Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 31
불가타 성경, 신명기, 31장
1
모세는 가서 온 이스라엘에게 이 말을 하였다.
Abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
2
모세는 또 그들에게 말하였다. “나는 오늘로 백스무 살이나 되어 더 이상 나다닐 수가 없게 되었다. 또 주님께서는 나에게, ‘너는 이 요르단을 건너지 못할 것이다.’ 하고 말씀하셨다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
possum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
|
egredi 부정사 미완료 능동 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
|
|
|
|
|
|
dixerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
3
주 너희 하느님께서 친히 너희 앞에 서서 건너가시고, 저 모든 민족들을 너희 앞에서 멸망시키시어, 너희가 그들을 쫓아내게 하실 것이다. 주님께서 말씀하신 대로 여호수아가 너희 앞에 서서 건너갈 것이다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
4
주님께서는 아모리족의 임금 시혼과 옥과 그 나라를 멸망시키신 것처럼, 저들에게도 그렇게 하실 것이다.
|
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
5
이렇게 주님께서 그들을 너희에게 넘겨주시면, 너희는 내가 너희에게 명령하는 모든 계명대로 그들에게 해야 한다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
tradiderit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
|
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
6
너희는 힘과 용기를 내어라. 그들을 두려워해서도 겁내서도 안 된다. 주 너희 하느님께서 너희와 함께 가시면서, 너희를 떠나지도 버리지도 않으실 것이다.”
|
agite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
paveatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ductor 남성 단수 주격 선도자, 지도자, 지휘자, 통솔자, 두목 |
|
|
|
dimittet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
7
그러고 나서 모세는 여호수아를 불러 놓고, 온 이스라엘이 보는 앞에서 그에게 말하였다. “힘과 용기를 내어라. 너는 이 백성과 함께, 주님께서 그들의 조상들에게 주시겠다고 맹세하신 땅으로 들어가서, 그들에게 저 땅을 나누어 주어야 한다.
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
introduces 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
iuravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
|
|
|
divides 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 나누다, 분할하다 |
|
8
주님께서 친히 네 앞에 서서 가시고, 너와 함께 계시며, 너를 버려두지도 저버리지도 않으실 것이니, 너는 두려워해서도 낙심해서도 안 된다.”
|
|
|
ductor 남성 단수 주격 선도자, 지도자, 지휘자, 통솔자, 두목 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
dimittet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
paveas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다 |
9
모세는 이 율법을 써서, 주님의 계약 궤를 나르는 레위 자손 사제들과 이스라엘의 모든 원로에게 주었다.
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
10
그리고 모세는 그들에게 이렇게 명령하였다. “일곱 해마다, 곧 탕감의 해로 정해진 때마다 초막절에,
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
11
온 이스라엘이 주 너희 하느님 앞에 나아가려고 그분께서 선택하시는 곳으로 모여 올 때, 너희는 이 율법을 온 이스라엘 앞에서 똑똑히 읽어야 한다.
|
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
appareant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
12
너희는 남자와 여자와 어린이를 가릴 것 없이 온 백성과 너희 성안에 있는 이방인까지 불러 모아, 그들이 듣고 배워 주 너희 하느님을 경외하고, 이 율법의 모든 말씀을 명심하여 실천하게 해야 한다.
|
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
|
|
|
|
discant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 배우다, 익히다 |
|
timeant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
|
13
또한 이것을 모르는 그들의 아들들도, 너희가 요르단을 건너가 차지할 땅에서 너희가 사는 동안에 언제나 듣고 배워, 주 너희 하느님을 경외하게 해야 한다.”
|
|
|
|
|
ignorant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
audiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
discant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 배우다, 익히다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
pergitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
|
14
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “자, 네가 죽을 날이 가까웠다. 여호수아를 불러 만남의 천막 안에 함께 서라. 내가 그에게 명령을 내리겠다.” 그래서 모세와 여호수아가 만남의 천막 안에 함께 섰다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
voca 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
state 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
그때에 주님께서 구름 기둥 속에서 천막 안에 나타나시고, 구름 기둥은 천막 어귀 위에 머물러 있었다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
stetit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
16
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “자, 이제 너는 조상들과 함께 잠들 것이다. 그러나 이 백성은 저 땅으로 들어가, 거기에서 낯선 신들을 따르며 불륜을 저지르기 시작할 것이다. 그들은 나를 저버리고, 내가 그들과 맺은 나의 계약을 깨뜨릴 것이다.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
dormies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 자다, 잠을 자다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
alienos 남성 복수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
pepigi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다 |
|
|
17
그날에 그들을 거슬러 나의 분노가 타올라서, 나는 그들을 저버리고, 그들에게서 나의 얼굴을 감추어 버릴 것이다. 그러면 그들은 남의 먹이가 되고 많은 재앙과 고난이 그들을 덮칠 것이다. 그날에 그들은, ‘하느님께서 우리 가운데에 계시지 않기 때문에 이 재앙들이 우리를 덮친 것이 아닌가?’ 하고 말할 것이다.
|
irascetur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 분노하다, 화가 치밀어 오르다 |
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
abscondam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
multa 중성 복수 대격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
|
dicat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
mala 중성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
18
그러나 그들이 다른 신들에게 돌아서서 저지른 모든 악행 때문에, 나는 그날 나의 얼굴을 기어이 감추어 버리겠다.”
|
|
abscondam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
|
celabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
mala 중성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
secutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 자르다, 절단하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
alienos 남성 복수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
19
“이제 너희는 이 노래를 적은 다음, 이스라엘 자손들에게 가르쳐 그들의 입에서 떠나지 않게 하여라. 이 노래는 이스라엘 자손들에게 나의 증인이 될 것이다.
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
|
doce 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
teneant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
20
내가 그들의 조상들에게 맹세한 땅, 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 그들을 데리고 들어가, 그들이 배불리 먹고 살찌게 되면, 그들은 다른 신들에게 돌아서서 그것들을 섬기고 나를 업신여기며 나의 계약을 깨뜨릴 것이기 때문이다.
Introducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
iuravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
|
|
|
manantem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 쏟다, 흘리다, 붓다, 뿌리다 |
|
|
|
saturatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
|
|
|
|
|
alienos 남성 복수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
|
servient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
|
detrahentque 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다 |
|
|
|
facient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
21
그러나 많은 재앙과 고난이 그들을 덮칠 때에, 이 노래가 증인이 되어 그들 앞에서 증언할 것이다. 그 후손들의 입에서 이 노래가 잊히지 않을 것이기 때문이다. 사실 내가 맹세한 땅으로 그들을 데리고 들어가기도 전에, 나는 오늘 그들이 품고 있는 생각을 이미 알고 있다."
|
|
|
|
multa 중성 복수 대격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
scio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
facit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
introducam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
22
그날 모세는 이 노래를 적어 이스라엘 자손들에게 가르쳤다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
docuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
23
주님께서 눈의 아들 여호수아에게 명령하셨다. “힘과 용기를 내어라. 내가 이스라엘 자손들에게 주겠다고 맹세한 땅으로 그들을 데리고 들어갈 사람은 바로 너다. 내가 너와 함께 있겠다.”
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
introduces 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
24
모세는 이 율법의 말씀들을 책에 끝까지 다 쓴 다음,
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
complevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 채우다, 가득 채우다; 완성하다 |
25
주님의 계약 궤를 나르는 레위인들에게 명령하였다.
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
26
“이 율법서를 가져다가 주 너희 하느님의 계약 궤 곁에 두어라. 거기에서 이 책이 너희에 대한 증인이 되게 하여라.
Tollite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
|
ponite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
27
그것은 내가 너희의 반항심과 너희의 고집을 잘 알기 때문이다. 내가 오늘 이처럼 너희와 함께 살아 있는데도 너희가 주님께 반항하는데, 내가 죽은 다음에는 얼마나 더하겠느냐?
|
|
scio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
|
Adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
|
|
egistis 직설법 현재 완료 능동 2인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
fuero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
28
너희 지파들의 모든 원로와 관리를 나에게 불러모아라. 내가 그들에게 이 말씀들을 똑똑히 들려주고, 하늘과 땅을 그들에 대한 증인으로 내세우겠다.
|
tribus 여성 복수 대격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
loquar 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
|
invocabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 기원하다, 부르다, 호소하다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
29
내가 죽은 뒤에, 너희가 타락하여 내가 명령한 길에서 벗어나리라는 것을 나는 알고 있기 때문이다. 또한 너희가 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질러 너희 손이 하는 일로 그분을 진노하시게 하여, 뒷날 너희에게 재앙이 닥치리라는 것도 알기 때문이다.”
Novi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
agetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
mala 중성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
irritetis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다 |
|
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
30
모세는 이스라엘의 온 회중에게 이 노래를 끝까지 똑똑하게 들려주었다.
Locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
coetu 남성 단수 탈격 연합, 회의, 집회 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
complevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 채우다, 가득 채우다; 완성하다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.