고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sospes, sospitis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sospes 구조하는 (이)가 | sospitēs 구조하는 (이)들이 | sospes 구조하는 (것)가 | sospitia 구조하는 (것)들이 |
속격 | sospitis 구조하는 (이)의 | sospitium 구조하는 (이)들의 | sospitis 구조하는 (것)의 | sospitium 구조하는 (것)들의 |
여격 | sospitī 구조하는 (이)에게 | sospitibus 구조하는 (이)들에게 | sospitī 구조하는 (것)에게 | sospitibus 구조하는 (것)들에게 |
대격 | sospitem 구조하는 (이)를 | sospitēs 구조하는 (이)들을 | sospes 구조하는 (것)를 | sospitia 구조하는 (것)들을 |
탈격 | sospitī 구조하는 (이)로 | sospitibus 구조하는 (이)들로 | sospitī 구조하는 (것)로 | sospitibus 구조하는 (것)들로 |
호격 | sospes 구조하는 (이)야 | sospitēs 구조하는 (이)들아 | sospes 구조하는 (것)야 | sospitia 구조하는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | sospes 구조하는 (이)가 | sospitior 더 구조하는 (이)가 | sospitissimus 가장 구조하는 (이)가 |
부사 | sospititer 구조하게 | sospitius 더 구조하게 | sospitissimē 가장 구조하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
sis quocumque tibi placet sancta nomine, Romulique, antique ut solita es, bona sospites ope gentem. (C. Valerius Catullus, Carmina, Lyrics , Poem 34 32:6)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 노래, , 32:6)
praetereuntibus Capitolium arcemque et alia templa, quidquid deorum oculis, quidquid animo occurrit, precantur ut illud agmen faustum atque felix mittant, sospites brevi in patriam ad parentes restituant. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber II 548:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 548:1)
qui legatorum nomen donumque et deum cui mitteretur et doni causam veritus ipse multitudinem quoque, quae semper ferme regenti est similis, religionis iustae implevit adductosque in publicum hospitium legatos cum praesidio etiam navium Delphos prosecutus, Romam inde sospites restituit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber V 324:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 324:1)
Qui responderunt: " Sospes est servus tuus pater noster, adhuc vivit ". Et incurvati adoraverunt eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:28)
그들은 “나리의 종인 저희 아버지는 잘 있습니다. 지금도 살아 있습니다.” 하고 대답하면서 무릎을 꿇고 절하였다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:28)
"At vobis aetatis et roboris beneficio facile est suppetiari miserrimo seni puerumque illum novissimum successionis meae atque unicam stirpem sospitem mihi facere." (Apuleius, Metamorphoses, book 8 8:3)
(아풀레이우스, 변신, 8권 8:3)
Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용