Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 18

불가타 성경, 판관기, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 시대에는 이스라엘에 임금이 없었다. 단 지파는 그때까지도 이스라엘의 지파들 가운데에서 상속지를 얻지 못하였으므로, 바로 그 시대에 자기들이 살 곳을 찾고 있었다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Dan

여성 단수 주격

quaere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

bat

여성 단수 대격

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

sibi

단수 여격

그 자신

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

habitaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

enim

접속사

사실은

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

ceteras

여성 복수 대격

다른, 나머지의

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

non

부사

아닌

acceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

2

단의 자손들은 자기들의 씨족 전체에서 다섯 사람, 곧 초르아와 에스타올 출신의 용감한 사람 다섯에게, “가서 땅을 탐지해 보시오.” 하고 일러, 그들이 땅을 정탐하고 탐지하게 하였다. 그리하여 그들은 에프라임 산악 지방에 있는 미카의 집까지 이르러, 그곳에서 하룻밤을 묵게 되었다.

Miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

filii

남성 복수 주격

아들

Dan

남성 복수 속격

stirpis

여성 단수 속격

대목, 근경

et

접속사

그리고, ~와

familiae

여성 단수 속격

가족, 식구

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quinque

다섯, 오, 5

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

fortissimos

남성 복수 대격
최상급

강한, 힘센

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Saraa

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Esthaol

남성 복수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

explorarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

탐험하다, 취조하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

diligenter

부사

부지런하게, 열심히, 신중하게

inspicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

조사하다, 검사하다

dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

considerate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Michae

여성 단수 속격

pernoctaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

밤을 새다, 밤을 보내다

ibi

부사

거기에, 그곳에

3

미카의 집에 있을 때에 그들은 젊은 레위인의 목소리를 알아듣고, 소리가 나는 곳으로 가서 그에게 물었다. “누가 그대를 이리 데려왔소? 여기에서 무슨 일을 하오? 그대는 이곳과 무슨 관계가 있소?”

Cum

접속사

~때

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

domum

여성 단수 대격

Michae

여성 단수 대격

agnoscentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

인식하다, 알아듣다, 알아보다

vocem

여성 단수 대격

목소리

adulescentis

여성 단수 속격

젊은, 어린

Levitae

여성 단수 대격

declinaverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

te

단수 대격

huc

부사

여기로, 이쪽으로

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

hic

남성 단수 주격

이, 이것

agis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

huc

부사

여기로, 이쪽으로

venire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오다

voluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

바라다

4

“미카가 이러저러하여 나를 고용하였소. 그래서 내가 그의 사제가 된 것이오.” 하고 그가 대답하자,

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

praestitit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

mihi

단수 여격

Michas

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

me

단수 대격

mercede

여성 단수 탈격

비용, 임금, 보상

conduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

5

그들이 부탁하였다. “하느님께 여쭈어 보아 우리가 지금 가는 길이 성공할 것인지 알려 주시오.”

Rogaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

consuleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

possent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

an

접속사

또는, 혹은

prospero

중성 단수 탈격

번영하는, 성공한, 성공적인

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

pergerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

et

접속사

그리고, ~와

res

여성 복수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

effectum

남성 단수 대격

실행, 실시, 수행, 달성, 성취, 완성, 공적, 성과

6

그 사제가 그들에게 말하였다. “평안히 가시오. 그대들이 가는 길은 바로 주님 앞에 펼쳐져 있소.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pace

여성 단수 탈격

평화

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

iter

중성 단수 대격

여행, 행군, 여정

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

pergitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

7

그리하여 그 다섯 사람은 길을 떠나 라이스에 다다랐다. 그들은 그곳 백성이 시돈인들의 방식으로 태평스럽게 사는 모습을 보았다. 조용하고 태평하게 사는 그들의 땅에는, 무슨 일로 남을 부끄럽게 만드는 권세가도 없었다. 그들은 시돈인들과도 멀리 떨어져 있을뿐더러 누구와도 접촉이 없었다.

Euntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

quinque

다섯, 오, 5

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

Lais

남성 복수 주격

videruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

habitantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

ullo

남성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Sidoniorum

남성 복수 속격

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

securum

남성 단수 대격

부주의한, 무관심한

et

접속사

그리고, ~와

quietum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

쉬다, 자다, 휴양하다

nullo

남성 단수 탈격

누구도 ~않다

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

penitus

부사

내부에서, 내적으로

resistente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

magnarumque

여성 복수 속격

큰, 커다란

opum

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

procul

부사

멀리, 떨어져

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Sidoniis

남성 복수 탈격

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

societate

여성 단수 탈격

연합, 사회, 연상, 혈족, 동맹, 서클, 접촉, 인척 관계, 띠앗

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Syria

여성 단수 주격

8

그들이 초르아와 에스타올로 친족들에게 돌아오자, 친족들이 그들에게 “어떻게 되었소?” 하고 물었다.

Reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Saraa

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Esthaol

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

egissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

sciscitantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

조사하다, 검사하다, 묻다, 질문하다, 심문하다, 상담하다, 문다

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

9

그들이 대답하였다. “자, 그들에게 올라갑시다. 우리가 그 땅을 보았는데 매우 좋습니다. 가만히 있을 때가 아닙니다. 망설이지 말고 길을 떠나 그곳으로 가서 그 땅을 차지합시다.

Surgite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

ascendamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

adversus

부사

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Vidimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

enim

접속사

사실은

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

opulentam

여성 단수 대격

부자의, 부유한, 풍족한

et

접속사

그리고, ~와

uberem

남성 단수 대격

비옥한, 다작인, 많이 만들어 내는

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

neglegetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

무관심하다, 무시하다, 묵살하다, 얕보다

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

cessare

부정사 미완료 능동

태만하다, 부주의하다

eamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

possideamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

10

여러분은 태평하게 사는 백성에게 가는 것입니다. 그리고 양쪽으로 드넓은 그 땅을 정녕 하느님께서 여러분의 손에 넘겨주셨습니다. 세상에 아쉬운 것이 하나도 없는 곳입니다.”

Intrabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

securos

남성 복수 대격

부주의한, 무관심한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

latissimam

여성 단수 대격
최상급

넓은, 광범위한, 폭넓은

tradetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

nobis

복수 여격

우리

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

nullius

여성 단수 속격

누구도 ~않다

rei

여성 단수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

penuria

여성 단수 주격

필요, 부족

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

11

단 씨족 가운데에서 육백 명이 무장하고 초르아와 에스타올을 떠났다.

Profecti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cognatione

여성 단수 탈격

일족, 동족, 친척

Dan

여성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Saraa

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Esthaol

여성 단수 탈격

sescenti

남성 복수 주격

육백, 600

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

accincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

armis

중성 복수 탈격

무기, 갑옷, 방패

bellicis

남성 복수 탈격

전쟁의, 군사의

12

그들은 유다 땅에 있는 키르얏 여아림으로 올라가서 진을 쳤다. 그리하여 그곳을 오늘날까지 ‘단의 진영’이라고 하는데, 그곳은 키르얏 여아림 서쪽에 있다.

Ascendentesque

분사 현재 능동
남성 복수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cariathiarim

중성 단수 대격

Iudae

중성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

Castrorum

중성 복수 속격

성, 요새, 잣

Dan

중성 단수 주격

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

Cariathiarim

중성 단수 대격

13

그들은 거기에서 에프라임 산악 지방을 가로질러 미카의 집까지 이르렀다.

Inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Michae

여성 단수 대격

14

라이스 땅을 정찰하러 갔던 그 다섯 사람이 친족들에게 말하였다. “여러분은 이 건물들 안에 에폿과 수호신들, 조각 신상과 주조 신상이 있다는 것을 알고 계시지요? 그러니 이제 알아서 하십시오.”

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quinque

다섯, 오, 5

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

considerandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Lais

남성 단수 대격

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nostis

남성 단수 주격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domibus

여성 복수 탈격

istis

여성 복수 탈격

그, 그것

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ephod

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

theraphim

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

sculptile

중성 단수 주격

새겨진, 파인, 조각된

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

conflatile

중성 단수 주격

드러누운

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

vobis

복수 여격

너희

placeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

15

그러고 나서 그들은 방향을 틀어, 미카의 집에 있는 그 젊은 레위인의 거처로 가서 그에게 인사하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

paululum

부사

조금, 매우 조금, 약간

declinassent

남성 단수 대격

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

domum

여성 단수 대격

adulescentis

여성 단수 속격

젊은, 어린

Levitae

여성 단수 속격

domum

여성 단수 대격

Michae

여성 단수 속격

salutaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

pacificis

남성 복수 탈격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

16

무장한 단의 자손 육백 명은 그동안 대문 어귀에 서 있었다.

Sescenti

남성 복수 주격

육백, 600

autem

접속사

그러나, 하지만

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

armati

남성 복수 주격

무장한

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ostium

중성 단수 대격

17

땅을 정찰하러 갔던 그 다섯 사람은 층계를 올라 집으로 들어가, 조각 신상과 에폿과 수호신들과 주조 신상을 꺼내 왔다. 사제는 무장한 육백 명과 함께 대문 어귀에 서 있었다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

domum

여성 단수 대격

iuvenis

여성 단수 속격

젊은, 어린

sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

et

접속사

그리고, ~와

ephod

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

theraphim

중성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

conflatile

중성 단수 대격

드러누운

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

et

접속사

그리고, ~와

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ostium

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sescenti

남성 복수 주격

육백, 600

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

armati

남성 단수 속격

무장한

18

그 사람들이 미카의 집으로 들어가서 조각 신상과 에폿과 수호신들과 주조 신상을 꺼내 오니, 사제가 그들에게 “무슨 짓을 하는 것입니까?” 하고 따졌다.

Tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

intraverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

domum

여성 단수 대격

sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

ephod

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

theraphim

중성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

conflatile

중성 단수 대격

드러누운

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

19

그들이 그에게 말하였다. “조용히 입을 다물고 우리를 따라나서시오. 그리고 우리에게 아버지와 사제가 되어 주시오. 한 집안의 사제가 되는 것이 좋소? 아니면 이스라엘의 한 지파, 한 씨족의 사제가 되는 것이 좋소?”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Tace

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조용하다, 침묵하다

et

접속사

그리고, ~와

pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

digitum

남성 단수 대격

손가락, 발가락

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

os

중성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

venique

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

nobiscum

부사

우리와 함께

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

habeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

te

단수 대격

patrem

남성 단수 대격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

tibi

단수 여격

melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

unius

여성 단수 속격

하나, 일, 1

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

an

접속사

또는, 혹은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

familia

여성 단수 탈격

가족, 식구

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

20

그러자 그 사제는 마음이 흐뭇해져, 에폿과 수호신들과 조각 신상을 가지고 그 무리 한가운데로 들어갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

gavisus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

tulitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

ephod

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

theraphim

남성 단수 대격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

et

접속사

그리고, ~와

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

21

그들은 비전투원들과 가축과 짐을 앞세우고 다시 길을 떠났다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

pergerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

se

단수 대격

그 자신

ire

부정사 미완료 능동

가다

fecissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pretiosum

중성 단수 주격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

22

이렇게 하여 그들은 미카의 집에서 멀어져 갔다. 소집을 받은 미카의 이웃집 사람들이 단의 자손들을 바짝 뒤쫓아 갔다.

iamque

부사

이미

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domo

여성 단수 탈격

Michae

여성 복수 주격

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

procul

부사

멀리, 떨어져

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aedibus

여성 복수 탈격

건물, 사원, 절, 방

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

domum

여성 단수 대격

Michae

여성 단수 대격

convocati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

모으다, 짜다

secuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filios

남성 복수 대격

아들

Dan

남성 복수 대격

23

그들이 고함을 지르자 단의 자손들이 돌아서서 미카에게 물었다. “무슨 일이기에 이렇게 사람들을 소집하였소?”

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

clamare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

respexissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

뒤돌아 보다, 둘러보다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Micham

남성 단수 대격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tibi

단수 여격

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

concurritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

함께 달리다

24

미카가 말하였다. “당신들은 내가 만든 나의 신을 가져가고 사제도 데려가고 있소. 이제 나에게 남은 것이 무엇이란 말이오? 그런데도 당신들은 나에게 ‘무슨 일이오?’ 하고 물을 수 있소?”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

meos

남성 복수 대격

나의, 내

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

mihi

단수 여격

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tulistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

나르다, 낳다

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

tibi

단수 여격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

25

그러자 단의 자손들이 그에게 대답하였다. “아무 말 하지 마시오. 그러지 않으면 성질 급한 사람들이 당신들을 쳐서, 당신과 당신 집안 사람들이 목숨을 잃을 수가 있소.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

filii

남성 복수 주격

아들

Dan

남성 복수 주격

Cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

loquaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

irruant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

concitati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

달리다, 서두르다, 돌진하다

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

pereas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

26

그러고 나서 단의 자손들은 제 길을 계속 가 버렸다. 미카는 그들이 자기보다 강한 것을 보고 돌아서서 집으로 갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

coepto

중성 단수 탈격

참가, 시작, 개시

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

perrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Michas

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

fortiores

남성 복수 주격
비교급

강한, 힘센

se

복수 대격

그 자신

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

27

이렇게 그들은 미카가 만든 것과 그에게 딸린 사제를 데리고 라이스로, 조용하고 태평하게 사는 백성에게 가서, 그들을 칼로 쳐 죽이고 그 성읍을 불살라 버렸다.

Sescenti

남성 복수 주격

육백, 600

autem

접속사

그러나, 하지만

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

quod

접속사

~는데

Michas

남성 단수 대격

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Lais

여성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

quiescentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

쉬다, 자다, 휴양하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

securum

남성 단수 대격

부주의한, 무관심한

et

접속사

그리고, ~와

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

urbemque

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

incendio

중성 단수 탈격

불, 횃불, 열, 더위, 화재, 큰 화재

tradiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

28

벳 르홉에 딸린 골짜기에 자리 잡은 라이스는, 시돈에서 멀리 떨어져 있을뿐더러 누구와도 접촉이 없었기 때문에, 구해 주는 자가 아무도 없었다. 그리하여 단의 자손들은 성읍을 다시 세우고 그곳에서 살았다.

nullo

남성 단수 탈격

누구도 ~않다

penitus

부사

내부에서, 내적으로

ferente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

나르다, 낳다

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

procul

부사

멀리, 떨어져

habitarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Sidone

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

앉다, 마무르다, 잡다, 결말짓다

neque

접속사

~또한 아니다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Syria

여성 단수 주격

haberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

societatis

여성 단수 속격

연합, 사회, 연상, 혈족, 동맹, 서클, 접촉, 인척 관계, 띠앗

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

negotii

중성 단수 속격

업무, 일, 문제

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

sita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

Rohob

여성 단수 탈격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

exstruentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

habitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

29

그리고 그 성읍의 이름을 이스라엘에게서 태어난 자기들의 조상 단의 이름을 따서 단이라고 지었다. 그 성읍의 이전 이름은 라이스였다.

vocato

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

Dan

여성 단수 속격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

vocabulum

중성 단수 대격

지시, 지정, 이름, 명칭, 호칭, 표현

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

genuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

Lais

여성 단수 주격

dicebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

30

단의 자손들은 그 조각 신상을 모셔 놓았다. 그리고 이 땅의 백성이 유배를 갈 때까지, 모세의 손자이며 게르솜의 아들인 요나탄과 그의 자손들이 단 지파의 사제로 일하였다.

Posueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

sibi

단수 여격

그 자신

sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

et

접속사

그리고, ~와

Ionathan

중성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Gersam

남성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

Moysi

남성 단수 속격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Dan

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

captivitatis

여성 단수 속격

속박, 감금

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

31

그들은 하느님의 집이 실로에 있는 동안 내내, 미카가 만든 조각 신상을 그곳에 두고 섬겼다.

mansitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

eos

새벽

idolum

중성 단수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

Michae

중성 단수 대격

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

중성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION