sānxerit

(그는) 신성하게 만들었겠다

복수 sānxerimus

(우리는) 신성하게 만들었겠다

sānxeritis

(너희는) 신성하게 만들었겠다

sānxerint

(그들은) 신성하게 만들었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sancior

(나는) 신성하게 만들어진다

sancīris, sancīre

(너는) 신성하게 만들어진다

sancītur

(그는) 신성하게 만들어진다

복수 sancīmur

(우리는) 신성하게 만들어진다

sancīminī

(너희는) 신성하게 만들어진다

sanciuntur

(그들은) 신성하게 만들어진다

과거단수 sanciēbar

(나는) 신성하게 만들어지고 있었다

sanciēbāris, sanciēbāre

(너는) 신성하게 만들어지고 있었다

sanciēbātur

(그는) 신성하게 만들어지고 있었다

복수 sanciēbāmur

(우리는) 신성하게 만들어지고 있었다

sanciēbāminī

(너희는) 신성하게 만들어지고 있었다

sanciēbantur

(그들은) 신성하게 만들어지고 있었다

미래단수 sanciar

(나는) 신성하게 만들어지겠다

sanciēris, sanciēre

(너는) 신성하게 만들어지겠다

sanciētur

(그는) 신성하게 만들어지겠다

복수 sanciēmur

(우리는) 신성하게 만들어지겠다

sanciēminī

(너희는) 신성하게 만들어지겠다

sancientur

(그들은) 신성하게 만들어지겠다

완료단수 sānctus sum

(나는) 신성하게 만들어졌다

sānctus es

(너는) 신성하게 만들어졌다

sānctus est

(그는) 신성하게 만들어졌다

복수 sānctī sumus

(우리는) 신성하게 만들어졌다

sānctī estis

(너희는) 신성하게 만들어졌다

sānctī sunt

(그들은) 신성하게 만들어졌다

과거완료단수 sānctus eram

(나는) 신성하게 만들어졌었다

sānctus erās

(너는) 신성하게 만들어졌었다

sānctus erat

(그는) 신성하게 만들어졌었다

복수 sānctī erāmus

(우리는) 신성하게 만들어졌었다

sānctī erātis

(너희는) 신성하게 만들어졌었다

sānctī erant

(그들은) 신성하게 만들어졌었다

미래완료단수 sānctus erō

(나는) 신성하게 만들어졌겠다

sānctus eris

(너는) 신성하게 만들어졌겠다

sānctus erit

(그는) 신성하게 만들어졌겠다

복수 sānctī erimus

(우리는) 신성하게 만들어졌겠다

sānctī eritis

(너희는) 신성하게 만들어졌겠다

sānctī erunt

(그들은) 신성하게 만들어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sanciam

(나는) 신성하게 만들자

sanciās

(너는) 신성하게 만들자

sanciat

(그는) 신성하게 만들자

복수 sanciāmus

(우리는) 신성하게 만들자

sanciātis

(너희는) 신성하게 만들자

sanciant

(그들은) 신성하게 만들자

과거단수 sancīrem

(나는) 신성하게 만들고 있었다

sancīrēs

(너는) 신성하게 만들고 있었다

sancīret

(그는) 신성하게 만들고 있었다

복수 sancīrēmus

(우리는) 신성하게 만들고 있었다

sancīrētis

(너희는) 신성하게 만들고 있었다

sancīrent

(그들은) 신성하게 만들고 있었다

완료단수 sānxerim

(나는) 신성하게 만들었다

sānxerīs

(너는) 신성하게 만들었다

sānxerit

(그는) 신성하게 만들었다

복수 sānxerīmus

(우리는) 신성하게 만들었다

sānxerītis

(너희는) 신성하게 만들었다

sānxerint

(그들은) 신성하게 만들었다

과거완료단수 sānxissem

(나는) 신성하게 만들었었다

sānxissēs

(너는) 신성하게 만들었었다

sānxisset

(그는) 신성하게 만들었었다

복수 sānxissēmus

(우리는) 신성하게 만들었었다

sānxissētis

(너희는) 신성하게 만들었었다

sānxissent

(그들은) 신성하게 만들었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sanciar

(나는) 신성하게 만들어지자

sanciāris, sanciāre

(너는) 신성하게 만들어지자

sanciātur

(그는) 신성하게 만들어지자

복수 sanciāmur

(우리는) 신성하게 만들어지자

sanciāminī

(너희는) 신성하게 만들어지자

sanciantur

(그들은) 신성하게 만들어지자

과거단수 sancīrer

(나는) 신성하게 만들어지고 있었다

sancīrēris, sancīrēre

(너는) 신성하게 만들어지고 있었다

sancīrētur

(그는) 신성하게 만들어지고 있었다

복수 sancīrēmur

(우리는) 신성하게 만들어지고 있었다

sancīrēminī

(너희는) 신성하게 만들어지고 있었다

sancīrentur

(그들은) 신성하게 만들어지고 있었다

완료단수 sānctus sim

(나는) 신성하게 만들어졌다

sānctus sīs

(너는) 신성하게 만들어졌다

sānctus sit

(그는) 신성하게 만들어졌다

복수 sānctī sīmus

(우리는) 신성하게 만들어졌다

sānctī sītis

(너희는) 신성하게 만들어졌다

sānctī sint

(그들은) 신성하게 만들어졌다

과거완료단수 sānctus essem

(나는) 신성하게 만들어졌었다

sānctus essēs

(너는) 신성하게 만들어졌었다

sānctus esset

(그는) 신성하게 만들어졌었다

복수 sānctī essēmus

(우리는) 신성하게 만들어졌었다

sānctī essētis

(너희는) 신성하게 만들어졌었다

sānctī essent

(그들은) 신성하게 만들어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sancī

(너는) 신성하게 만들어라

복수 sancīte

(너희는) 신성하게 만들어라

미래단수 sancītō

(네가) 신성하게 만들게 해라

sancītō

(그가) 신성하게 만들게 해라

복수 sancītōte

(너희가) 신성하게 만들게 해라

sanciuntō

(그들이) 신성하게 만들게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sancīre

(너는) 신성하게 만들어져라

복수 sancīminī

(너희는) 신성하게 만들어져라

미래단수 sancītor

(네가) 신성하게 만들어지게 해라

sancītor

(그가) 신성하게 만들어지게 해라

복수 sanciuntor

(그들이) 신성하게 만들어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 sancīre

신성하게 만듦

sānxisse

신성하게 만들었음

sānctūrus esse

신성하게 만들겠음

수동태 sancīrī

신성하게 만들어짐

sānctus esse

신성하게 만들어졌음

sānctum īrī

신성하게 만들어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 sanciēns

신성하게 만드는

sānctūrus

신성하게 만들

수동태 sānctus

신성하게 만들어진

sanciendus

신성하게 만들어질

목적분사

대격탈격
형태 sānctum

신성하게 만들기 위해

sānctū

신성하게 만들기에

예문

  • At ille: " Ne appropies, inquit, huc; solve calceamentum de pedibus tuis; locus enim, in quo stas, terra sancta est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 3 3:5)

    주님께서 말씀하셨다. “이리 가까이 오지 마라. 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니, 네 발에서 신을 벗어라.” (불가타 성경, 탈출기, 3장 3:5)

  • Dies prima erit sancta atque sollemnis, et dies septima eadem festivitate venerabilis. Nihil operis facietis in eis, exceptis his, quae ad vescendum pertinent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:16)

    첫날에 거룩한 모임을 열고, 이렛날에도 거룩한 모임을 열어라. 이 두 날에는 어떤 일도 해서는 안 된다. 그러나 너희가 저마다 먹어야 할 것만은 준비해도 된다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:16)

  • Et vos eritis mihi regnum sacerdotum et gens sancta. Haec sunt verba, quae loqueris ad filios Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:6)

    그리고 너희는 나에게 사제들의 나라가 되고 거룩한 민족이 될 것이다.’ 이것이 네가 이스라엘인들에게 알려 줄 말이다.” (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:6)

  • Haec autem erunt vestimenta, quae facient: pectorale et ephod, tunicam et subuculam textam, tiaram et balteum. Facient vestimenta sancta Aaron fratri tuo et filiis eius, ut sacerdotio fungantur mihi; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:4)

    그들이 만들 옷은 가슴받이, 에폿, 겉옷, 수놓은 저고리, 쓰개, 허리띠다. 이렇게 너의 형 아론과 그의 아들들에게 거룩한 옷을 만들어 주어, 그들이 사제로서 나를 섬기게 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:4)

  • Faciesque vestes sanctas Aaron fratri tuo in gloriam et decorem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:2)

    그리고 너의 형 아론이 입을 거룩한 옷을 영광스럽고 장엄하게 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:2)

유의어

  1. 전념하다

    • cōnsecrō (성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다)
    • dēsācrō (바치다, 봉헌하다, 헌신하다)
    • litō (바치다, 헌신하다, 봉헌하다)
    • dēdō (바치다, 헌신하다, 전념하다)
    • dicō (헌신하다, 바치다)
  2. 고정하다

    • ratihabeō (정착하다, 확인하다, 입증하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0121%

SEARCH

MENU NAVIGATION