Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 9

불가타 성경, 느헤미야기, 9장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그달 스무나흗날, 이스라엘 자손들은 자루옷을 입고 흙을 뒤집어쓴 채, 단식하러 모여들었다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

autem

접속사

그러나, 하지만

vicesimo

남성 단수 탈격

스무 번째의

quarto

남성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

huius

남성 단수 속격

이, 이것

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

filii

남성 복수 주격

아들

Is

남성 단수 주격

그, 그것

rael

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ieiunio

중성 단수 탈격

단식, 단식일, 금식

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saccis

남성 복수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

et

접속사

그리고, ~와

humus

여성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

2

이스라엘의 후예들은 모든 이방인과 갈라선 뒤, 제자리에 서서 자기들의 잘못과 조상들의 죄를 고백하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

separatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

나누다, 분할하다, 쪼개다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

남성 단수 탈격

모든

alienigena

여성 단수 탈격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

et

접속사

그리고, ~와

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

confitebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그들은 제자리에 선 채, 하루의 사분의 일은 주 저희 하느님의 율법서를 읽고, 또 사분의 일은 죄를 고백하고 주 저희 하느님께 경배하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

consurrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

standum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

legerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

legis

여성 단수 속격

법, 법률

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quartam

여성 단수 대격

네번째의, 넷째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quartam

여성 단수 대격

네번째의, 넷째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

confitebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

et

접속사

그리고, ~와

adorabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

4

레위인들의 단 위에는 예수아, 바니, 카드미엘, 스반야, 분니, 세레브야, 바니, 크나니가 서서 주 저희 하느님께 큰 소리로 부르짖었다.

Surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

autem

접속사

그러나, 하지만

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gradum

남성 단수 대격

걸음, 보조

Levitarum

남성 단수 속격

Iesua

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Bani

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Cadmihel

남성 단수 주격

Sebania

남성 단수 주격

Bunni

남성 단수 주격

Serebia

남성 단수 주격

Bani

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Chanani

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

5

레위인들인 예수아, 카드미엘, 바니, 하사브느야, 세레브야, 호디야, 스반야, 프타흐야가, “일어나 주 여러분의 하느님을 찬미하십시오.” 하고 외쳤다. “모든 찬양과 찬미 위에 드높으신 당신의 영광스러운 이름은 영원에서 영원까지 찬미받으소서.

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Levitae

남성 복수 주격

Iesua

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Cadmihel

남성 복수 대격

Bani

남성 복수 대격

Hasabneia

남성 복수 대격

Serebia

남성 복수 대격

Hodia

남성 복수 대격

Sebania

남성 복수 대격

Phethahia

남성 복수 대격

Surgite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aetemo

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

중성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

et

접속사

그리고, ~와

benedicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

excelso

중성 단수 여격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

benedictionem

여성 단수 대격

축복

et

접속사

그리고, ~와

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

6

당신은 주님 당신 홀로 주님이십니다. 당신께서 하늘을, 하늘 위의 하늘과 그 군대를, 땅과 그 위에 있는 모든 것을, 바다와 그 안에 있는 모든 것을 만드셨습니다. 모든 것에 생명을 주시는 당신께 하늘의 군대가 경배합니다.

Tu

단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

tu

단수 주격

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

maria

중성 복수 주격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

vivificas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

haec

중성 복수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

te

단수 대격

adorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

7

당신은 아브람을 선택하시어 칼데아의 우르에서 이끌어 내시고 아브라함이라는 이름을 주신 주 하느님이십니다.

Tu

단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

elegisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

Abram

여성 단수 대격

하녀

et

접속사

그리고, ~와

eduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ur

남성 단수 탈격

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

8

그의 마음이 당신 앞에서 진실함을 보시고 가나안족, 히타이트족, 아모리족, 프리즈족, 여부스족, 기르가스족의 땅을 그에게 주시고 그의 후손들에게도 주시기로 그와 계약을 맺으셨습니다. 당신께서는 의로우시어 약속을 지키셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

invenisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

cor

중성 단수 대격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

fidele

중성 단수 대격

충실한, 독실한, 충직한

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

percussisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

때리다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

주다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chananaei

남성 단수 속격

가나안의, 가나안 사람의

Hetthaei

남성 단수 속격

히타이트족의

et

접속사

그리고, ~와

Amorraei

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Pherezaei

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iebusaei

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gergesaei

중성 단수 주격

nempe

부사

실제로, 진실로, 실로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

주다

semini

중성 단수 여격

씨앗, 씨

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

implesti

여성 단수 주격

verba

중성 복수 주격

단어, 말

tua

중성 복수 주격

너의, 네

quoniam

접속사

~때문에

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

9

당신께서는 저희 조상들이 이집트에서 겪는 고난을 보셨고 갈대 바다에서 울부짖는 소리를 들어 주셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

afflictionem

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

clamoremque

남성 단수 대격

함성, 외침, 고함

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

audisti

남성 단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Rubrum

남성 단수 대격

붉은, 빨간, 불그레한

10

저희 조상들을 거만하게 다루는 것을 아시고 파라오와 그의 신하들과 그 땅의 온 백성을 거슬러 표징과 기적을 일으키시어 떨치신 명성 오늘에 이릅니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

portenta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

가리키다, 지적하다, 보여주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pharaone

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

cognovisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

enim

접속사

사실은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

superbe

부사

당당하게, 거만하게, 자만하여, 자랑스럽게

egerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

11

그들 앞에서 바다를 가르시어 바다 가운데로 마른땅을 밟고 지나가게 하시고 뒤쫓는 자들을 깊은 바다에 내던지시어 거센 물 속에 돌처럼 잠기게 하셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

divisisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

새벽

et

접속사

그리고, ~와

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sicco

중성 단수 탈격

마른, 건조한

persecutores

남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

proiecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

profundum

중성 단수 대격

깊은, 심오한

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquas

여성 복수 대격

validas

여성 복수 대격

강한

12

낮에는 구름 기둥으로 그들을 이끄시고 밤에는 불기둥으로 그들이 가는 길을 비추어 주셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

columna

여성 단수 탈격

기둥

nubis

여성 단수 속격

구름

ductor

남성 단수 주격

선도자, 지도자, 지휘자, 통솔자, 두목

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

fuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

columna

여성 단수 탈격

기둥

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

illuminaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

밝히다, 밝게 하다, 비추다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

viam

여성 단수 대격

길, 도로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ingrediebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

13

시나이 산 위로 내려오시고 하늘에서 그들에게 말씀하시며 바른 법규와 진실한 율법과 좋은 규정과 계명을 그들에게 주셨습니다.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montem

남성 단수 대격

산, 산악

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Sinai

남성 단수 대격

descendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

recta

부사

곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

rectam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

풀다, 느슨하게 하다

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

bona

중성 복수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

14

당신의 거룩한 안식일을 그들에게 알려 주시고 당신 종 모세를 통하여 그들에게 계명과 규정과 율법을 내리셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

sabbatum

중성 단수 주격

안식일

sanctificatum

분사 과거 수동
중성 단수 대격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

ostendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

중성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

et

접속사

그리고, ~와

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

praecepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Moysi

여성 단수 속격

servi

남성 단수 속격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 단수 속격

너의, 네

15

그들의 굶주림을 보시고 하늘에서 양식을 내리셨고 그들의 목마름을 보시고 바위에서 물을 터뜨리셨습니다. 당신 손을 들어 맹세하시며 주겠다 하신 그 땅을 들어가 차지하라고 그들에게 이르셨습니다.

Panem

남성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

aquam

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

petra

여성 단수 탈격

돌멩이, 돌, 바위

eduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ingrederentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

possiderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

levasti

여성 단수 주격

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

traderes

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

16

그러나 그들, 저희 조상들은 거만하게 굴고 목을 뻣뻣이 하면서 당신의 계명에 복종하지 않았습니다.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

superbe

남성 단수 호격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

induraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cervices

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

tua

중성 복수 대격

너의, 네

17

복종하기를 거부하고 당신께서 자기들을 위하여 일으키신 놀라운 일들을 기억하려 하지 않았습니다. 그들은 목을 뻣뻣이 하고 이집트의 종살이로 돌아가려고 머리를 돌렸습니다. 그러나 당신은 용서의 하느님 너그럽고 자비하신 분 분노에 더디시고 자애가 많으신 분! 당신께서는 그들을 버리지 않으셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

noluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

recordati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

mirabilium

중성 복수 속격

기적

tuorum

중성 복수 속격

너의, 네

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

feceras

직설법 과거 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

induraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cervices

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

caput

중성 단수 대격

머리

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reverterentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

servitutem

여성 단수 대격

노예제, 예속, 징역

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

clemens

남성 단수 주격

자비로운, 인정 많은, 관대한

et

접속사

그리고, ~와

misericors

남성 단수 주격

자비로운

longanimis

남성 단수 주격

참을성 있는, 인내심 있는, 자제력 있는, 관대한

et

접속사

그리고, ~와

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

miserationis

여성 단수 속격

동정, 연민

non

부사

아닌

dereliquisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

18

그들이 수송아지 상을 만들고서 ‘이것이 너를 이집트에서 데리고 올라오신 너의 하느님이시다.’ 하며 큰 불경을 저질렀을 때에도

Et

접속사

그리고, ~와

quidem

부사

실로, 실제로

cum

접속사

~때

fecissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sibi

단수 여격

그 자신

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

conflatilem

남성 단수 대격

드러누운

et

접속사

그리고, ~와

dixissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

blasphemias

여성 복수 대격

모독

magnas

여성 복수 대격

큰, 커다란

19

당신께서는 크신 자비로 그들을 광야에 버려두지 않으셨습니다. 낮에는 구름 기둥이 떠나지 않고 그들을 길로 이끌며 밤에는 불기둥이 그들이 가는 길을 비추어 주었습니다.

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

misericordiis

여성 복수 탈격

연민, 동정, 자비

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

non

부사

아닌

dimisisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

columna

여성 단수 주격

기둥

nubis

여성 단수 속격

구름

non

부사

아닌

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

duceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viam

여성 단수 대격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

columna

여성 단수 주격

기둥

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

illuminaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

밝히다, 밝게 하다, 비추다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

iter

중성 단수 대격

여행, 행군, 여정

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ingrederentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

20

당신의 선한 영을 내리시어 그들을 가르치시고 그들에게 당신의 만나를 끊지 않으셨으며 그들의 목마름을 보시고 물을 주셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

doceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

manna

여성 단수 주격

만나, 옛 이스라엘인이 신에게서 받은 음식

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

prohibuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ore

중성 단수 탈격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

aquam

여성 단수 대격

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

21

사막에서 사십 년 동안 그들을 부양하시어 그들에게 모자람이 없었습니다. 옷은 해지지 않고 발은 부르트지 않았습니다.

Quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

pavisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

nihilque

단수 주격

아무 (부정의 의미)

eis

중성 복수 여격

그, 그것

defuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부족하다, 필요로 하다

vestimenta

중성 복수 주격

옷, 의류

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

inveteraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

자라다, 성장하다, 크다

et

접속사

그리고, ~와

pedes

남성 복수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

intumuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

22

그들에게 나라들과 민족들을 주시고 그것들을 나누어 변방으로 삼게 하시니 그들이 시혼의 땅인 헤스본 임금의 땅과 바산 임금 옥의 땅을 차지하게 되었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

partitus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

공유하다, 배분하다; 나누다, 분배하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

sortes

여성 복수 대격

운명, 운수

et

접속사

그리고, ~와

possederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Sehon

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Hesebon

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Og

여성 단수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Basan

남성 단수 속격

23

당신께서는 그들의 자손들을 하늘의 별처럼 불어나게 하시고 가서 차지하라고 그들의 조상들에게 말씀하신 이 땅으로 그들을 데리고 들어오셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

multiplicasti

남성 단수 대격

filios

남성 복수 대격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

stellas

여성 복수 대격

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

adduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixeras

직설법 과거 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

patribus

남성 복수 여격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ingrederentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

possiderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

24

그리하여 그 자손들이 들어와 이 땅을 차지하였습니다. 당신께서는 그들 앞에서 이 땅에 살던 가나안인들을 굴복시키시어 그들의 손에 넘기시고 임금들과 이 땅의 민족들을 그들이 좋을 대로 하게 하셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

filii

남성 복수 주격

아들

et

접속사

그리고, ~와

possederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

humiliasti

남성 복수 주격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Chananaeos

남성 복수 대격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

placebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

25

그들은 요새 성읍들과 기름진 땅을 점령하고 온갖 좋은 것으로 가득한 집들과 바위에 판 저수 동굴과 포도밭과 올리브 밭과 수많은 과일나무를 차지하였습니다. 그들은 배불리 먹어 살이 찌고 당신의 큰 선하심 속에서 안락한 생활을 하였습니다.

Ceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

munitas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

에워싸다, 둘러싸다

et

접속사

그리고, ~와

humum

여성 단수 대격

pinguem

여성 단수 대격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

et

접속사

그리고, ~와

possederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

domos

여성 복수 대격

plenas

여성 복수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

bonis

여성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

cisternas

여성 복수 대격

구덩이, 저수지

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aliis

여성 복수 탈격

다른, 별개의

fabricatas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

oliveta

중성 복수 대격

올리브 과수원

et

접속사

그리고, ~와

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

pomifera

중성 복수 대격

과실을 맺는, 열매를 맺는

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

Et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

saturati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

impinguati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

살찌우다, 먹이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

delectati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonitate

여성 단수 탈격

우수, 우월, 저명, 훌륭함

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

26

그러나 그들은 당신을 거역하고 반역하였으며 당신의 율법을 등 뒤로 내던져 버렸습니다. 당신께 돌아가라고 경고하는 당신의 예언자들을 죽여 큰 불경을 저질렀습니다.

Vexaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

autem

접속사

그러나, 하지만

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

rebellaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

proiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

terga

중성 복수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

contestabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reverterentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

blasphemias

여성 복수 대격

모독

grandes

여성 복수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

27

그리하여 당신께서는 그들을 적의 손에 넘기시어 억압을 받게 하셨습니다. 그러나 곤경 중에 당신께 부르짖으면 당신께서는 하늘에서 들으시고 당신의 크신 자비에 따라 구원자들을 보내시어 그들을 적의 손에서 구원하도록 하셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

afflixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

tribulationis

여성 단수 속격

고통, 고난, 곤란, 시련

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

audisti

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

miserationes

여성 복수 대격

동정, 연민

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

salvatores

남성 복수 대격

구세주, 구원자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

salvarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

구출하다, 구하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

manu

여성 단수 탈격

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

그러나 안녕을 누리게 되면 그들은 다시 당신 앞에서 악을 저질렀습니다. 그리하여 당신께서 그들을 원수의 손에 내버리시어 그 지배를 받게 되면 그들은 다시 당신께 부르짖었습니다. 그러면 당신께서는 하늘에서 들으시고 당신 자비에 따라 그들을 여러 번 구해 주셨습니다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

requievissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

쉬다, 휴식하다

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dereliquisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

dominati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Conversique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

exaudisti

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

liberasti

남성 단수 주격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

misericordiis

여성 복수 탈격

연민, 동정, 자비

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

vicibus

여성 복수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

29

당신의 율법으로 돌아가라고 경고하셨지만 그들은 거만하게 굴며 당신 계명에 복종하지 않고 실천해야 사람이 살 수 있는 당신의 법규를 거슬러 죄를 지었습니다. 그들은 고집을 부리고 목을 뻣뻣이 하며 복종하지 않았습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

contestatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

eos

새벽

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reduceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eos

새벽

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

legem

여성 단수 대격

법, 법률

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

superbe

부사

당당하게, 거만하게, 자만하여, 자랑스럽게

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

tua

중성 복수 대격

너의, 네

peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

si

접속사

만약, 만일

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

umerum

남성 단수 대격

상완골, 상완

rebellem

남성 단수 대격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

et

접속사

그리고, ~와

cervicem

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

induraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

굳히다, 다지다, 굳어지다

nec

접속사

~또한 아니다

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

30

당신께서는 오랜 세월 동안 그들을 참아 주시고 당신 영으로 예언자들을 통하여 그들에게 경고하셨습니다. 그러나 그들이 귀를 기울이지 않아 당신께서는 그들을 뭇 나라 민족들의 손에 넘기셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

pepercisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

annos

남성 복수 대격

해, 년

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

contestatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

tradidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

31

그러나 당신의 크신 자비로 그들을 멸망시키지도, 그들을 내버려 두지도 않으셨습니다. 당신은 너그럽고 자비하신 하느님이십니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

misericordiis

여성 복수 탈격

연민, 동정, 자비

autem

접속사

그러나, 하지만

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

plurimis

여성 복수 탈격

가장 많은

non

부사

아닌

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consumptionem

여성 단수 대격

소비

nec

접속사

~또한 아니다

dereliquisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

misericors

남성 단수 주격

자비로운

et

접속사

그리고, ~와

clemens

남성 단수 주격

자비로운, 인정 많은, 관대한

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

32

이제 저희 하느님, 위대하신 하느님 용사이시며 두려우신 분 계약과 자애를 지켜 주시는 분! 아시리아 임금들 시대부터 오늘날까지 저희에게 닥친 온갖 고난을, 저희 임금들과 수령들, 사제들과 예언자들 저희 조상들과 당신의 온 백성에게 닥친 온갖 고난을 하찮은 것으로 여기지 말아 주십시오.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

magne

남성 단수 호격

큰, 커다란

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

terribilis

남성 단수 주격

무시무시한, 두려운, 무서운, 끔찍한

custodiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

지키다, 수호하다, 감시하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

et

접속사

그리고, ~와

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

ne

접속사

~하지 않기 위해

parvipendas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

얕보다, 무시하다

omnem

남성 단수 대격

모든

laborem

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

nos

복수 대격

우리

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

nostros

남성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

nostros

남성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

nostros

남성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

prophetas

남성 복수 대격

예언가, 점쟁이

nostros

남성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 대격

아버지

nostros

남성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Assyriae

남성 복수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

33

이 모든 것이 저희에게 들이닥쳤지만 당신께는 잘못이 없습니다. 당신께서는 진실하게 처리하셨고 저희는 악하게 행동하였습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nos

복수 대격

우리

autem

접속사

그러나, 하지만

impie

남성 단수 호격

불성실한, 불충실한

egimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

34

저희 임금들과 수령들과 사제들과 조상들이 당신의 율법을 실천하지 않았고 당신 계명과 당신께서 내리신 경고에 주의를 기울이지 않았습니다.

Reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

nostri

남성 복수 주격

우리의

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

nostri

남성 복수 주격

우리의

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

nostri

남성 복수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

non

부사

아닌

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

attenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

testimonia

중성 복수 대격

증언, 증거

tua

중성 복수 대격

너의, 네

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

testificatus

중성 복수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

35

그들은 자기들의 나라에서 당신께서 베푸신 큰 복을 누리면서도, 당신께서 그들 앞에 펼쳐 주신 넓고 기름진 땅에 살면서도, 당신을 섬기지 않고 악한 행실에서 돌아서지 않았습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regnis

중성 복수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonitate

여성 단수 탈격

우수, 우월, 저명, 훌륭함

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dederas

직설법 과거 완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

latissima

여성 단수 탈격
최상급

넓은, 광범위한, 폭넓은

et

접속사

그리고, ~와

pingui

여성 단수 탈격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tradideras

직설법 과거 완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

nec

접속사

~또한 아니다

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

studiis

중성 복수 탈격

공부, 연구, 학문

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pessimis

남성 복수 탈격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

36

보십시오, 저희는 이제 종입니다. 당신께서 그 열매와 좋은 곡식을 먹으라고 저희 조상들에게 주신 이 땅! 보십시오, 이 땅에서 저희는 종이 되었습니다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nos

복수 주격

우리

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

hodie

부사

오늘

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

patribus

남성 복수 여격

아버지

nostris

남성 복수 여격

우리의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

eius

남성 단수 속격

그, 그것

nos

복수 대격

우리

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

37

이 땅의 풍성한 소출은 저희 죄 때문에 당신께서 저희 위에 세우신 임금들에게 갑니다. 그들은 저희 몸뚱이도 저희 가축도 마음대로 부립니다. 저희는 큰 곤경에 빠져 있습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

fruges

여성 복수 대격

작물, 과일, 열매, 산물

eius

여성 단수 속격

그, 그것

multiplicantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

regibus

남성 복수 여격

왕, 통치자

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostra

중성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

corporibus

중성 복수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

nostris

중성 복수 탈격

우리의

dominantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

et

접속사

그리고, ~와

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

nostris

남성 복수 탈격

우리의

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION