Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32

불가타 성경, 창세기, 32장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이튿날 아침 라반은 일찍 일어나 손자들과 딸들에게 입 맞추고 축복해 주었다. 그런 다음 라반은 길을 떠나 자기 고장으로 돌아갔다.

Laban

여성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nocte

여성 단수 탈격

consur

여성 단수 주격

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

osculatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뽀뽀하다, 키스하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

fi

으웩! 프하! (역겨움의 표현)

lias

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

광내다, 평평하게 만들다

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

야곱도 길을 떠났다. 그는 도중에 하느님의 천사들과 마주쳤다.

Iacob

중성 단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

coeperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

fueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

obviam

부사

방해하여

angeli

남성 복수 주격

천사

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

3

야곱은 그들을 보고 “이곳은 하느님의 진영이구나.” 하면서, 그곳의 이름을 마하나임이라 하였다.

Quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

haec

중성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

appellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Mahanaim

중성 단수 주격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

4

야곱은 에돔 지방 세이르 땅에 있는 형 에사우에게 자기보다 먼저 심부름꾼들을 보내면서,

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

autem

접속사

그러나, 하지만

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

se

단수 대격

그 자신

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Esau

남성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Seir

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

Edom

여성 단수 대격

5

그들에게 지시하였다. “너희는 나의 주인인 에사우에게 이렇게 말하여라. ‘나리의 종인 야곱이 이렇게 아룁니다. ′저는 라반 곁에서 나그네살이하며 이제까지 그곳에 머물러 있었습니다.

Praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sic

부사

그렇게, 그리

loquimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

Esau

중성 단수 주격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Iacob

남성 단수 주격

Apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Laban

남성 단수 대격

peregrinatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

6

저는 그동안 소와 나귀, 양과 염소, 남종과 여종들을 가지게 되었습니다. 이제 저에게 호의를 베풀어 주십사고, 이렇게 사람들을 보내어 주인님께 소식을 전해 드립니다.′’”

Habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

servos

남성 복수 대격

종, 하인

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ancillas

여성 복수 대격

하녀, 여종

mittoque

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

legationem

여성 단수 대격

대사관

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

meum

남성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

inveniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

7

심부름꾼들이 돌아와서 야곱에게 말하였다. “나리의 형님 에사우에게 다녀왔습니다. 그분은 장정 사백 명을 거느리고 나리를 만나러 오십니다.”

Reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nuntii

남성 복수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iacob

남성 단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Venimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Esau

남성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

properat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

tibi

단수 여격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

quadringentis

남성 복수 탈격

사백, 400

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

8

야곱은 몹시 놀라고 걱정이 되어, 자기 일행과 양과 염소, 소와 낙타들을 두 무리로 나누었다.

Timuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Iacob

남성 단수 주격

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

perterritus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매우 겁주다, 무섭게 하다

divisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

secum

부사

자신과 함께

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

camelos

남성 복수 대격

낙타

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duas

여성 복수 대격

둘, 2

turmas

여성 복수 대격

부대, 소함대

9

그는 ‘에사우가 한 무리에게 달려들어 치더라도, 나머지 한 무리는 살아남을 수 있겠지.’ 하고 생각하였던 것이다.

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Esau

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

turmam

여성 단수 대격

부대, 소함대

et

접속사

그리고, ~와

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

alia

여성 단수 주격

다른, 별개의

turma

여성 단수 주격

부대, 소함대

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reliqua

여성 단수 주격

남아있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

salvabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

10

그러고 나서 야곱은 기도하였다. “저의 아버지 아브라함의 하느님, 저의 아버지 이사악의 하느님! ‘너의 고향으로, 너의 친족에게 돌아가거라. 내가 너에게 잘해 주겠다.’ 하고 저에게 약속하신 주님!

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iacob

남성 단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Isaac

남성 단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Revertere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

nativitatis

여성 단수 속격

탄생, 태어남

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

benefaciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

도움이 되다

tibi

단수 여격

11

당신 종에게 베푸신 그 모든 자애와 신의가 저에게는 과분합니다. 사실 저는 지팡이 하나만 짚고 이 요르단 강을 건넜습니다만, 이제 이렇게 두 무리를 이루었습니다.

minor

여성 단수 주격
비교급

작은, 싼

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

miserationibus

여성 복수 탈격

동정, 연민

et

접속사

그리고, ~와

cuncta

여성 단수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

explesti

여성 단수 탈격

servo

남성 단수 탈격

노예의, 노예 근성의

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

baculo

남성 단수 탈격

단장, 막대기, 자루

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

transivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 단수 대격

istum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

duabus

여성 복수 탈격

둘, 2

turmis

여성 복수 탈격

부대, 소함대

regredior

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되돌아가다, 되돌아오다; 반환하다

12

제 형의 손에서, 에사우의 손에서 부디 저를 구해 주십시오. 그가 들이닥쳐서 어미 자식 할 것 없이 저희 모두를 치지나 않을까 저는 두렵습니다.

Erue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

fratris

남성 단수 속격

형제

mei

남성 단수 속격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Esau

여성 단수 속격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

eum

남성 단수 대격

그, 그것

timeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

veniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

percutiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

matrem

여성 단수 대격

어머니

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

남성 복수 탈격

아들

13

당신께서는 ‘내가 너에게 잘해 주고, 네 후손을 너무 많아 셀 수 없는 바다의 모래처럼 만들어 주겠다.’ 하고 말씀하셨습니다.”

Tu

단수 주격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

bene

부사

mihi

단수 여격

faceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

dilatares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

meum

중성 단수 대격

나의, 내

sicut

부사

~처럼, ~같이

arenam

여성 단수 대격

모래

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

numerari

남성 단수 속격

산술가, 산술 전문가

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

14

그날 밤 야곱은 그곳에서 밤을 지냈다. 그런 다음 그는 자기가 가진 것 가운데에서 자기의 형 에사우에게 줄 선물을 골라내었다.

Mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

ibi

부사

거기에, 그곳에

nocte

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

sumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

Esau

중성 단수 대격

fratri

남성 단수 여격

형제

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

암염소 이백 마리와 숫염소 스무 마리, 암양 이백 마리와 숫양 스무 마리,

capras

여성 복수 대격

암염소

ducentas

여성 복수 대격

이백, 200

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

viginti

스물, 이십, 20

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

ducentas

여성 복수 대격

이백, 200

et

접속사

그리고, ~와

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

viginti

스물, 이십, 20

16

어미 낙타 서른 마리와 거기에 딸린 새끼들, 암소 마흔 마리와 황소 열 마리, 암나귀 스무 마리와 수나귀 열 마리였다.

camelos

남성 복수 대격

낙타

fetas

여성 복수 대격

임신한, 수태하고 있는

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pullis

남성 복수 탈격

어두운, 어슴푸레한, 어둑어둑한, 거무스름한

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

triginta

서른, 삼십, 30

vaccas

여성 복수 대격

암소

quadraginta

마흔, 사십, 40

et

접속사

그리고, ~와

tauros

남성 복수 대격

수소, 황소

decem

열, 십, 10

asinas

여성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

viginti

스물, 이십, 20

et

접속사

그리고, ~와

pullos

남성 복수 대격

어두운, 어슴푸레한, 어둑어둑한, 거무스름한

earum

여성 복수 속격

그, 그것

decem

열, 십, 10

17

야곱은 이것들을 종들의 손에 한 떼씩 따로 넘기면서 “나보다 앞서 가되, 떼와 떼 사이에 거리를 두어라.” 하고 종들에게 일렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manus

여성 복수 대격

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

pueris

남성 복수 여격

남자아이

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Antecedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

앞서다, 선행하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

spatium

중성 단수 주격

공간, 방, 넓이, 너비

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

et

접속사

그리고, ~와

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

18

그리고 맨 앞에 선 종에게 지시하였다. “나의 형 에사우가 너를 만나, ‘너는 뉘 집 사람이냐? 어디로 가느냐? 네 앞에 있는 이것들은 누구의 것이냐?’ 하고 묻거든,

Et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

priori

남성 단수 여격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

obvium

남성 단수 대격

길 위의, 방해하는

habueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

Esau

남성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

interrogaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

te

단수 대격

Cuius

중성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

vadis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

Cuius

여성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ista

여성 단수 주격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sequeris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

19

이렇게 대답하여라. ‘이것들은 나리의 종 야곱의 것인데, 주인이신 에사우께 보내는 선물입니다. 야곱도 저희 뒤에 오고 있습니다.’”

respondebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

대답하다, 응답하다

Servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

Iacob

중성 복수 주격

munera

중성 복수 주격

고용, 직무, 일

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

Esau

중성 단수 탈격

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

nos

복수 대격

우리

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

20

야곱은 둘째와 셋째 종에게도, 그리고 가축 떼를 뒤따라가는 자들에게도 지시하였다. “너희도 에사우를 만나거든 그렇게 말해야 한다.

Similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

secundo

남성 단수 여격

두번째의, 둘째의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sequebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iisdem

중성 복수 주격

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

loquimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Esau

중성 단수 대격

cum

접속사

~때

inveneritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

21

그리고 ‘나리의 종 야곱도 저희 뒤에 오고 있습니다.’ 하고 말해야 한다.” 야곱은 ‘선물을 먼저 보내어 형의 마음을 풀어야지. 그런 다음 그를 보게 되면, 그가 나를 좋게 받아들일지도 모르지.’ 하고 생각하였던 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

addetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

servus

남성 단수 주격

종, 하인

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Iacob

남성 단수 주격

iter

중성 단수 주격

여행, 행군, 여정

nostrum

남성 단수 대격

우리의

insequitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤쫓다, 추적하다, 따라가다

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Placabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

달래다, 진정시키다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

muneribus

중성 복수 여격

고용, 직무, 일

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞서다, 선행하다

et

접속사

그리고, ~와

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

forsitan

부사

아마, 어쩌면, 우연히

propitiabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

비위를 맞추다, 접대하다

mihi

단수 여격

22

이렇게 해서 야곱은 선물을 앞서 보내고, 자신은 그날 밤을 야영지에서 지냈다.

Praecesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞서다, 선행하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ipse

남성 단수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

nocte

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

야영지, 진영

23

바로 그 밤에 야곱은 일어나, 두 아내와 두 여종과 열한 아들을 데리고 야뽁 건널목을 건넜다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

nocte

여성 단수 탈격

surrexisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

duas

여성 복수 대격

둘, 2

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

totidem

~만큼 많은

famulas

여성 복수 대격

봉사하는, 시중드는, 노예의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

undecim

열하나, 십일, 11

filiis

남성 복수 탈격

아들

et

접속사

그리고, ~와

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

vadum

중성 단수 대격

얕은 곳, 여울

Iaboc

중성 단수 대격

24

야곱은 이렇게 그들을 이끌어 내를 건네 보낸 다음, 자기에게 딸린 모든 것도 건네 보냈다.

sumptis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

가정하다, 취하다, 요구하다

ergo

부사

정확히, 정밀하게

traductisque

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

이끌다, 수송하다, 운송하다

illis

여성 복수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

여성 복수 탈격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

pertinebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

torrentem

여성 단수 대격

급류

25

그러나 야곱은 혼자 남아 있었다. 그런데 어떤 사람이 나타나 동이 틀 때까지 야곱과 씨름을 하였다.

mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

luctabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

분투하다, 싸우다, 투쟁하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

mane

중성 단수 주격

아침

26

그는 야곱을 이길 수 없다는 것을 알고 야곱의 엉덩이뼈를 쳤다. 그래서 야곱은 그와 씨름을 하다 엉덩이뼈를 다치게 되었다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

eum

남성 단수 대격

그, 그것

superare

부정사 미완료 능동

오르다, 넘다, 올라가다

non

부사

아닌

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

acetabulum

중성 단수 대격

얕은 그릇

femoris

중성 단수 대격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

statim

부사

즉시, 바로

luxatum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

acetabulum

중성 단수 주격

얕은 그릇

femoris

중성 단수 주격

Iacob

중성 단수 주격

cum

접속사

~때

luctaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

분투하다, 싸우다, 투쟁하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

27

그가 “동이 트려고 하니 나를 놓아 다오.” 하고 말하였지만, 야곱은 “저에게 축복해 주시지 않으면 놓아 드리지 않겠습니다.” 하고 대답하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

me

단수 대격

iam

부사

이미

enim

접속사

사실은

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

aurora

여성 단수 주격

새벽, 일출, 해돋이

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Non

부사

아닌

dimittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

te

단수 대격

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

benedixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

mihi

단수 여격

28

그가 야곱에게 “네 이름이 무엇이냐?” 하고 묻자, “야곱입니다.” 하고 대답하였다.

Ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Iacob

중성 단수 주격

29

그러자 그가 말하였다. “네가 하느님과 겨루고 사람들과 겨루어 이겼으니, 너의 이름은 이제 더 이상 야곱이 아니라 이스라엘이라 불릴 것이다.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Nequaquam

부사

결코 ~않다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

Iacob

중성 단수 주격

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

appellabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quoniam

접속사

~때문에

certasti

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

praevaluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

30

야곱이 “당신의 이름을 알려 주십시오.” 하고 여쭈었지만, 그는 “내 이름은 무엇 때문에 물어보느냐?” 하고는, 그곳에서 야곱에게 복을 내려 주었다.

Interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Iacob

남성 단수 주격

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

appellaris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

호명하다, 부르다

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

quaeris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

31

야곱은 “내가 서로 얼굴을 맞대고 하느님을 뵈었는데도 내 목숨을 건졌구나.” 하면서, 그곳의 이름을 프니엘이라 하였다.

Vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Iacob

남성 단수 대격

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Phanuel

남성 단수 속격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

et

접속사

그리고, ~와

salva

여성 단수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

32

야곱이 프니엘을 지날 때 해가 그의 위로 떠올랐다. 그는 엉덩이뼈 때문에 절뚝거렸다.

Ortusque

남성 단수 주격

일출, 해돋이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

sol

남성 단수 주격

해, 태양

cum

접속사

~때

transgrederetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

넘어서다, 오르다, 넘어가다

Phanuel

남성 단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

claudicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

절뚝거리다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

femur

중성 단수 대격

허벅지, 넓적다리

33

그래서 이스라엘 자손들은 오늘날까지도 짐승의 엉덩이뼈에 있는 허벅지 힘줄을 먹지 않는다. 그분께서 야곱의 허벅지 힘줄이 있는 엉덩이뼈를 치셨기 때문이다.

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

non

부사

아닌

comedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

nervum

남성 단수 대격

힘줄, 건

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

femore

중성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

tetigerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

nervum

남성 단수 대격

힘줄, 건

femoris

남성 단수 대격

Iacob

남성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION