Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 11

불가타 성경, 판관기, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

길앗 사람 입타는 창녀의 아들이었는데 힘센 용사였다. 길앗이 이 입타를 낳았다.

Fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iephte

남성 단수 주격

Galaadites

남성 단수 주격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fortissimus

남성 단수 주격
최상급

강한, 힘센

filius

남성 단수 주격

아들

meretricis

여성 단수 속격

창녀, 매춘부

mulieris

여성 단수 속격

여성, 여자

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Galaad

남성 단수 주격

2

길앗의 아내도 그에게 아들들을 낳아 주었는데, 그들이 자라서 입타에게, “너는 다른 여자의 아들이기 때문에, 우리 아버지 집안에서 상속 재산을 받을 수 없다.” 하며 그를 쫓아내었다.

Habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

autem

접속사

그러나, 하지만

Galaad

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

suscepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

filios

남성 복수 대격

아들

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

creverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

자라다, 되다

eiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

Iephte

남성 복수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Heres

단수 주격

상속자, 상속인, 후계자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

nostri

남성 단수 속격

우리의

esse

부정사 미완료 능동

있다

non

부사

아닌

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

altera

여성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

matre

여성 단수 탈격

어머니

generatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

낳다, 맺다, 자식을 얻다, 얻다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

3

그래서 입타는 자기 형제들을 피하여 달아나 톱 땅에서 살았는데, 건달들이 입타에게 모여들어 그와 함께 노략질하러 다녔다.

Quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

fugiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

도망가다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

devitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

피하다, 회피하다

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Tob

여성 단수 주격

congregatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

inopes

남성 복수 주격

가난한, 극빈의, 빈곤한, 궁핍한

et

접속사

그리고, ~와

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

4

얼마 뒤에 암몬 자손들이 이스라엘을 공격하였다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

pugnabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 속격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

5

암몬 자손들이 이스라엘을 공격하자, 길앗의 원로들이 입타를 데려오려고 톱 땅으로 가서,

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

acriter

부사

열정적으로, 열심히, 간절히, 기꺼이, 열렬히, 격렬하게

instantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

서다, 바로 서다

perrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

maiores

남성 복수 대격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Galaad

남성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tollerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Iephte

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Tob

여성 단수 탈격

6

입타에게 말하였다. “와서 우리의 지휘관이 되어 주시오. 그래야 우리가 암몬 자손들과 싸울 수 있겠소.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

noster

남성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

pugnemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

7

그러나 입타는 길앗의 원로들에게 말하였다. “나를 미워하여 내 아버지의 집에서 쫓아낸 것이 바로 여러분이 아닙니까? 그런데 이제 여러분이 곤경에 빠졌으면 빠졌지, 나를 찾아온 이유가 무엇입니까?”

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

vos

복수 주격

너희

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

odistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eiecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

venistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

necessitate

여성 단수 탈격

강제, 강요, 불가피

compulsi

분사 과거 수동
남성 단수 속격

강요하다

8

그러자 길앗의 원로들이 입타에게 대답하였다. “그래서 우리가 그대에게 온 것이오. 우리와 함께 가서 암몬 자손들과 싸우고, 길앗에 사는 모든 주민의 우두머리가 되어 주시오.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

Galaad

남성 복수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iephte

남성 단수 대격

Ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

venimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

proficiscaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

출발하다, 떠나다

nobiscum

부사

우리와 함께

et

접속사

그리고, ~와

pugnes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

sisque

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

dux

남성 단수 주격

지도자

omnium

남성 복수 속격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaad

남성 단수 탈격

9

이에 입타가 길앗의 원로들에게 말하였다. “여러분이 나를 도로 데리고 가서 내가 암몬 자손들과 싸울 때, 주님께서 그들을 나에게 넘겨주시면, 내가 여러분의 우두머리가 되는 것이오?”

Iephte

여성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Si

접속사

만약, 만일

revocatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

폐지하다, 생각나게 하다

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pugnem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

vobis

복수 탈격

너희

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

tradideritque

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

새벽

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

meas

여성 복수 대격

나의, 내

ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

10

그러자 길앗의 원로들이 입타에게 대답하였다. “주님께서 우리 사이의 증인이 되어 주실 것이오. 우리는 꼭 그대의 말대로 하겠소.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

haec

여성 단수 주격

이, 이것

audit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

mediator

남성 단수 주격

중재인, 조정자

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

testis

남성 단수 주격

목격, 입증

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

11

그리하여 입타는 길앗의 원로들과 함께 갔다. 백성이 그를 자기들의 우두머리와 지휘관으로 모시자, 입타는 미츠파로 가서 자기가 나눈 모든 말을 주님 앞에서 되풀이하였다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Iephte

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

Galaad

남성 복수 탈격

fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iephte

남성 단수 주격

omnes

남성 복수 주격

모든

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

남성 단수 탈격

12

입타는 암몬 자손들의 임금에게 사절들을 보내어 말하였다. “그대가 나와 무슨 상관이 있다고, 이렇게 와서 내 땅을 공격하는 것이오?”

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Iephte

남성 단수 주격

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

persona

여성 단수 탈격

가면

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

invaderes

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

meam

여성 단수 대격

나의, 내

13

그러자 암몬 자손들의 임금이 입타의 사절들에게 대답하였다. “이스라엘이 이집트에서 올라올 때에 아르논에서 야뽁까지, 또 요르단까지 내 땅을 점령하였기 때문이오. 그러니 이제 그것을 평화롭게 돌려주시오.”

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

finibus

남성 복수 탈격

Arnon

여성 단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Iaboc

여성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Iordanem

여성 단수 대격

nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pace

여성 단수 탈격

평화

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

mihi

단수 여격

eam

여성 단수 대격

그, 그것

14

입타가 다시 암몬 자손들의 임금에게 사절들을 보내어

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Iephte

남성 단수 대격

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

imperavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Ammon

남성 단수 대격

15

말하였다. “나 입타는 이렇게 말하오. 이스라엘이 모압 땅이나 암몬 자손들의 땅을 점령한 것이 아니오.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iephte

남성 단수 주격

Non

부사

아닌

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Moab

여성 단수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

16

이스라엘은 이집트에서 올라와 갈대 바다까지 광야를 가로질러 카데스에 다다랐소.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

conscenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

등반하다, 오르다

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Rubrum

중성 단수 대격

붉은, 빨간, 불그레한

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cades

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

17

그러고 나서 이스라엘은 에돔 임금에게 사절들을 보내어, ‘우리가 임금님의 땅을 지나게 해 주십시오.’ 하고 청하였소. 그러나 에돔 임금은 들어 주지 않았소. 모압 임금에게도 사절들을 보냈지만 그도 허락하지 않았소. 그래서 이스라엘은 카데스에 머물러 있다가,

misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Edom

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

acquiescere

부정사 미완료 능동

휴식하다, 쉬다

precibus

여성 복수 탈격

기도, 빌기

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Moab

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

transitum

남성 단수 대격

교차로, 횡단, 문자

praebere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

제의하다, 제공하다

contempsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

Mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cades

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

18

광야를 가로질러 에돔 땅과 모압 땅을 돌아서 모압 땅 동쪽에 다다른 다음, 아르논 건너편에 진을 쳤던 것이오. 그리고 아르논이 모압의 경계였으므로 모압의 영토 안으로는 들어가지 않았소.

et

접속사

그리고, ~와

pertransiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

통과하다, 경험하다

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

circuivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌다, 순환하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Edom

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Moab

여성 단수 대격

venitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

orientalem

여성 단수 대격

동쪽의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Moab

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

castrametatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Arnon

중성 단수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

intrare

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

Moab

남성 단수 대격

Arnon

여성 단수 주격

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

confinium

중성 단수 주격

경계, 한계, 범위

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Moab

여성 단수 주격

19

이스라엘은 또 아모리족의 임금, 곧 헤스본 임금 시혼에게 사절들을 보내어, ‘우리 목적지에 이르기까지 임금님의 땅을 지나게 해 주십시오.’ 하고 청하였소.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sehon

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Amorraeorum

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Hesebon

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

meum

남성 단수 대격

나의, 내

20

그러나 시혼은 이스라엘이 자기 영토를 그냥 지나간다는 것을 믿지 않았을뿐더러, 자기의 온 군대를 모아 야하츠에 진을 치고 이스라엘과 싸웠소.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

diffidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

불신하다

non

부사

아닌

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

congregato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

떼로 모이다

egressus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iasa

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

resistebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

21

그러나 주 이스라엘의 하느님께서는 시혼과 그의 온 군대를 이스라엘의 손에 넘기셨으므로, 이스라엘은 그들을 쳐 죽이고 그 지방에 사는 아모리족의 땅을 모두 차지하였소.

Tradiditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

possedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

omnem

남성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Amorraei

여성 단수 대격

habitatoris

남성 단수 속격

거주자, 주민

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

22

그리하여 이스라엘은 아르논에서 야뽁까지, 광야에서 요르단까지 아모리족의 온 영토를 차지하게 된 것이오.

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

fines

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Arnon

중성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Iaboc

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iordanem

중성 단수 대격

23

주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 당신 백성 이스라엘 앞에서 아모리족을 쫓아내셨는데, 이제 와서 그대가 이 이스라엘을 쫓아내겠다는 것이오?

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

subvertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

Amorraeum

남성 단수 대격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

nunc

부사

지금, 현재, 당장

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

possidere

부정사 미완료 능동

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

eius

여성 단수 속격

그, 그것

24

그대는 그대의 신 크모스가 차지하라고 준 것을 차지하지 않았소? 우리도 주 우리 하느님께서 우리에게 차지하라고 주신 것을 차지해야 하지 않겠소?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ea

여성 단수 주격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

Chamos

여성 단수 주격

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

iure

중성 단수 탈격

법, 권리, 의무

debentur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

victor

남성 단수 주격

정복자, 승리자

obtinuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nostram

여성 단수 대격

우리의

cedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

25

이제 그대가 정말 모압 임금, 치포르의 아들 발락보다 낫다고 생각하오? 그가 이스라엘과 한 번이라도 다툰 적이 있소? 그가 이스라엘과 한 번이라도 싸운 적이 있소?

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

melior

남성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Balac

중성 단수 여격

filio

남성 단수 탈격

아들

Sephor

중성 단수 탈격

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

Moab

중성 단수 대격

Numquid

부사

가능한지?

iurgatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

논쟁하다, 언쟁하다, 다투다, 반론하다, 토론하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

pugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

26

이스라엘이 헤스본과 거기에 딸린 마을들, 아로에르와 거기에 딸린 마을들, 아르논 강 가의 모든 성읍에 삼백 년 동안 살았는데, 그동안 그대는 어찌하여 이곳들을 되찾지 않았소?

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

habitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hesebon

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

viculis

남성 복수 탈격

촌락, 작은 마을

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aroer

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

villis

여성 복수 탈격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Arnon

여성 단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

trecentos

남성 복수 대격

삼백, 300

annos

남성 복수 대격

해, 년

quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

tanto

중성 단수 탈격

대단한, 큰

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

repetitione

여성 단수 탈격

반복, 되풀이

tentastis

여성 단수 속격

27

나는 그대에게 잘못한 것이 없소. 그런데도 그대는 나를 공격하여 나에게 악한 행동을 하고 있소. 그러니 판관이신 주님께서 오늘 이스라엘 자손들과 암몬 자손들 사이에 판결을 내려 주실 것이오.”

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

non

부사

아닌

ego

단수 주격

pecco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tu

단수 주격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

male

부사

나쁘게

agis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

indicens

여성 단수 대격

mihi

단수 여격

bella

여성 단수 탈격

아름다운, 예쁜

non

부사

아닌

iusta

여성 단수 탈격

공정한, 바른, 정당한

Iudicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

arbiter

남성 단수 주격

목격자, 증인, 청취자

huius

남성 단수 속격

이, 이것

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

28

그러나 암몬 자손들의 임금은 입타가 보낸 전갈에 귀를 기울이지 않았다.

Noluitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

acquiescere

부정사 미완료 능동

휴식하다, 쉬다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

여성 단수 주격

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

Iephte

여성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

mandaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

29

주님의 영이 입타에게 내렸다. 그리하여 그는 길앗과 므나쎄를 가로질렀다. 그리고 길앗 미츠파로 건너갔다가, 길앗 미츠파를 떠나 암몬 자손들이 있는 곳으로 건너갔다.

Factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iephte

중성 단수 대격

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

pertransiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

통과하다, 경험하다

Galaad

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Manasse

남성 단수 주격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

남성 단수 탈격

Galaad

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

30

그때에 입타는 주님께 서원을 하였다. “당신께서 암몬 자손들을 제 손에 넘겨만 주신다면,

Votum

중성 단수 대격

약속, 봉납, 맹세

autem

접속사

그러나, 하지만

vovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

tradideris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

meas

여성 복수 대격

나의, 내

31

제가 암몬 자손들을 이기고 무사히 돌아갈 때, 저를 맞으러 제 집 문을 처음 나오는 사람은 주님의 것이 될 것입니다. 그 사람을 제가 번제물로 바치겠습니다.”

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

foribus

여성 복수 탈격

domus

여성 단수 속격

meae

여성 단수 속격

나의, 내

mihique

단수 여격

occurrerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

revertenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

되돌다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pace

여성 단수 탈격

평화

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Ammon

남성 단수 여격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

offeram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

32

그러고 나서 입타는 암몬 자손들에게 건너가 그들과 싸웠다. 주님께서 그들을 그의 손에 넘겨주셨으므로,

Transivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Iephte

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pugnaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

33

그는 아로에르에서 민닛 어귀까지 그들의 성읍 스무 개를, 그리고 아벨 크라밈까지 쳐부수었다. 암몬 자손들에게 그것은 대단히 큰 타격이었다. 그리하여 그들은 이스라엘 자손들 앞에서 굴복하였다.

Percussitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aroer

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

venias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Mennith

여성 단수 대격

viginti

스물, 이십, 20

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abelcharmim

여성 단수 대격

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

humiliatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

34

입타가 미츠파에 있는 자기 집으로 돌아가는데, 그의 딸이 손북을 들고 춤을 추면서 그를 맞으러 나오는 것이었다. 그는 하나밖에 없는 자식이었다. 입타에게 그 아이 말고는 아들도 딸도 없었다.

Revertenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

되돌다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iephte

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

여성 단수 대격

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

unigenita

여성 단수 주격

홀로 존재하는

filia

여성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

tympanis

중성 복수 탈격

북, 드럼, 탬버린

et

접속사

그리고, ~와

choris

남성 복수 탈격

합창, 후렴, 노래

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

alios

남성 복수 대격

다른, 별개의

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

35

자기 딸을 본 순간 입타는 제 옷을 찢으며 말하였다. “아, 내 딸아! 네가 나를 짓눌러 버리는구나. 바로 네가 나를 비탄에 빠뜨리다니! 내가 주님께 내 입으로 약속했는데, 그것을 돌이킬 수는 없단다.”

Qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

visa

중성 복수 대격

환상, 공상

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Heu

오, 어, 아, 이거

filia

여성 단수 주격

mi

남성 단수 호격

나의, 내

incurvans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

숙이다, 구부리다, 인사하다

incurvasti

여성 단수 대격

me

단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

me

단수 대격

perturbant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

혼란시키다, 난잡하게 하다, 혼동시키다

Aperui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

enim

접속사

사실은

os

중성 단수 대격

meum

중성 단수 대격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

non

부사

아닌

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

36

그러자 딸이 입타에게 말하였다. “아버지, 아버지께서는 주님께 직접 약속하셨습니다. 주님께서 아버지의 원수인 암몬 자손들에게 복수해 주셨으니, 이미 말씀하신 대로 저에게 하십시오.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

mi

남성 단수 호격

나의, 내

si

접속사

만약, 만일

aperuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

pollicitus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

약속하다, 보증하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

concessa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

떠나가다, 가다, 물러나다, 철수시키다

tibi

단수 여격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ultione

여성 단수 탈격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

victoria

여성 단수 탈격

승리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hostibus

남성 복수 탈격

적, 남, 이방인

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

filiis

남성 복수 탈격

아들

Ammon

남성 복수 탈격

37

그러고 나서 딸은 아버지에게 청하였다. “이 한 가지만 저에게 허락해 주십시오. 두 달 동안 말미를 주십시오. 동무들과 함께 길을 떠나 산으로 가서 처녀로 죽는 이 몸을 두고 곡을 하렵니다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

solum

중성 단수 주격

유일한, 혼자의

mihi

단수 여격

praesta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

quod

접속사

~는데

deprecor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

circumeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

돌다, 순환하다

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

plangam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

virginitatem

여성 단수 대격

처녀, 동정, 미혼, 순결

meam

여성 단수 대격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sodalibus

남성 복수 탈격

동료, 친구, 벗, 짝, 친한 친구

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

38

입타는 “가거라.” 하면서 딸을 두 달 동안 떠나보냈다. 딸은 동무들과 함께 산으로 가서 처녀로 죽는 자신을 두고 곡을 하였다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

Et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

abisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sodalibus

남성 복수 탈격

동료, 친구, 벗, 짝, 친한 친구

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

flebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

virginitatem

여성 단수 대격

처녀, 동정, 미혼, 순결

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

39

두 달 뒤에 딸이 아버지에게 돌아오자, 아버지는 주님께 서원한 대로 딸을 바쳤다. 그 딸은 남자를 안 일이 없었다. 이로부터 이스라엘에 한 가지 관습이 생겼다.

Expletisque

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

채우다

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

reversa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

voverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

cognoverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

Exinde

부사

그 후, 그때부터

mos

남성 단수 주격

관습, 습관, 관례, 풍습

increbuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

consuetudo

여성 단수 주격

습관화, 익숙해짐

servata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

유지하다, 지키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

40

해마다 이스라엘의 딸들이 집을 떠나, 길앗 사람 입타의 딸을 생각하며 나흘 동안 애곡하는 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

anni

남성 복수 주격

해, 년

circulum

남성 단수 대격

원, 원형

conveniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

filiae

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

plangant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

filiam

여성 단수 대격

Iephte

여성 단수 대격

Galaaditae

여성 단수 대격

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

quattuor

넷, 사, 4

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION