Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8

불가타 성경, 여호수아기, 8장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 여호수아에게 말씀하셨다. “두려워하지도 말고 겁내지도 마라. 일어나 모든 병사를 거느리고 아이로 올라가거라. 보아라, 내가 아이 임금과 그 백성과 성읍과 그 땅을 네 손에 넘겨주었다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

Ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

neque

접속사

~또한 아니다

formides

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

tol

여성 단수 주격

le

여성 단수 주격

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

omnem

여성 단수 대격

모든

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

pugnatorum

남성 복수 속격

선수, 전사, 투사

et

접속사

그리고, ~와

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oppidum

중성 단수 대격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

Hai

중성 단수 대격

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

urbemque

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

eius

여성 단수 속격

그, 그것

2

너는 아이와 그 임금에게도 예리코와 그 임금에게 한 것처럼 해야 한다. 다만 전리품과 가축만은 너희가 차지하여도 좋다. 그 성읍 뒤쪽에 복병을 배치하여라.”

Faciesque

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

urbi

여성 단수 여격

도시, 성곽 도시

Hai

여성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Iericho

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

animantia

중성 복수 주격

diripietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

vobis

복수 여격

너희

Pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

urbi

여성 단수 여격

도시, 성곽 도시

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

3

여호수아와 병사들은 모두 아이로 올라가려고 일어났다. 여호수아는 힘센 용사 삼만 명을 뽑아 밤을 틈타 보내면서,

Surrexitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Iosue

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

bellatorum

남성 복수 속격

군인, 병사, 전사, 투사

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ascenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hai

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

electa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

뽑다, 추출하다

triginta

서른, 삼십, 30

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

fortium

남성 복수 속격

강한, 힘센

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nocte

부사

밤 중에, 밤에

4

그들에게 명령하였다. “보아라, 너희는 성읍 뒤로 가서 성을 향하여 매복하는데, 성읍에서 너무 멀리 떨어져 있지는 마라. 모두 준비하고 있어라.

praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Collocamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

insidiis

여성 복수 탈격

매복, 잠복

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

nec

접속사

~또한 아니다

longius

부사 비교급

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

recedatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

5

나는 나와 함께 있는 온 백성을 거느리고 그 성읍으로 다가가겠다. 그들이 지난번처럼 우리에게 마주 나오면 우리는 그들 앞에서 도망칠 것이다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

reliqua

여성 단수 주격

남아있는

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mecum

부사

나와 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

accedemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

중성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

exierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

nos

복수 대격

우리

sicut

부사

~처럼, ~같이

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

fugiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

terga

중성 복수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

vertemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

회전시키다, 돌리다

6

그들은 우리가 지난번처럼 도망친다고 생각하고서는 우리 뒤를 따라 나올 것이고, 그러면 그들을 성읍에서 멀리 떨어지게 할 수 있을 것이다. 우리가 이렇게 그들 앞에서 도망칠 때,

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

persequentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

longius

중성 단수 주격
비교급

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

protrahantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

끌다, 끄집다, 이끌다, 당기다

putabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

enim

접속사

사실은

nos

복수 대격

우리

fugere

부정사 미완료 능동

도망가다

sicut

부사

~처럼, ~같이

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

7

너희는 매복하고 있던 곳에서 일어나 성읍을 점령하여라. 주 너희 하느님께서 저 성읍을 너희 손에 넘겨주실 것이다.

Nobis

복수 탈격

우리

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fugientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

sequentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

따르다, 따라가다, 좇다

consurgetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

insidiis

여성 복수 탈격

매복, 잠복

et

접속사

그리고, ~와

capietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

tradetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

8

너희가 성읍을 장악하거든 그 성읍에 불을 질러라. 주님의 말씀대로 해야 한다. 자, 이것이 내가 너희에게 내리는 명령이다.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

ceperitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

succendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mandavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

vobis

복수 여격

너희

9

그러고 나서 여호수아가 그들을 보내니, 그들은 아이 서쪽으로 가서 베텔과 아이 사이에 있는 매복 장소에 자리 잡았다. 여호수아는 백성 가운데에서 그날 밤을 지냈다.

Dimisitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

perrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

insidiarum

여성 복수 속격

매복, 잠복

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

sederuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Bethel

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Hai

중성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentalem

여성 단수 대격

서쪽의, 서부의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

Hai

여성 단수 대격

Iosue

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

nocte

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

10

여호수아는 아침 일찍 일어나 백성을 사열하였다. 그러고 나서 이스라엘의 원로들과 함께 백성 앞에 서서 아이로 올라갔다.

Surgensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

diluculo

중성 단수 탈격

새벽, 밝을녘, 일출

recensuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 열거하다, 조사하다, 계산하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fronte

여성 단수 탈격

이마

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

11

그와 함께 있던 병사들도 모두 올라가서, 성읍 앞으로 가까이 다가가 아이 북쪽에 진을 쳤다. 그들과 아이 사이에는 계곡이 있었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

omnes

남성 복수 주격

모든

pugnatores

남성 복수 주격

선수, 전사, 투사

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ascendissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

appropinquassent

여성 복수 주격

civitati

여성 단수 여격

시민권, 시민 신분

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

septentrionalem

여성 단수 대격

북쪽의, 북의

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

eos

남성 복수 대격

그, 그것

vallis

여성 단수 주격

계곡, 골짜기

media

여성 단수 주격

가운데의, 중간의

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

12

여호수아는 오천 명쯤 뽑아 그 성읍의 서쪽, 곧 베텔과 아이 사이에 매복시켰다.

Et

접속사

그리고, ~와

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

quinque

다섯, 오, 5

milia

남성 복수 대격

천, 1000

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

insidiis

여성 복수 탈격

매복, 잠복

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Bethel

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Hai

여성 복수 대격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

occidentali

여성 단수 탈격

서쪽의, 서부의

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

eiusdem

여성 단수 속격

그와 같은, 같은

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

13

이렇게 백성은 성읍 북쪽에 본진을 치고 성읍 서쪽에 후위 부대를 배치하였다. 여호수아는 그날 밤에 계곡 한가운데로 갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

tota

중성 복수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

et

접속사

그리고, ~와

agmen

중성 단수 주격

열, 행렬, 무리, 떼, 군중

extremum

중성 단수 주격

극한의, 극도의, 끝의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentalem

여성 단수 대격

서쪽의, 서부의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iosue

여성 단수 주격

nocte

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vallis

여성 단수 주격

계곡, 골짜기

medio

남성 단수 탈격

가운데의, 중간의

14

아이 임금이 그러한 모습을 보았다. 그리하여 그 성읍의 사람들, 곧 임금과 그의 온 백성이 서둘러 일찍 일어나, 이스라엘을 맞아 싸우러 아라바 쪽의 적당한 곳으로 나왔다. 그러나 그는 성읍 뒤에 자기를 치려는 복병이 있는 줄은 몰랐다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Hai

남성 단수 대격

festinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

mane

중성 단수 대격

아침

et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

direxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Arabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 경작하다

ignorans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quod

접속사

~는데

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

laterent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

insidiae

여성 복수 주격

매복, 잠복

15

여호수아와 온 이스라엘이 그들 앞에서 패배하는 척하고 광야 쪽으로 도망쳤다.

Iosue

남성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

loco

남성 단수 여격

장소, 지역

simulantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다, 베끼다

metum

남성 단수 대격

공포, 두려움, 무서움

et

접속사

그리고, ~와

fugientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

도망가다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

solitudinis

여성 단수 속격

고독, 쓸쓸함, 외로움

viam

여성 단수 대격

길, 도로

16

그러자 성읍 안에 있던 모든 백성이 이스라엘인들을 뒤쫓기 위해서 소집되었다. 그들은 여호수아의 뒤를 쫓느라고 성읍에서 멀리 떨어지게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

convocatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모으다, 짜다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

totus

남성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

persequendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

recessissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

17

아이와 베텔에서는 한 사람도 남김없이 모두 성읍에서 나와 이스라엘을 쫓아갔다. 그들은 성읍을 열어 놓은 채 이스라엘의 뒤를 쫓아간 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

quidem

부사

실로, 실제로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

Hai

여성 단수 주격

remansisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

persequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

apertam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

reliquissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

18

주님께서 여호수아에게 말씀하셨다. “네 손에 든 창을 아이 쪽으로 내뻗어라. 내가 저곳을 네 손에 넘겨주겠다.” 여호수아는 손에 든 창을 그 성읍 쪽으로 내뻗었다.

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

Leva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

acinacem

단수 대격

언월도, 굽은 칼

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

Hai

여성 단수 대격

quoniam

접속사

~때문에

tibi

단수 여격

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

19

그가 손을 내뻗자, 복병들이 제자리에서 재빨리 일어나 돌진하여 성읍으로 들어가서 그곳을 점령하였다. 그러고 나서 곧 그 성읍에 불을 질렀다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

elevasset

여성 단수 대격

acinacem

단수 대격

언월도, 굽은 칼

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

중성 단수 탈격

불운, 재난, 불행, 사고

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

insidiae

여성 복수 주격

매복, 잠복

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

latebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

confestim

부사

즉시, 갑자기

et

접속사

그리고, ~와

currentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

달리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

ceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

et

접속사

그리고, ~와

cito

부사

빠르게

succenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

20

아이 사람들이 뒤돌아보니, 성읍에서 연기가 하늘로 올라가는 것이었다. 그들은 이리로도 저리로도 도망칠 힘이 없었다. 광야로 도망치던 이스라엘 백성까지 쫓아오던 자들에게로 돌아섰던 것이다.

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

autem

접속사

그러나, 하지만

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

persequebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

Iosue

남성 복수 대격

respicientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

뒤돌아 보다, 둘러보다

et

접속사

그리고, ~와

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

보다, 인지하다

fumum

남성 단수 대격

연기, 매연, 김

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

conscendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

등반하다, 오르다

non

부사

아닌

potuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

huc

부사

여기로, 이쪽으로

illucque

부사

저기로

diffugere

부정사 미완료 능동

흩어지다, 퍼뜨리다

praesertim

부사

특별히

cum

접속사

~때

hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

simulaverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다, 베끼다

fugam

여성 단수 대격

비행, 도망, 탈출

et

접속사

그리고, ~와

tendebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

persequentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

conversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

21

여호수아와 온 이스라엘은, 복병들이 그 성읍을 점령하고 성읍에서 연기가 올라가는 것을 보고는, 돌아서서 아이 사람들을 쳤다.

Vidensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

Iosue

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quod

접속사

~는데

capta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

잡다, 포획하다, 사로잡다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

fumus

남성 단수 주격

연기, 매연, 김

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

ascenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

Hai

남성 복수 대격

22

복병들도 그들에게 맞서려고 성읍에서 나왔다. 그리하여 아이 사람들은 이쪽도 저쪽도 이스라엘 사람들에게 가로막혀 그 가운데에 놓이게 되었다. 이스라엘 사람들은 살아남거나 도망치는 자가 한 명도 없을 때까지 그들을 쳐 죽였다.

Siquidem

부사

오직 ~하기만 하면

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ceperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

et

접속사

그리고, ~와

succenderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

medios

남성 복수 대격

가운데의, 중간의

habuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

Cum

접속사

~때

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

utraque

여성 단수 탈격

각각, 모두

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

adversarii

남성 단수 속격

부정적인, 적대적인, 불리한

caederentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tanta

여성 단수 탈격

대단한, 큰

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

salvaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

23

그러나 아이 임금은 산 채로 붙잡아서 여호수아에게 끌고 갔다.

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

Hai

여성 단수 대격

apprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

viventem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

살다

et

접속사

그리고, ~와

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Iosue

남성 복수 대격

24

이스라엘은 자기들을 쫓아오던 아이의 모든 주민을 광야 벌판에서 다 죽였다. 그들이 한 사람도 남지 않고 모두 칼날에 쓰러지자, 온 이스라엘은 아이로 돌아가서 그 성읍 백성을 칼로 쳐 죽였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

omnibus

남성 복수 탈격

모든

habitatoribus

남성 복수 탈격

거주자, 주민

Hai

남성 복수 탈격

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

Israelem

남성 단수 대격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

deserta

중성 복수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

tendentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

corruentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

25

그리하여 그날 쓰러진 자가 남자와 여자 다 합하여 만 이천 명인데, 모두 아이 사람들이었다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

conciderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

duodecim

열둘, 십이, 12

milia

남성 복수 주격

천, 1000

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

omnes

남성 복수 주격

모든

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

Hai

여성 복수 주격

26

여호수아는 아이의 모든 주민을 완전 봉헌물로 바칠 때까지, 창을 들고 내뻗은 손을 거두지 않았다.

Iosue

남성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

non

부사

아닌

contraxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 거두다, 집합시키다, 축적하다, 쌓아올리다, 받다

manum

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sublime

중성 단수 대격

향상된, 고양된, 높은

porrexerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 펴다, 도달하다

tenens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

잡다, 가지다, 쥐다

acinacem

단수 대격

언월도, 굽은 칼

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

interficerentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

omnes

남성 복수 주격

모든

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Hai

남성 단수 주격

27

다만 그 성읍의 가축과 전리품은, 여호수아에게 명령하신 주님의 말씀대로 이스라엘이 제 몫으로 차지하였다.

Iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

et

접속사

그리고, ~와

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

diviserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

sibi

단수 여격

그 자신

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Iosue

남성 단수 주격

28

여호수아는 아이를 불태워 영원한 폐허 더미로 만들었는데, 오늘날까지도 그대로 남아 있다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

succendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

tumulum

남성 단수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

desolationem

여성 단수 대격

황폐, 황량하게 하기

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

29

그리고 그는 아이 임금을 저녁때까지 나무에 매달아 두었다. 해 질 무렵에 여호수아가 명령하자, 사람들이 그의 시체를 나무에서 내려 성문 어귀에 내던지고, 그 위에 큰 돌무더기를 쌓아 올렸다. 그것이 오늘날까지 남아 있다.

Regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

eius

남성 단수 속격

그, 그것

suspendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매달다, 걸다, 달다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperum

남성 단수 대격

저녁, 해질녘, 초저녁

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

solis

남성 단수 속격

해, 태양

occasum

남성 단수 대격

일몰, 지는 것

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Iosue

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

deposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다

cadaver

중성 단수 대격

시체, 송장, 사체

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

proieceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

introitu

남성 단수 탈격

입장, 들어감, 참가

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

congesto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

모으다, 연합하다, 수집하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

acervo

남성 단수 탈격

덩어리, 더미

lapidum

남성 복수 속격

돌, 바위

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

permanet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

30

그때에 여호수아는 주 이스라엘의 하느님을 위하여 에발 산에 제단을 쌓았다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Iosue

중성 단수 대격

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Hebal

남성 단수 탈격

31

그것은 주님의 종 모세가 이스라엘 자손들에게 명령한 대로, 곧 모세의 율법서에 쓰인 대로, 쇠 연장을 대어 다듬지 않은 돌들을 쌓아서 만든 제단이었다. 그들은 그 위에서 주님께 번제물을 올리고 친교 제물을 바쳤다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Moyses

여성 단수 주격

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

legis

여성 단수 속격

법, 법률

Moysi

여성 단수 속격

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

impolitis

남성 복수 탈격

거친, 거센, 딱딱한

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ferrum

중성 단수 대격

철, 쇠

non

부사

아닌

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

Et

접속사

그리고, ~와

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

immolaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

pacificas

여성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

32

그리고 그곳에서 여호수아는 모세가 쓴 율법 사본을 이스라엘 자손들 앞에서 그 돌들에 새겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

exemplar

중성 단수 대격

무늬, 형태, 예, 본보기, 원형, 원작

legis

여성 단수 속격

법, 법률

Moysi

여성 단수 속격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

scripserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

33

그러고 나서 온 이스라엘은 원로들과 관리들과 판관들과 함께 이방인이든 본토인이든 구별 없이, 주님의 계약 궤를 멘 레위인 사제들 앞에 궤의 이쪽과 저쪽으로, 절반은 그리짐 산 앞에, 절반은 에발 산 앞에 갈라섰다. 전에 주님의 종 모세가 명령한 대로, 이스라엘 백성에게 축복하려는 것이었다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

maiores

남성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

praefectique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지휘하다, 통솔하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iudices

남성 복수 주격

판사

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

utraque

여성 단수 탈격

각각, 모두

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

arcae

여성 단수 속격

가슴, 상자, 궤

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

levitici

남성 단수 속격

레위족의, 레위기의

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

portabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

indigena

여성 단수 주격

고유의, 원산인, 토종인, 토착인, 타고난

Media

여성 단수 주격

가운데의, 중간의

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Garizim

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

media

여성 단수 주격

가운데의, 중간의

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Hebal

중성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Moyses

남성 단수 주격

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

benedicendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

칭찬하다, 좋게 말하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

34

그런 다음에 여호수아는 율법서에 쓰인 대로, 율법의 모든 말씀을, 축복과 저주를 읽어 주었다.

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

legit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

legis

여성 단수 속격

법, 법률

benedictionem

여성 단수 대격

축복

et

접속사

그리고, ~와

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

legis

여성 단수 속격

법, 법률

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

35

모세가 명령한 모든 말씀 가운데, 여호수아가 이스라엘의 온 회중과 여자들과 아이들, 그리고 그들 가운데에 사는 이방인들 앞에서 읽어 주지 않은 말씀은 하나도 없었다.

Nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

여성 복수 탈격

이, 이것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

Moyses

여성 단수 주격

iusserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

omisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내놓다, 놓다, 보내다

legere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

replicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌다, 비틀다, 두르다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omni

여성 단수 탈격

모든

congregatione

여성 단수 탈격

사회, 연합, 협회, 단체

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

mulieribus

여성 복수 탈격

여성, 여자

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

parvulis

남성 복수 탈격

작은, 사소한, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

advenis

여성 복수 탈격

외국인, 이방인, 낯선 사람

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

morabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

빈둥거리다, 게으름피우다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION