Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19

불가타 성경, 창세기, 19장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

저녁때에 그 두 천사가 소돔에 이르렀는데, 그때 롯은 소돔 성문에 앉아 있었다. 롯이 그들을 보자 일어나 맞으면서 얼굴을 땅에 대고 엎드려

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

duo

남성 복수 주격

둘, 2

angeli

남성 복수 주격

천사

Sodomam

남성 복수 탈격

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

sedente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

앉다, 앉아 있다

Lot

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foribus

여성 복수 탈격

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

ivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다

obviam

부사

방해하여

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

adoravitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

pronus

남성 단수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

2

말하였다. “나리들, 부디 제 집으로 드시어 밤을 지내십시오. 발도 씻고 쉬신 뒤에, 내일 아침 일찍 일어나 길을 떠나십시오.” 그러자 그들은 “아니오. 광장에서 밤을 지내겠소.” 하고 대답하였다.

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

mei

남성 복수 주격

나의, 내

declinate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

pueri

남성 단수 속격

남자아이

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

pernoctate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밤을 새다, 밤을 보내다

lavate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씻기다, 목욕시키다

pedes

남성 복수 대격

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

mane

부사

새벽에, 아침에

proficiscemini

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

출발하다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viam

여성 단수 대격

길, 도로

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Minime

부사

가장 적은

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

platea

여성 단수 탈격

거리

pernoctabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

밤을 새다, 밤을 보내다

3

그러나 롯이 간절히 권하자, 그들은 롯의 집에 들기로 하고 그의 집으로 들어갔다. 롯이 그들에게 큰 상을 차리고 누룩 안 든 빵을 구워 주자 그들이 먹었다.

Compulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

강요하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

oppido

중성 단수 여격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

et

접속사

그리고, ~와

diverterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ingressisque

분사 과거 능동
남성 복수 탈격

들어가다, 입장하다

domum

여성 단수 대격

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

convivium

중성 단수 대격

연회, 축제

et

접속사

그리고, ~와

coxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

요리하다, 음식을 준비하다

azyma

중성 복수 대격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

4

그들이 아직 잠자리에 들기 전이었다. 성읍의 사내들 곧 소돔의 사내들이 젊은이부터 늙은이까지 온통 사방에서 몰려와 그 집을 에워쌌다.

Prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

autem

접속사

그러나, 하지만

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

irent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

cubitum

남성 단수 대격

팔꿈치, 팔

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

Sodomae

남성 단수 속격

vallaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

성벽이나 울타리로 둘러싸다, 요새화하다

domum

여성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iuvene

단수 탈격

젊은이, 청년

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

senem

남성 단수 대격

늙은, 오래된, 나이 든

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

5

그러고서는 롯을 불러 말하였다. “오늘 밤 당신 집에 온 사람들 어디 있소? 우리한테로 데리고 나오시오. 우리가 그자들과 재미 좀 봐야겠소.”

Vocaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

Lot

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

introierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

nocte

여성 단수 탈격

Educ

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cognoscamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

6

롯이 문밖으로 나가 등 뒤로 문을 닫고

Egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Lot

남성 단수 주격

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

occludens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가두다, 닫다, 제한하다

ostium

중성 단수 주격

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

7

말하였다. “형제들, 제발 나쁜 짓 하지들 마시오.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

quaeso

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요청하다, 애원하다

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

8

자, 나에게 남자를 알지 못하는 딸이 둘 있소. 그 아이들을 당신들에게 내어 줄 터이니, 당신들 좋을 대로 하시오. 다만 내 지붕 밑으로 들어온 사람들이니, 이들에게는 아무 짓도 말아 주시오.”

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

duas

여성 복수 대격

둘, 2

filias

여성 복수 대격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

necdum

접속사

그러나 ~않다

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

educam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

placuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

vobis

복수 여격

너희

dummodo

남성 복수 주격

viris

남성 복수 여격

남성, 남자

istis

남성 복수 여격

그, 그것

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

enim

접속사

사실은

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

umbra

여성 단수 탈격

그림자

tecti

중성 단수 속격

지붕, 옥상, 천장

mei

남성 단수 속격

나의, 내

9

그러나 그들은 “비켜라!” 하면서 “이자는 나그네살이하려고 이곳에 온 주제에 재판관 행세를 하려 하는구나. 이제 우리가 저자들보다 너를 더 고약하게 다루어야겠다.” 하고는, 그 사람 롯에게 달려들어 밀치고 문을 부수려 하였다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Recede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

illuc

중성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

Et

접속사

그리고, ~와

rursus

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inquiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

et

접속사

그리고, ~와

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

iudicare

부정사 미완료 능동

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Te

단수 대격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

magis

부사

더 많이

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

hos

남성 복수 대격

이, 이것

affligemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

Vimque

여성 단수 대격

힘, 능력, 권력

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Lot

여성 단수 대격

vehementissime

부사 최상급

폭력적으로, 세게, 힘차게

iamque

부사

이미

prope

부사

가까이에, 근처에

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

effringerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

fores

여성 복수 대격

10

그때에 그 두 사람이 손을 내밀어 롯을 집 안으로 끌어들인 다음 문을 닫았다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

manum

여성 단수 대격

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

introduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

Lot

남성 단수 대격

clauseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

닫다

ostium

중성 단수 주격

11

그리고 그 집 문 앞에 있는 사내들을 아이부터 어른까지 모두 눈이 멀게 하여, 문을 찾지 못하게 만들었다.

et

접속사

그리고, ~와

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

caecitate

여성 단수 탈격

무지, 장님

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

minimo

남성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maximum

남성 단수 대격
최상급

큰, 커다란

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ostium

중성 단수 주격

invenire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

찾다

non

부사

아닌

possent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

12

그러고 나서 그 사람들은 롯에게 말하였다. “그대의 가족들이 여기에 또 있소? 사위들과 그대의 아들딸들, 그리고 성읍에 있는 그대의 가족을 모두 데리고 이곳에서 나가시오.

Dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Lot

남성 단수 대격

Habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

quempiam

남성 단수 대격

누구나, 아무나, 아무것이나

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

Generum

남성 단수 대격

사위

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tui

남성 복수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

educ

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

13

우리는 지금 이곳을 파멸시키려 하오. 저들에 대한 원성이 주님 앞에 너무나 크기 때문이오. 주님께서 소돔을 파멸시키시려고 우리를 보내셨소.”

delebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

파괴하다

enim

접속사

사실은

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

increverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nos

복수 대격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

perdamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

파괴하다, 망치다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

14

롯은 밖으로 나가 장차 자기 딸들을 데려갈 사위들에게 말하였다. “자, 이곳을 빠져나가게. 주님께서 곧 이 성읍을 파멸시키실 것이네.” 그러나 사위들은 롯이 우스갯소리를 한다고 생각하였다.

Egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Lot

남성 단수 탈격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

generos

남성 복수 대격

사위

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

accepturi

분사 미래 능동
남성 복수 주격

받아들이다, 수용하다, 인정하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filias

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Surgite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

egredimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

delebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Et

접속사

그리고, ~와

visus

남성 단수 주격

보기, 시야

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ludens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

놀다, 즐기다, 플레이하다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

15

동이 틀 무렵에 천사들이 롯을 재촉하며 말하였다. “자, 이 성읍에 벌이 내릴 때 함께 휩쓸리지 않으려거든, 그대의 아내와 여기에 있는 두 딸을 데리고 어서 가시오.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mane

중성 단수 주격

아침

cogebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 수집하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

angeli

남성 복수 주격

천사

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

duas

여성 복수 대격

둘, 2

filias

여성 복수 대격

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

ne

접속사

~하지 않기 위해

pereas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scelere

중성 단수 탈격

범죄, 악행, 범죄자

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

16

그런데도 롯이 망설이자 그 사람들은 롯과 그의 아내와 두 딸의 손을 잡고 성읍 밖으로 데리고 나갔다. 주님께서 롯에게 자비를 베푸셨기 때문이다.

Tardante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

저지하다, 억누르다, 억제하다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

apprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

manum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

manum

여성 단수 대격

uxoris

여성 단수 속격

아내, 부인, 배우자

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

duarum

여성 복수 속격

둘, 2

filiarum

여성 복수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

parceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

17

그들은 롯의 가족을 밖으로 데리고 나와 말하였다. “달아나 목숨을 구하시오. 뒤를 돌아다보아서는 안 되오. 이 들판 어디에서도 멈추어 서지 마시오. 휩쓸려 가지 않으려거든 산으로 달아나시오.”

Et

접속사

그리고, ~와

eduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

posueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Ibi

부사

거기에, 그곳에

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Salvare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

agitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

respicere

부정사 미완료 능동

뒤돌아 보다, 둘러보다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

nec

접속사

~또한 아니다

stes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

circa

부사

주위에; ~에 대해

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

te

단수 대격

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

pereas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

18

그러나 롯은 그들에게 말하였다. “나리, 제발 그러지 마십시오.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Lot

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Non

부사

아닌

quaeso

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요청하다, 애원하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

19

이 종이 나리 눈에 들어, 나리께서는 이제껏 저에게 하신 것처럼 큰 은혜를 베푸시어 저의 목숨을 살려 주셨습니다. 그렇지만 재앙에 휩싸여 죽을까 두려워, 저 산으로는 달아날 수가 없습니다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

gratiam

여성 단수 대격

은혜

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

magnificasti

남성 단수 주격

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mecum

부사

나와 함께

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

salvares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

nec

접속사

~또한 아니다

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

salvari

부정사 미완료 수동

구출하다, 구하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

apprehendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

me

단수 대격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

moriar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

20

보십시오, 저 성읍은 가까워 달아날 만하고 자그마한 곳입니다. 제발 그리로 달아나게 해 주십시오. 자그마하지 않습니까? 그러면 제 목숨을 살릴 수 있겠습니다.”

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

haec

여성 단수 주격

이, 이것

iuxta

부사

거의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

fugere

부정사 미완료 능동

도망가다

parva

여성 단수 주격

작은, 싼

et

접속사

그리고, ~와

salvabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

구출하다, 구하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

modica

여성 단수 주격

온건한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

21

그러자 그가 롯에게 말하였다. “좋소. 내가 이번에도 그대의 얼굴을 보아 그대가 말하는 저 성읍을 멸망시키지 않겠소.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

suscepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

preces

여성 복수 대격

기도, 빌기

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

subvertam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

22

서둘러 그곳으로 달아나시오. 그대가 그곳에 다다르기 전까지는 내가 일을 하지 못하기 때문이오.” 그리하여 그 성읍을 초아르라 하였다.

Festina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

급히 가다, 서두르다

et

접속사

그리고, ~와

salvare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ingrediaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

vocatum

남성 단수 대격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

Segor

여성 단수 주격

23

롯이 초아르에 다다르자 해가 땅 위로 솟아올랐다.

Sol

남성 단수 주격

해, 태양

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

Lot

남성 단수 주격

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Segor

남성 단수 주격

24

그때 주님께서 당신이 계신 곳 하늘에서 소돔과 고모라에 유황과 불을 퍼부으셨다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pluit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

비가 내리다 (비인칭으로)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Sodomam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gomorram

중성 단수 대격

sulphur

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

25

그리하여 그 성읍들과 온 들판과 그 성읍의 모든 주민, 그리고 땅 위에 자란 것들을 모두 멸망시키셨다.

et

접속사

그리고, ~와

subvertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

has

여성 복수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

circa

부사

주위에; ~에 대해

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

et

접속사

그리고, ~와

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

virentia

여성 복수 대격

26

그런데 롯의 아내는 뒤를 돌아다보다 소금 기둥이 되어 버렸다.

Respiciensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뒤돌아 보다, 둘러보다

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

se

단수 대격

그 자신

versa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

statuam

여성 단수 대격

동상, 조각상

salis

남성 단수 속격

소금

27

아브라함이 아침 일찍 일어나, 자기가 주님 앞에 서 있던 곳으로 가서

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

autem

접속사

그러나, 하지만

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

mane

중성 단수 주격

아침

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

steterat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

28

소돔과 고모라와 그 들판의 온 땅을 내려다보니, 마치 가마에서 나는 연기처럼 그 땅에서 연기가 솟아오르고 있었다.

intuitus

남성 단수 주격

보기, 바라보기, 살펴보기

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sodomam

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gomorram

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

viditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

ascendentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

오르다, 등산하다, 등반하다

favillam

여성 단수 대격

재, 타고 남은 불, 뜬 숯

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

fornacis

여성 단수 속격

용광로, 화로, 가마

fumum

남성 단수 대격

연기, 매연, 김

29

하느님께서 그 들판의 성읍들을 멸망시키실 때, 아브라함을 기억하셨다. 그래서 롯이 살고 있던 성읍들을 멸망시키실 때, 롯을 그 멸망의 한가운데에서 내보내 주셨다.

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

subverteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

Abrahae

남성 단수 속격

아브라함

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

Lot

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

subversione

여성 단수 탈격

타도, 정복, 전복, 와해, 파괴, 박멸, 멸망

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

habitaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

30

롯은 초아르를 떠나 산으로 올라가서 자기의 두 딸과 함께 살았다. 초아르에서 사는 것이 두려웠기 때문이다. 그리하여 롯은 자기의 두 딸과 함께 굴속에서 살았다.

Ascenditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Lot

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Segor

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

duae

여성 복수 주격

둘, 2

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

filiae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

timuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

enim

접속사

사실은

manere

부정사 미완료 능동

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Segor

중성 단수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spelunca

여성 단수 탈격

동굴

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

duae

여성 복수 주격

둘, 2

filiae

여성 복수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

31

그때 맏딸이 작은딸에게 말하였다. “우리 아버지는 늙으셨고, 이 땅에는 세상의 풍속대로 우리에게 올 남자가 없구나.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

maior

남성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

minorem

남성 단수 대격

하급자, 부하, 종속물

Pater

남성 단수 주격

아버지

noster

남성 단수 주격

우리의

senex

남성 단수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

ingredi

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

32

자, 아버지에게 술을 드시게 하고 나서, 우리가 아버지와 함께 누워 그분에게서 자손을 얻자.”

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

inebriemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

취하게 하다, 중독시키다

patrem

남성 단수 대격

아버지

nostrum

남성 단수 대격

우리의

vino

남성 단수 여격

와인, 술

dormiamusque

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

servare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

유지하다, 지키다

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

patre

남성 단수 탈격

아버지

nostro

남성 단수 탈격

우리의

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

33

그날 밤에 그들은 아버지에게 술을 들게 한 다음, 맏딸이 가서 아버지와 함께 누웠다. 그러나 그는 딸이 누웠다 일어난 것을 몰랐다.

Dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

bibere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

nocte

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

maior

남성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

dormivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patre

남성 단수 탈격

아버지

at

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

sensit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

느끼다, 감지하다

nec

접속사

~또한 아니다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

accubuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기대다, 눕다

filia

여성 단수 주격

nec

접속사

~또한 아니다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

34

이튿날, 맏딸이 작은딸에게 말하였다. “간밤에는 내가 아버지와 함께 누웠다. 오늘 밤에도 아버지에게 술을 드시게 하자. 그리고 네가 가서 아버지와 함께 누워라. 그렇게 해서 그분에게서 자손을 얻자.”

Altera

여성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

maior

남성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

minorem

남성 단수 대격

하급자, 부하, 종속물

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dormivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

자다, 잠을 자다

heri

부사

어제

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patre

남성 단수 탈격

아버지

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

demus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

주다

ei

오, 어, 아니

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

dormies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

salvemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

구출하다, 구하다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

patre

남성 단수 탈격

아버지

nostro

남성 단수 탈격

우리의

35

그래서 그날 밤에도 그들은 아버지에게 술을 들게 한 다음, 이번에는 작은딸이 일어나 가서 아버지와 함께 누웠다. 그러나 그는 딸이 누웠다 일어난 것을 몰랐다.

Dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

et

접속사

그리고, ~와

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

nocte

부사

밤 중에, 밤에

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

bibere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

ingressaque

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

minor

남성 단수 주격

하급자, 부하, 종속물

filia

여성 단수 주격

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

tunc

부사

그때, 그 당시

quidem

부사

실로, 실제로

sensit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

느끼다, 감지하다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

concubuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

함께 눕다, 동침하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

surrexerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

36

이렇게 해서 롯의 두 딸이 아버지의 아이를 가지게 되었다.

Conceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 잡다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

duae

여성 복수 주격

둘, 2

filiae

여성 복수 주격

Lot

여성 복수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

patre

남성 단수 탈격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

37

맏딸은 아들을 낳고 그 이름을 모압이라 하였으니, 그는 오늘날까지 이어 오는 모압족의 조상이다.

Peperitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

maior

남성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Moab

중성 단수 대격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

Moabitarum

남성 복수 속격

모아브인

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

38

작은딸도 아들을 낳고 그 이름을 벤 암미라 하였으니, 그는 오늘날까지 이어 오는 암몬인들의 조상이다.

Minor

남성 단수 주격

하급자, 부하, 종속물

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Benammi

중성 단수 주격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Filius

남성 단수 주격

아들

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

Ammonitarum

분사 과거 수동
여성 복수 속격

훈계하다, 권고하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

hodie

부사

오늘

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION