Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 9
불가타 성경, 느헤미야기, 9장
1
그달 스무나흗날, 이스라엘 자손들은 자루옷을 입고 흙을 뒤집어쓴 채, 단식하러 모여들었다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
mensis 남성 단수 속격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
saccis 남성 복수 탈격 지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
2
이스라엘의 후예들은 모든 이방인과 갈라선 뒤, 제자리에 서서 자기들의 잘못과 조상들의 죄를 고백하였다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
|
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
3
그들은 제자리에 선 채, 하루의 사분의 일은 주 저희 하느님의 율법서를 읽고, 또 사분의 일은 죄를 고백하고 주 저희 하느님께 경배하였다.
|
|
|
standum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
legerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
diei 남성 단수 속격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
adorabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
4
레위인들의 단 위에는 예수아, 바니, 카드미엘, 스반야, 분니, 세레브야, 바니, 크나니가 서서 주 저희 하느님께 큰 소리로 부르짖었다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
5
레위인들인 예수아, 카드미엘, 바니, 하사브느야, 세레브야, 호디야, 스반야, 프타흐야가, “일어나 주 여러분의 하느님을 찬미하십시오.” 하고 외쳤다. “모든 찬양과 찬미 위에 드높으신 당신의 영광스러운 이름은 영원에서 영원까지 찬미받으소서.
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Surgite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
excelso 중성 단수 여격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
6
당신은 주님 당신 홀로 주님이십니다. 당신께서 하늘을, 하늘 위의 하늘과 그 군대를, 땅과 그 위에 있는 모든 것을, 바다와 그 안에 있는 모든 것을 만드셨습니다. 모든 것에 생명을 주시는 당신께 하늘의 군대가 경배합니다.
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
vivificas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다 |
|
|
|
|
|
|
adorat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
7
당신은 아브람을 선택하시어 칼데아의 우르에서 이끌어 내시고 아브라함이라는 이름을 주신 주 하느님이십니다.
|
|
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
8
그의 마음이 당신 앞에서 진실함을 보시고 가나안족, 히타이트족, 아모리족, 프리즈족, 여부스족, 기르가스족의 땅을 그에게 주시고 그의 후손들에게도 주시기로 그와 계약을 맺으셨습니다. 당신께서는 의로우시어 약속을 지키셨습니다.
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
dares 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
|
dares 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
9
당신께서는 저희 조상들이 이집트에서 겪는 고난을 보셨고 갈대 바다에서 울부짖는 소리를 들어 주셨습니다.
|
vidisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
10
저희 조상들을 거만하게 다루는 것을 아시고 파라오와 그의 신하들과 그 땅의 온 백성을 거슬러 표징과 기적을 일으키시어 떨치신 명성 오늘에 이릅니다.
|
|
signa 중성 복수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
portenta 분사 과거 수동 중성 복수 대격 가리키다, 지적하다, 보여주다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
egerant 직설법 과거 완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
11
그들 앞에서 바다를 가르시어 바다 가운데로 마른땅을 밟고 지나가게 하시고 뒤쫓는 자들을 깊은 바다에 내던지시어 거센 물 속에 돌처럼 잠기게 하셨습니다.
|
|
medium 중성 단수 대격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
낮에는 구름 기둥으로 그들을 이끄시고 밤에는 불기둥으로 그들이 가는 길을 비추어 주셨습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ductor 남성 단수 주격 선도자, 지도자, 지휘자, 통솔자, 두목 |
|
|
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
13
시나이 산 위로 내려오시고 하늘에서 그들에게 말씀하시며 바른 법규와 진실한 율법과 좋은 규정과 계명을 그들에게 주셨습니다.
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
recta 부사 곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게 |
|
|
rectam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 풀다, 느슨하게 하다 |
mandata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
bona 중성 복수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
14
당신의 거룩한 안식일을 그들에게 알려 주시고 당신 종 모세를 통하여 그들에게 계명과 규정과 율법을 내리셨습니다.
|
|
|
|
ostendisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
servi 남성 단수 속격 노예의, 노예 근성의 |
15
그들의 굶주림을 보시고 하늘에서 양식을 내리셨고 그들의 목마름을 보시고 바위에서 물을 터뜨리셨습니다. 당신 손을 들어 맹세하시며 주겠다 하신 그 땅을 들어가 차지하라고 그들에게 이르셨습니다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
fame 여성 단수 탈격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
petra 여성 단수 탈격 돌멩이, 돌, 바위 |
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dixisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
traderes 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
16
그러나 그들, 저희 조상들은 거만하게 굴고 목을 뻣뻣이 하면서 당신의 계명에 복종하지 않았습니다.
|
|
|
|
superbe 남성 단수 호격 거만한, 무례한, 오만한, 건방진 |
egerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
17
복종하기를 거부하고 당신께서 자기들을 위하여 일으키신 놀라운 일들을 기억하려 하지 않았습니다. 그들은 목을 뻣뻣이 하고 이집트의 종살이로 돌아가려고 머리를 돌렸습니다. 그러나 당신은 용서의 하느님 너그럽고 자비하신 분 분노에 더디시고 자애가 많으신 분! 당신께서는 그들을 버리지 않으셨습니다.
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
recordati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
feceras 직설법 과거 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
18
그들이 수송아지 상을 만들고서 ‘이것이 너를 이집트에서 데리고 올라오신 너의 하느님이시다.’ 하며 큰 불경을 저질렀을 때에도
|
|
dixissent 종속법 과거 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
eduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
19
당신께서는 크신 자비로 그들을 광야에 버려두지 않으셨습니다. 낮에는 구름 기둥이 떠나지 않고 그들을 길로 이끌며 밤에는 불기둥이 그들이 가는 길을 비추어 주었습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
dimisisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
|
|
recessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
duceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
20
당신의 선한 영을 내리시어 그들을 가르치시고 그들에게 당신의 만나를 끊지 않으셨으며 그들의 목마름을 보시고 물을 주셨습니다.
|
|
|
bonum 남성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
doceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
manna 여성 단수 주격 만나, 옛 이스라엘인이 신에게서 받은 음식 |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
21
사막에서 사십 년 동안 그들을 부양하시어 그들에게 모자람이 없었습니다. 옷은 해지지 않고 발은 부르트지 않았습니다.
|
|
pavisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
|
defuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부족하다, 필요로 하다 |
|
|
|
22
그들에게 나라들과 민족들을 주시고 그것들을 나누어 변방으로 삼게 하시니 그들이 시혼의 땅인 헤스본 임금의 땅과 바산 임금 옥의 땅을 차지하게 되었습니다.
|
|
|
regna 중성 복수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
partitus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 공유하다, 배분하다; 나누다, 분배하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
23
당신께서는 그들의 자손들을 하늘의 별처럼 불어나게 하시고 가서 차지하라고 그들의 조상들에게 말씀하신 이 땅으로 그들을 데리고 들어오셨습니다.
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
dixeras 직설법 과거 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
24
그리하여 그 자손들이 들어와 이 땅을 차지하였습니다. 당신께서는 그들 앞에서 이 땅에 살던 가나안인들을 굴복시키시어 그들의 손에 넘기시고 임금들과 이 땅의 민족들을 그들이 좋을 대로 하게 하셨습니다.
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
placebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
25
그들은 요새 성읍들과 기름진 땅을 점령하고 온갖 좋은 것으로 가득한 집들과 바위에 판 저수 동굴과 포도밭과 올리브 밭과 수많은 과일나무를 차지하였습니다. 그들은 배불리 먹어 살이 찌고 당신의 큰 선하심 속에서 안락한 생활을 하였습니다.
Ceperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
munitas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 에워싸다, 둘러싸다 |
|
|
pinguem 여성 단수 대격 뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한 |
|
|
|
|
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
bonis 여성 복수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
fabricatas 분사 과거 수동 여성 복수 대격 건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다 |
|
|
|
|
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
multa 중성 복수 대격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
saturati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
delectati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
26
그러나 그들은 당신을 거역하고 반역하였으며 당신의 율법을 등 뒤로 내던져 버렸습니다. 당신께 돌아가라고 경고하는 당신의 예언자들을 죽여 큰 불경을 저질렀습니다.
Vexaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다 |
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
terga 중성 복수 대격 뒤, 등, 후방; 표면 |
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
27
그리하여 당신께서는 그들을 적의 손에 넘기시어 억압을 받게 하셨습니다. 그러나 곤경 중에 당신께 부르짖으면 당신께서는 하늘에서 들으시고 당신의 크신 자비에 따라 구원자들을 보내시어 그들을 적의 손에서 구원하도록 하셨습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
afflixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
28
그러나 안녕을 누리게 되면 그들은 다시 당신 앞에서 악을 저질렀습니다. 그리하여 당신께서 그들을 원수의 손에 내버리시어 그 지배를 받게 되면 그들은 다시 당신께 부르짖었습니다. 그러면 당신께서는 하늘에서 들으시고 당신 자비에 따라 그들을 여러 번 구해 주셨습니다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
dominati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
29
당신의 율법으로 돌아가라고 경고하셨지만 그들은 거만하게 굴며 당신 계명에 복종하지 않고 실천해야 사람이 살 수 있는 당신의 법규를 거슬러 죄를 지었습니다. 그들은 고집을 부리고 목을 뻣뻣이 하며 복종하지 않았습니다.
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
reduceres 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
egerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
fecerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
vivet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
30
당신께서는 오랜 세월 동안 그들을 참아 주시고 당신 영으로 예언자들을 통하여 그들에게 경고하셨습니다. 그러나 그들이 귀를 기울이지 않아 당신께서는 그들을 뭇 나라 민족들의 손에 넘기셨습니다.
|
pepercisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
tradidisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
31
그러나 당신의 크신 자비로 그들을 멸망시키지도, 그들을 내버려 두지도 않으셨습니다. 당신은 너그럽고 자비하신 하느님이십니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
32
이제 저희 하느님, 위대하신 하느님 용사이시며 두려우신 분 계약과 자애를 지켜 주시는 분! 아시리아 임금들 시대부터 오늘날까지 저희에게 닥친 온갖 고난을, 저희 임금들과 수령들, 사제들과 예언자들 저희 조상들과 당신의 온 백성에게 닥친 온갖 고난을 하찮은 것으로 여기지 말아 주십시오.
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
33
이 모든 것이 저희에게 들이닥쳤지만 당신께는 잘못이 없습니다. 당신께서는 진실하게 처리하셨고 저희는 악하게 행동하였습니다.
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
recte 부사 바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게 |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
impie 남성 단수 호격 불성실한, 불충실한 |
egimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
34
저희 임금들과 수령들과 사제들과 조상들이 당신의 율법을 실천하지 않았고 당신 계명과 당신께서 내리신 경고에 주의를 기울이지 않았습니다.
|
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
35
그들은 자기들의 나라에서 당신께서 베푸신 큰 복을 누리면서도, 당신께서 그들 앞에 펼쳐 주신 넓고 기름진 땅에 살면서도, 당신을 섬기지 않고 악한 행실에서 돌아서지 않았습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
regnis 중성 복수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
multa 중성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
pingui 여성 단수 탈격 뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
tradideras 직설법 과거 완료 능동 2인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
pessimis 남성 복수 탈격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
36
보십시오, 저희는 이제 종입니다. 당신께서 그 열매와 좋은 곡식을 먹으라고 저희 조상들에게 주신 이 땅! 보십시오, 이 땅에서 저희는 종이 되었습니다.
|
|
|
|
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
bona 중성 복수 대격 선, 도덕적 선, 선행 |
|
|
|
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
37
이 땅의 풍성한 소출은 저희 죄 때문에 당신께서 저희 위에 세우신 임금들에게 갑니다. 그들은 저희 몸뚱이도 저희 가축도 마음대로 부립니다. 저희는 큰 곤경에 빠져 있습니다.”
|
fruges 여성 복수 대격 작물, 과일, 열매, 산물 |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
|
dominantur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다 |
|
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.