Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 7

불가타 성경, 역대기 하권, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

솔로몬이 기도를 마치자, 하늘에서 불이 내려와 번제물과 희생 제물을 삼키고, 주님의 영광이 주님의 집에 가득 찼다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

complesset

여성 단수 주격

Salomon

여성 단수 주격

fundens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

쏟다, 흘리다, 퍼내다

preces

여성 복수 대격

기도, 빌기

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

et

접속사

그리고, ~와

maiestas

여성 단수 주격

위엄, 장엄, 품격, 위신

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

implevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

domum

여성 단수 대격

2

주님의 영광이 주님의 집에 가득 찼으므로, 사제들은 주님의 집에 들어갈 수 없었다.

Nec

접속사

~또한 아니다

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

ingredi

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

implesset

중성 단수 주격

maiestas

여성 단수 주격

위엄, 장엄, 품격, 위신

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

3

이렇게 불이 내려오고 주님의 영광이 그 집에 머무르는 것을 보고, 이스라엘의 모든 자손은 돌을 깐 땅바닥에 얼굴을 대고 엎드려 주님을 경배하고 찬송하며 “정녕 주님께서는 선하시고 그분의 자애는 영원하시다.” 하고 외쳤다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

videbant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

descendentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

내려가다, 내려오다

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

corruentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pavimentum

중성 단수 대격

돌 바닥, 자갈 바닥, 돌 마루, 자갈 마루

stratum

중성 단수 대격

침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요

lapide

남성 단수 탈격

돌, 바위

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

et

접속사

그리고, ~와

laudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Quoniam

접속사

~때문에

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

4

그런 다음, 임금과 온 백성이 주님 앞에 희생 제물을 바쳤다.

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

immolabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

5

솔로몬 임금은 황소 이만 이천 마리와 양 십이만 마리를 희생 제물로 바쳤다. 이렇게 임금과 온 백성이 하느님의 집을 봉헌하였다.

Mactavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 예우하다, 우러르다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Salomon

남성 단수 주격

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

boum

남성 복수 속격

소, 황소, 들소

viginti

스물, 이십, 20

duo

중성 복수 대격

둘, 2

milia

남성 복수 대격

천, 1000

ovium

여성 복수 속격

양, 양떼

centum

백, 100

viginti

스물, 이십, 20

milia

남성 복수 대격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

dedicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바치다, 헌신하다

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

6

사제들은 자기 자리에 늘어서고, 레위인들도 주님을 찬양하는 악기들을 들고 섰다. 그 악기들은 다윗 임금이 레위인들을 시켜 “주님의 자애는 영원하시다.” 하며 찬양할 때에 주님께 찬송하려고 만든 것이다. 또 레위인들 맞은쪽에서 사제들이 쇠 나팔을 부는 동안, 온 이스라엘은 서 있었다.

Sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

autem

접속사

그러나, 하지만

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

officiis

중성 복수 탈격

의무, 복무, 봉사

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Levitae

중성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

organis

중성 복수 탈격

도구, 용구, 기구, 기계

carminum

중성 복수 속격

노래

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

David

중성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

laudandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

hymnos

남성 복수 대격

찬가, 찬송가

David

남성 단수 대격

canentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

희다, 회색이다, 희끗하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

canebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

tubis

여성 복수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

cunctusque

남성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

7

솔로몬은 주님의 집 앞에 있는 뜰 한가운데를 성별하고, 그곳에서 번제물과 친교 제물의 굳기름을 바쳤다. 솔로몬이 만든 청동제단에는 그 번제물과 곡식 제물과 굳기름을 다 담을 수가 없었던 것이다.

Sanctificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Salomon

중성 단수 대격

medium

중성 단수 대격

가운데의, 중간의

atrii

중성 단수 속격

로비, 접대실

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

obtulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

enim

접속사

사실은

ibi

부사

거기에, 그곳에

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

adipes

남성 복수 대격

기름, 지방, 그리스

pacificorum

남성 복수 속격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

aeneum

중성 단수 대격

구리, 동, 청동

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

non

부사

아닌

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

oblationes

여성 복수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

adipes

남성 복수 대격

기름, 지방, 그리스

8

그때에 솔로몬은 온 이스라엘과 함께, 곧 하맛 어귀에서 ‘이집트 마른내’에 이르기까지 곳곳에서 모여든 대단히 큰 회중과 함께 이레 동안 축제를 지냈다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Salomon

여성 단수 대격

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ecclesia

여성 단수 주격

교회

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

introitu

남성 단수 탈격

입장, 들어감, 참가

Emath

여성 단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

9

그들은 여드레째 되는 날에 거룩한 집회를 열었다. 그것은 이레 동안 제단을 봉헌하고 이레 동안 축제를 지낸 다음이었다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

octavo

남성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

collectam

여성 단수 대격

기부; 수집

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

dedicassent

중성 단수 주격

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

celebrassent

여성 단수 속격

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

septem

일곱, 칠, 7

10

일곱째 달 스무사흗날에 솔로몬은 백성을 자기들 천막으로 돌려보냈다. 그들은 주님께서 다윗과 솔로몬과 당신 백성 이스라엘에게 베푸신 은혜에 기뻐하며 흐뭇한 마음으로 돌아갔다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

vicesimo

남성 단수 탈격

스무 번째의

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

mensis

남성 단수 주격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

septimi

남성 단수 속격

일곱번째의, 일곱째의

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

laetantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

gaudentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

bono

남성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Davidi

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Salomoni

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

솔로몬은 이렇게 주님의 집과 왕궁을 다 짓고, 주님의 집과 자기 집에 관하여 마음에 떠오른 것을 모두 훌륭하게 이루었다.

Complevitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

Salomon

여성 단수 대격

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

disposuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

prosperatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

12

주님께서 밤에 솔로몬에게 나타나시어 이렇게 말씀하셨다. “나는 네 기도를 듣고 이곳을 나의 것으로 선택하여 제사의 집으로 삼았다.

Apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

autem

접속사

그러나, 하지만

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

elegi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

sacrificii

중성 단수 속격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

13

내가 하늘을 닫아 비가 내리지 않게 하거나, 메뚜기에게 명령하여 땅을 삼키게 하거나, 내 백성 가운데에 흑사병을 보낼 때,

Si

접속사

만약, 만일

clausero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

닫다

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

pluvia

여성 단수 주격

비내리는, 비를 가져오는

non

부사

아닌

fluxerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

et

접속사

그리고, ~와

mandavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

et

접속사

그리고, ~와

praecepero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

locustae

여성 단수 여격

메뚜기

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

devoret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

misero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

pestilentiam

여성 단수 대격

전염병, 역병

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

14

내 이름으로 불리는 내 백성이 자신들을 낮추고 기도하며 나를 찾고 악한 길에서 돌아서면, 내가 하늘에서 듣고 그들의 죄를 용서하며 그들의 땅을 회복시켜 주겠다.

humiliatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

autem

접속사

그러나, 하지만

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

invocatum

남성 단수 대격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

남성 단수 대격

나의, 내

deprecatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

me

단수 대격

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

exquisierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다, 추구하다, 발견하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

egerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다, 들다

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pessimis

남성 복수 탈격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ego

단수 주격

exaudiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

peccatis

중성 복수 여격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sanabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

15

이제 내가 눈을 뜨고, 이곳에서 드리는 기도에 귀를 기울이겠다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

oculi

남성 복수 주격

mei

남성 복수 주격

나의, 내

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

aperti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

aures

여성 복수 주격

meae

여성 복수 주격

나의, 내

attentae

여성 복수 주격

주의 깊은, 경청하는

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

eius

여성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

oraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

16

내가 이제 이 집을 선택하여 성별하고 이곳에 내 이름을 영원히 있게 하겠다. 내 눈과 내 마음이 언제나 이곳에 있을 것이다.

elegi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

sanctificavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

ibi

부사

거기에, 그곳에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

permaneant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

oculi

남성 복수 주격

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

ibi

부사

거기에, 그곳에

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

17

네가 네 아버지 다윗이 걸은 것처럼 내 앞에서 걸으며, 내가 명령한 모든 것을 실천하고 내 규정과 법규를 따르면,

Tu

단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

si

접속사

만약, 만일

ambulaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 여행하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

sicut

부사

~처럼, ~같이

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

David

중성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

decreta

중성 복수 대격

결정, 규칙, 법령, 규정

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

mea

중성 복수 대격

나의, 내

servaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

유지하다, 지키다

18

내가 네 아버지 다윗에게 ‘네 자손 가운데에서 이스라엘을 다스릴 사람이 끊어지지 않을 것이다.’ 하고 계약한 대로 너의 왕좌를 세워 주겠다.

stabiliam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

굳건하게 하다, 견고하게 하다, 지탱하다, 안정화시키다

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tui

남성 단수 속격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

pollicitus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

약속하다, 보증하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

David

남성 단수 주격

patri

남성 단수 여격

아버지

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

auferetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

tua

여성 단수 주격

너의, 네

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

19

그러나 너희 마음이 돌아서서, 내가 너희 앞에 내놓은 계명과 규정을 저버리고, 다른 신들에게 가서 그들을 섬기고 경배하면,

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

aversi

남성 복수 주격

향하는

fueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

dereliqueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

decreta

중성 복수 대격

결정, 규칙, 법령, 규정

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

mea

중성 복수 대격

나의, 내

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

proposui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

앞에 놓다

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

abeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

떠나가다, 출발하다

servieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

diis

남성 복수 여격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 탈격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

adoraveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

20

나는 내가 준 땅에서 너희를 뽑아 버리고, 내가 내 이름을 위하여 성별한 이 집을 내 앞에서 내버려, 모든 민족들 사이에서 속담거리와 웃음거리로 만들어 버리겠다.

evellam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sanctificavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

meo

남성 단수 여격

나의, 내

proiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fabulam

여성 단수 대격

담론, 담화

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

21

그러면 한때 존귀하던 이 집을 보고, 지나는 사람마다 몹시 놀라며 이렇게 말할 것이다. ‘어찌하여 주님이 이 땅과 이 집을 이렇게 만들었을까?’

Et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domo

여성 단수 탈격

ista

여성 단수 주격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

excelsa

여성 단수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

transeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가로지르다, 횡단하다

stupebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다

et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sic

부사

그렇게, 그리

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

huic

여성 단수 여격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

domui

여성 단수 여격

huic

여성 단수 여격

이, 이것

22

그러면 사람들이 대답할 것이다. ‘그들이 자기들을 이집트 땅에서 이끌어 내신 저희 조상들의 하느님이신 주님을 저버리고, 다른 신들을 끌어들여 예배하고 섬겼기 때문이지. 그래서 그분께서는 이 모든 재앙을 그들에게 내리셨다네.’”

Respondebuntque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

새벽

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

apprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

coluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

새벽

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

haec

중성 복수 주격

이, 이것

mala

중성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION