라틴어-한국어 사전 검색

resuscitō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: resuscitō, resuscitāre, resuscitāvī, resuscitātum

  1. 회복하다, 고쳐 만들다
  1. I rebuild
  2. I revive or resuscitate

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resuscitō

(나는) 회복한다

resuscitās

(너는) 회복한다

resuscitat

(그는) 회복한다

복수 resuscitāmus

(우리는) 회복한다

resuscitātis

(너희는) 회복한다

resuscitant

(그들은) 회복한다

과거단수 resuscitābam

(나는) 회복하고 있었다

resuscitābās

(너는) 회복하고 있었다

resuscitābat

(그는) 회복하고 있었다

복수 resuscitābāmus

(우리는) 회복하고 있었다

resuscitābātis

(너희는) 회복하고 있었다

resuscitābant

(그들은) 회복하고 있었다

미래단수 resuscitābō

(나는) 회복하겠다

resuscitābis

(너는) 회복하겠다

resuscitābit

(그는) 회복하겠다

복수 resuscitābimus

(우리는) 회복하겠다

resuscitābitis

(너희는) 회복하겠다

resuscitābunt

(그들은) 회복하겠다

완료단수 resuscitāvī

(나는) 회복했다

resuscitāvistī

(너는) 회복했다

resuscitāvit

(그는) 회복했다

복수 resuscitāvimus

(우리는) 회복했다

resuscitāvistis

(너희는) 회복했다

resuscitāvērunt, resuscitāvēre

(그들은) 회복했다

과거완료단수 resuscitāveram

(나는) 회복했었다

resuscitāverās

(너는) 회복했었다

resuscitāverat

(그는) 회복했었다

복수 resuscitāverāmus

(우리는) 회복했었다

resuscitāverātis

(너희는) 회복했었다

resuscitāverant

(그들은) 회복했었다

미래완료단수 resuscitāverō

(나는) 회복했겠다

resuscitāveris

(너는) 회복했겠다

resuscitāverit

(그는) 회복했겠다

복수 resuscitāverimus

(우리는) 회복했겠다

resuscitāveritis

(너희는) 회복했겠다

resuscitāverint

(그들은) 회복했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resuscitor

(나는) 회복된다

resuscitāris, resuscitāre

(너는) 회복된다

resuscitātur

(그는) 회복된다

복수 resuscitāmur

(우리는) 회복된다

resuscitāminī

(너희는) 회복된다

resuscitantur

(그들은) 회복된다

과거단수 resuscitābar

(나는) 회복되고 있었다

resuscitābāris, resuscitābāre

(너는) 회복되고 있었다

resuscitābātur

(그는) 회복되고 있었다

복수 resuscitābāmur

(우리는) 회복되고 있었다

resuscitābāminī

(너희는) 회복되고 있었다

resuscitābantur

(그들은) 회복되고 있었다

미래단수 resuscitābor

(나는) 회복되겠다

resuscitāberis, resuscitābere

(너는) 회복되겠다

resuscitābitur

(그는) 회복되겠다

복수 resuscitābimur

(우리는) 회복되겠다

resuscitābiminī

(너희는) 회복되겠다

resuscitābuntur

(그들은) 회복되겠다

완료단수 resuscitātus sum

(나는) 회복되었다

resuscitātus es

(너는) 회복되었다

resuscitātus est

(그는) 회복되었다

복수 resuscitātī sumus

(우리는) 회복되었다

resuscitātī estis

(너희는) 회복되었다

resuscitātī sunt

(그들은) 회복되었다

과거완료단수 resuscitātus eram

(나는) 회복되었었다

resuscitātus erās

(너는) 회복되었었다

resuscitātus erat

(그는) 회복되었었다

복수 resuscitātī erāmus

(우리는) 회복되었었다

resuscitātī erātis

(너희는) 회복되었었다

resuscitātī erant

(그들은) 회복되었었다

미래완료단수 resuscitātus erō

(나는) 회복되었겠다

resuscitātus eris

(너는) 회복되었겠다

resuscitātus erit

(그는) 회복되었겠다

복수 resuscitātī erimus

(우리는) 회복되었겠다

resuscitātī eritis

(너희는) 회복되었겠다

resuscitātī erunt

(그들은) 회복되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resuscitem

(나는) 회복하자

resuscitēs

(너는) 회복하자

resuscitet

(그는) 회복하자

복수 resuscitēmus

(우리는) 회복하자

resuscitētis

(너희는) 회복하자

resuscitent

(그들은) 회복하자

과거단수 resuscitārem

(나는) 회복하고 있었다

resuscitārēs

(너는) 회복하고 있었다

resuscitāret

(그는) 회복하고 있었다

복수 resuscitārēmus

(우리는) 회복하고 있었다

resuscitārētis

(너희는) 회복하고 있었다

resuscitārent

(그들은) 회복하고 있었다

완료단수 resuscitāverim

(나는) 회복했다

resuscitāverīs

(너는) 회복했다

resuscitāverit

(그는) 회복했다

복수 resuscitāverīmus

(우리는) 회복했다

resuscitāverītis

(너희는) 회복했다

resuscitāverint

(그들은) 회복했다

과거완료단수 resuscitāvissem

(나는) 회복했었다

resuscitāvissēs

(너는) 회복했었다

resuscitāvisset

(그는) 회복했었다

복수 resuscitāvissēmus

(우리는) 회복했었다

resuscitāvissētis

(너희는) 회복했었다

resuscitāvissent

(그들은) 회복했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resusciter

(나는) 회복되자

resuscitēris, resuscitēre

(너는) 회복되자

resuscitētur

(그는) 회복되자

복수 resuscitēmur

(우리는) 회복되자

resuscitēminī

(너희는) 회복되자

resuscitentur

(그들은) 회복되자

과거단수 resuscitārer

(나는) 회복되고 있었다

resuscitārēris, resuscitārēre

(너는) 회복되고 있었다

resuscitārētur

(그는) 회복되고 있었다

복수 resuscitārēmur

(우리는) 회복되고 있었다

resuscitārēminī

(너희는) 회복되고 있었다

resuscitārentur

(그들은) 회복되고 있었다

완료단수 resuscitātus sim

(나는) 회복되었다

resuscitātus sīs

(너는) 회복되었다

resuscitātus sit

(그는) 회복되었다

복수 resuscitātī sīmus

(우리는) 회복되었다

resuscitātī sītis

(너희는) 회복되었다

resuscitātī sint

(그들은) 회복되었다

과거완료단수 resuscitātus essem

(나는) 회복되었었다

resuscitātus essēs

(너는) 회복되었었다

resuscitātus esset

(그는) 회복되었었다

복수 resuscitātī essēmus

(우리는) 회복되었었다

resuscitātī essētis

(너희는) 회복되었었다

resuscitātī essent

(그들은) 회복되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resuscitā

(너는) 회복해라

복수 resuscitāte

(너희는) 회복해라

미래단수 resuscitātō

(네가) 회복하게 해라

resuscitātō

(그가) 회복하게 해라

복수 resuscitātōte

(너희가) 회복하게 해라

resuscitantō

(그들이) 회복하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resuscitāre

(너는) 회복되어라

복수 resuscitāminī

(너희는) 회복되어라

미래단수 resuscitātor

(네가) 회복되게 해라

resuscitātor

(그가) 회복되게 해라

복수 resuscitantor

(그들이) 회복되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 resuscitāre

회복함

resuscitāvisse

회복했음

resuscitātūrus esse

회복하겠음

수동태 resuscitārī

회복됨

resuscitātus esse

회복되었음

resuscitātum īrī

회복되겠음

분사

현재완료미래
능동태 resuscitāns

회복하는

resuscitātūrus

회복할

수동태 resuscitātus

회복된

resuscitandus

회복될

목적분사

대격탈격
형태 resuscitātum

회복하기 위해

resuscitātū

회복하기에

예문

  • Ut autem resuscitaverunt eum, procidit ad pedes Iudith et adoravit faciem ipsius et dixit: " Benedicta tu in omni tabernaculo Iudae et in omni gente, quicumque audientes nomen tuum turbabuntur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 14 14:7)

    사람들이 그를 일으켜 세우자, 그는 유딧의 발 앞에 엎드려 그에게 절하고 나서 말하였다. “당신께서는 유다의 모든 천막에서, 또 모든 민족들에게서 찬미를 받으실 것입니다. 당신의 이름을 듣는 이들은 모두 무서워 떨 것입니다. (불가타 성경, 유딧기, 14장 14:7)

  • et, cum iam esset ad mortem, sic ait: " Potius est ab hominibus morti datos spem exspectare a Deo, iterum ab ipso resuscitandos; tibi enim resurrectio ad vitam non erit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 7 7:14)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 7장 7:14)

  • " Magister, Moyses nobis scripsit, ut si cuius frater mortuus fuerit et reliquerit uxorem et filium non reliquerit, accipiat frater eius uxorem et resuscitet semen fratri suo. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 12 12:19)

    “스승님, 모세는 ‘어떤 사람의 형제가 자식 없이 아내만 두고 죽으면, 그 사람이 죽은 이의 아내를 맞아들여 형제의 후사를 일으켜 주어야 한다.’고 저희를 위하여 기록해 놓았습니다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 12장 12:19)

  • Novissime recumbentibus illis Undecim apparuit, et exprobravit incredulitatem illorum et duritiam cordis, quia his, qui viderant eum resuscitatum, non crediderant. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 16 16:14)

    마침내, 열한 제자가 식탁에 앉아 있을 때에 예수님께서 나타나셨다. 그리고 그들의 불신과 완고한 마음을 꾸짖으셨다. 되살아난 당신을 본 이들의 말을 그들이 믿지 않았기 때문이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 16장 16:14)

  • Haec est autem voluntas eius, qui misit me, ut omne, quod dedit mihi, non perdam ex eo, sed resuscitem illud in novissimo die. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 6 6:39)

    나를 보내신 분의 뜻은, 그분께서 나에게 주신 사람을 하나도 잃지 않고 마지막 날에 다시 살리는 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장 6:39)

유의어

  1. 회복하다

    • restituō (개축하다, 고쳐 짓다, 되찾다)
    • reaedificō (회복하다, 고쳐 만들다, 갱신하다)
  2. I revive or resuscitate

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%

SEARCH

MENU NAVIGATION