라틴어-한국어 사전 검색

sermōnem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sermō의 단수 대격형) 대화를

    형태분석: sermōn(어간) + em(어미)

sermō

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sermō, sermōnis

어원: 1 SER-

  1. 대화, 토론
  2. 소문, 유언비어, 발화, 말, 담화
  3. 언어, 화법
  1. a conversation, discussion
  2. a rumor, diction, speech, talk, discourse
  3. a language, manner of speaking

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 sermō

대화가

sermōnēs

대화들이

속격 sermōnis

대화의

sermōnum

대화들의

여격 sermōnī

대화에게

sermōnibus

대화들에게

대격 sermōnem

대화를

sermōnēs

대화들을

탈격 sermōne

대화로

sermōnibus

대화들로

호격 sermō

대화야

sermōnēs

대화들아

예문

  • Dixitque Lamech uxoribus suis: "Ada et Sella, audite vocem meam; uxores Lamech, auscultate sermonem meum: occidi virum pro vulnere meo et adulescentulum pro livore meo; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:23)

    라멕이 자기 아내들에게 말하였다. “아다야, 칠라야, 내 소리를 들어라. 라멕의 아내들아, 내 말에 귀를 기울여라. 나는 내 상처 하나에 사람 하나를, 내 생채기 하나에 아이 하나를 죽였다. (불가타 성경, 창세기, 4장 4:23)

  • Audivitque pharao sermonem hunc et quaerebat occidere Moysen. Qui fugiens de conspectu eius moratus est in terra Madian; venit ergo in terram Madian et sedit iuxta puteum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 2 2:15)

    파라오는 그 일을 전해 듣고 모세를 죽이려 하였다. 그래서 모세는 파라오를 피하여 도망쳐서, 미디안 땅에 자리 잡기로 하고 어떤 우물가에 앉아 있었다. (불가타 성경, 탈출기, 2장 2:15)

  • " Si non crediderint, inquit, tibi, neque audierint sermonem signi prioris, credent verbo signi sequentis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:8)

    “그들이 너를 믿지 않고 첫 번째 표징이 말하는 것을 듣지 않는다 하더라도, 두 번째 표징이 말하는 것은 믿을 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:8)

  • qui autem neglexit sermonem Domini, dimisit servos suos et iumenta in agris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 9 9:21)

    그러나 주님의 말씀을 마음에 두지 않은 자들은 제 종들과 집짐승들을 그대로 들에 내버려 두었다. (불가타 성경, 탈출기, 9장 9:21)

  • Fecerunt filii Levi iuxta sermonem Moysi; cecideruntque de populo in die illa quasi tria milia hominum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 32 32:28)

    레위의 자손들은 모세가 분부한 그대로 하였다. 그날 백성 가운데에서 삼천 명가량이나 쓰러졌다. (불가타 성경, 탈출기, 32장 32:28)

유의어 사전

Lingua denotes the speech of any, even the most uncultivated people, gens or natio, in as far as they possess proper words to express their notions; whereas sermo, only the speech of a cultivated people, populus, in as far as it is adapted for the expression of connected thoughts. Lingua is, like the tongue, born with us, and refers more to the mere gift of speech; sermo requires voluntary activity, and involves the rules of grammar and of style. Cic. Fin. i. 3, 10. Sæpe disserui Latinam linguam non modo non inopem, sed locupletiorem etiam esse quam Græcam: comp. with Off. i. 31. Sermone debemus uti eo, qui notus est nobis. (iv. 22.)

1. Sermo (εἰρόμενος) denotes a conversation accidentally arising, or at least carried on without any fixed and serious purpose; whereas colloquium, generally a conversation agreed upon for a particular purpose, like a conference. 2. Sermo is a natural mode of speaking; oratio, a speech premeditated and prepared according to the rules of art. The sermo arises when, in ordinary life, an individual speaks longer than usual, and continues speaking, and is accidentally not interrupted; the oratio has a definite extent with an observable beginning, middle, and end, and in it the speaker calculates upon not being interrupted. In the sermo, the language of ordinary life predominates, whether in prose or verse, as in the comic poets, and in the Sermones of Horace; whereas in the oratio the language is select, and in conformity to the rules of rhetoric. Cic. Orat. 16. Mollis est oratio philosophorum et umbratilis . . . Itaque sermo potius quam oratio dicitur. Tac. Hist. i. 19. Apud senatum non comptior Galbæ, non longior . . . sermo; Pisonis comis oratio. (iv. 23.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 대화

  2. 언어

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0500%

SEARCH

MENU NAVIGATION