Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42
불가타 성경, 창세기, 42장
1
야곱은 이집트에 곡식이 있다는 것을 알았다. 그래서 야곱은 아들들에게 “어째서 서로 쳐다보고만 있느냐?” 하면서
Audiens 분사 현재 능동 중성 단수 주격 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
aspicitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
|
|
2
이렇게 말하였다. “내가 들으니 이집트에는 곡식이 있다는구나. 그러니 그곳으로 내려가 곡식을 사 오너라. 그래야 우리가 죽지 않고 살 수 있겠다.”
Audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
emite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 사다, 구매하다 |
|
|
|
3
그래서 요셉의 형 열 명이 이집트에서 곡식을 사려고 내려갔다.
emerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 사다, 구매하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
4
야곱은 요셉의 아우 벤야민을 그의 형들과 함께 보내지 않았다. 그가 무슨 변이라도 당하지 않을까 염려스러웠기 때문이다.
|
|
|
|
retento 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
patiatur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 겪다, 참다, 인내하다 |
mali 중성 단수 속격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
5
이렇게 가나안 땅에도 기근이 들었기 때문에, 이스라엘의 아들들은 이집트로 곡식을 사러 가는 다른 사람들 틈에 끼어 그곳으로 들어갔다.
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
pergebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
|
|
Erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
fames 여성 단수 주격 굶주림, 배고픔, 기아 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
6
그때 요셉은 그 나라의 통치자였다. 그 나라 모든 백성에게 곡식을 파는 이도 그였다. 그래서 요셉의 형들은 들어와서 얼굴을 땅에 대고 그에게 절하였다.
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
|
|
|
sui 남성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
proni 남성 복수 주격 앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
7
요셉은 형들을 보자 곧 알아보았지만, 짐짓 모르는 체하며 그들에게 매몰차게 말하면서 물었다. “너희는 어디서 왔느냐?” 그들이 대답하였다. “양식을 사러 가나안 땅에서 왔습니다.”
|
|
|
|
|
alienos 남성 복수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
|
loquebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
|
|
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
emamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 사다, 구매하다 |
victui 남성 단수 여격 삶, 생활 양식, 사는 보람 |
|
8
요셉은 형들을 알아보았지만, 형들은 그를 알아보지 못하였던 것이다.
|
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
cognitus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
9
그때 요셉은 형들에 대하여 꾼 꿈들을 생각하며 그들에게 말하였다. “너희는 염탐꾼들이다. 너희는 이 땅의 약한 곳을 살피러 온 자들이다.”
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
viderat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
10
그러자 그들이 대답하였다. “아닙니다, 나리. 나리의 이 종들은 양식을 사러 왔습니다.
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
|
emerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 사다, 구매하다 |
cibos 남성 복수 대격 음식, 먹을거리, 사료 |
11
저희는 모두 한 사람의 자식입니다. 저희는 정직한 사람들입니다. 이 종들은 염탐꾼이 아닙니다.”
|
|
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
famuli 남성 복수 주격 봉사하는, 시중드는, 노예의 |
|
|
mali 남성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
12
그러나 그는 그들에게 말하였다. “아니다. 너희는 이 땅의 약한 곳을 살피러 온 자들이다.”
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
considerare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다 |
|
13
그들이 대답하였다. “나리의 이 종들은 본디 열두 형제입니다. 저희는 가나안 땅에 사는 어떤 한 사람의 아들들입니다. 막내는 지금 저희 아버지와 함께 있고, 다른 한 아우는 없어졌습니다.”
|
|
|
inquiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 이야기하다 |
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
14
그러나 요셉은 그들에게 말하였다. “내가 너희에게 말한 그대로다. 너희는 염탐꾼들이다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
15
너희를 이렇게 시험해 봐야겠다. 너희 막내아우가 이리로 오지 않으면, 내가 파라오의 생명을 걸고 말하건대, 너희는 결코 이곳을 떠날 수 없다.
|
|
|
|
capiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
|
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
veniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
16
너희 가운데 한 사람을 보내어 아우를 데려오너라. 그동안 너희는 옥에 갇혀 있어라. 너희 말이 참말인지 시험해 봐야겠다. 그렇지 않을 때에는, 내가 파라오의 생명을 걸고 말하건대, 너희는 정녕 염탐꾼들이다.”
Mittite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
adducat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
eritis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
vinculis 중성 복수 탈격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
probentur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dixistis 직설법 현재 완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
17
그러고 나서 그들을 사흘 동안 감옥에 가두었다.
Tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
18
사흘째 되던 날 요셉이 그들에게 말하였다. “너희가 살려거든 이렇게 하여라. 나도 하느님을 경외하는 사람이다.
Die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
eductis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
timeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
19
너희가 정직한 사람들이라면, 너희 형제들 가운데 한 사람만 감옥에 남아 있고, 나머지는 굶고 있는 너희 집 식구들을 위하여 곡식을 가져가거라.
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
ligetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 묶다, 얽다, 매다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
abite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠나가다, 출발하다 |
|
ferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 나르다, 낳다 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
emistis 직설법 현재 완료 능동 2인칭 복수 사다, 구매하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
20
그리고 너희 막내아우를 나에게 데려오너라. 그러면 너희 말이 참되다는 것이 밝혀지고, 너희는 죽음을 면할 것이다.” 그들은 그렇게 하기로 하였다.
adducite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
possim 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
|
probare 부정사 미완료 능동 입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다 |
|
|
|
|
|
|
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
21
그들이 서로 말하였다. “그래, 우리가 아우의 일로 죗값을 받는 것이 틀림없어. 그 애가 우리에게 살려 달라고 애원할 때, 우리는 그 고통을 보면서도 들어 주지 않았지. 그래서 이제 이런 괴로움이 우리에게 닥친 거야.”
|
locuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
patimur 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 겪다, 참다, 인내하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
22
그러자 르우벤이 그들에게 말하였다. “그러기에 내가 ‘그 아이에게 잘못을 저지르지 마라.’ 하고 너희에게 말하지 않았더냐? 그런데도 너희는 말을 듣지 않더니, 이제 우리가 그 아이의 피에 대한 책임을 지게 되었다.”
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
peccare 부정사 미완료 능동 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
En 봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현) |
|
|
23
그들은 자기들과 요셉 사이에 통역이 서 있었기 때문에, 요셉이 알아듣는 줄을 알지 못하였다.
Nesciebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
loquebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
24
요셉은 그들 앞에서 물러 나와 울었다. 그런 다음 돌아와 그들과 이야기하였다. 그는 그들 가운데에서 시메온을 불러내어 그들이 보는 앞에서 묶었다.
|
|
|
|
flevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 울다, 눈물을 흘리다 |
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
25
요셉이 명령하기를, 그들의 포대에 밀을 채우고 그들의 돈을 각자의 자루에 도로 넣고 그들에게 여행 양식을 주라고 하자, 그대로 되었다.
|
|
|
ligans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 묶다, 얽다, 매다 |
|
|
iussit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
|
|
|
saccos 남성 복수 대격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sacculis 남성 복수 탈격 지갑, 이 가죽으로 만들어진 지갑이나 신발, 가죽으로 만들어진 지갑, 가죽 가방 |
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
datis 중성 복수 탈격 선물, 증여물, 기증품 |
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
26
그들은 곡식을 나귀에 싣고 그곳을 떠났다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
27
하룻밤 묵을 곳에 이르러, 그들 가운데 하나가 자기 나귀에게 먹이를 주려고 자루를 열다가, 그 곡식 자루 부리에 자기 돈이 놓여 있는 것을 보았다.
Apertoque 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다 |
|
sacco 남성 단수 탈격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
|
daret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
iumento 중성 단수 여격 짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sacculi 남성 단수 속격 지갑, 이 가죽으로 만들어진 지갑이나 신발, 가죽으로 만들어진 지갑, 가죽 가방 |
28
그래서 그는 형제들에게 말하였다. “내 돈이 돌아와 있어. 봐, 내 자루 속에 들어 있어!” 그러자 그들은 얼이 빠져 떨면서 서로 말하였다. “하느님께서 어찌하여 우리에게 이런 일을 하셨는가?”
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Reddita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
en 봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현) |
habetur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sacco 남성 단수 탈격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
29
그들은 가나안 땅으로 아버지 야곱에게 돌아와, 그동안 겪은 모든 일을 그에게 말씀드렸다.
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
accidissent 종속법 과거 완료 능동 3인칭 복수 내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다 |
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
30
“그 나라의 주인 되는 사람이 우리에게 매몰차게 말하면서, 저희를 그 나라를 엿보러 간 염탐꾼으로 여겼습니다.
Locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
putavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
|
|
31
그래서 저희는 그에게 대답하였습니다. ‘저희는 정직한 사람들이지 염탐꾼은 아닙니다.
|
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
ullas 여성 복수 대격 아무, 어느, 어떤 |
molimur 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 노력하다, 애쓰다, 시도하다 |
|
32
저희는 한 아버지의 아들들로서 열두 형제입니다. 하나는 없어졌고, 막내는 지금 가나안 땅에 저희 아버지와 함께 있습니다.’
|
|
|
|
geniti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 낳다, 출산하다 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
33
그랬더니 그 나라의 주인 되는 사람이 저희에게 말하였습니다. ‘너희가 정직한 사람들인지 이렇게 알아봐야겠다. 너희 형제들 가운데 하나를 여기에 나와 함께 남겨 두어라. 나머지는 굶고 있는 너희 집 식구들을 위하여 곡식을 가지고 가거라.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
probabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다 |
|
|
sitis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
dimittite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
|
|
|
sumite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가정하다, 취하다, 요구하다 |
|
abite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠나가다, 출발하다 |
34
그리고 너희 막내아우를 나에게 데려오너라. 그래야만 너희가 염탐꾼들이 아니라 정직한 사람들이라는 것을 알 수 있겠다. 그제야 내가 너희 형제를 풀어 주고, 너희는 이 땅을 두루 돌아다닐 수 있게 될 것이다.’”
|
|
|
adducite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
sciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
sitis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
tenetur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
vinculis 중성 복수 탈격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
|
|
|
|
peragrandi 분사 미래 수동 남성 복수 주격 횡단하다, 가로지르다, 여행하다, 넘어서다, 거치다 |
|
habeatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
35
그런 다음 그들이 자루를 비우는데, 각자의 자루에 제 돈주머니가 들어 있는 것이었다. 그들과 그들의 아버지는 그 돈주머니를 보고 두려움에 사로잡혔다.
reppererunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ligatas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 묶다, 얽다, 매다 |
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
36
아버지 야곱이 그들에게 말하였다. “너희가 내게서 자식들을 빼앗아 가는구나! 요셉이 없어졌고 시메온도 없어졌는데, 이제 벤야민마저 데려가려 하는구나. 이 모든 것이 나에게 들이닥치다니!”
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
tenetur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
vinculis 중성 복수 탈격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
|
|
auferetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
mala 중성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
37
그러자 르우벤이 아버지에게 말하였다. “제가 만일 벤야민을 아버지께 데려오지 않으면, 제 두 아들을 죽이셔도 좋습니다. 그 아이를 제 손에 맡겨 주십시오. 제가 아버지께 그 아이를 다시 데려오겠습니다.”
|
|
|
reduxero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
|
trade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
restituam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 대신하다, 바꾸다, 되돌리다 |
38
그러나 야곱은 말하였다. “내 아들은 너희와 함께 내려갈 수 없다. 그의 형은 죽고 그 아이만 홀로 남았는데, 그 아이가 너희와 함께 가다가 무슨 변이라도 당하게 되면, 너희는 이렇게 백발이 성성한 나를, 슬퍼하며 저승으로 내려가게 하고야 말 것이다.”
|
|
|
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
remansit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뒤에 남다, 머무르다 |
|
|
|
|
acciderit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
deducetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
canos 남성 복수 대격 흰, 순백의, 하얀 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.