Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 8

불가타 성경, 루카 복음서, 8장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 뒤에 예수님께서는 고을과 마을을 두루 다니시며, 하느님의 나라를 선포하시고 그 복음을 전하셨다. 열두 제자도 그분과 함께 다녔다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

deinceps

중성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

iter

중성 단수 주격

여행, 행군, 여정

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

ca

여성 단수 대격

stellum

여성 단수 대격

praedicans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

공표하다, 선언하다, 발표하다

et

접속사

그리고, ~와

evangelizans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

설교하다, 전도하다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Duodecim

열둘, 십이, 12

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

2

악령과 병에 시달리다 낫게 된 몇몇 여자도 그들과 함께 있었는데, 일곱 마귀가 떨어져 나간 막달레나라고 하는 마리아,

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

aliquae

여성 복수 주격

약간의, 어느, 누군가

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

curatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

spiritibus

남성 복수 탈격

숨, 호흡, 숨결

malignis

남성 복수 탈격

아주 나쁜, 심술궂은, 악의 있는

et

접속사

그리고, ~와

infirmitatibus

여성 복수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

Maria

여성 단수 주격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Magdalene

중성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

daemonia

중성 복수 주격

악마, 악귀, 귀신

septem

일곱, 칠, 7

exierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

3

헤로데의 집사 쿠자스의 아내 요안나, 수산나였다. 그리고 다른 여자들도 많이 있었다. 그들은 자기들의 재산으로 예수님의 일행에게 시중을 들었다.

et

접속사

그리고, ~와

Ioanna

여성 단수 주격

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

Chuza

여성 단수 속격

procuratoris

남성 단수 속격

경영자, 지배인, 관리인, 감독, 십장, 관리자

Herodis

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Susanna

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

aliae

여성 복수 주격

다른, 별개의

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ministrabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

facultatibus

여성 복수 탈격

능력, 기술, 재능

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

4

많은 군중이 모이고 또 각 고을에서 온 사람들이 다가오자 예수님께서 그들에게 비유로 말씀하셨다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

turba

여성 단수 주격

소동, 동요, 혼란

plurima

여성 단수 주격

가장 많은

conveniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

singulis

여성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

properarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

5

“씨 뿌리는 사람이 씨를 뿌리러 나갔다. 그가 씨를 뿌리는데, 어떤 것은 길에 떨어져 발에 짓밟히기도 하고 하늘의 새들이 먹어 버리기도 하였다.

Exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

seminat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

seminare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

seminat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

secus

부사

그렇지 않으면, 다른 점에서는

viam

여성 단수 대격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

conculcatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

volucres

여성 복수 주격

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

6

어떤 것은 바위에 떨어져, 싹이 자라기는 하였지만 물기가 없어 말라 버렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

natum

남성 단수 대격

아들

aruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

umorem

남성 단수 대격

액체, 유머, 위트, 농담

7

또 어떤 것은 가시덤불 한가운데로 떨어졌는데, 가시덤불이 함께 자라면서 숨을 막아 버렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

spinas

여성 복수 대격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

et

접속사

그리고, ~와

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

exortae

분사 과거 능동
여성 복수 주격

나타나다, 나오다

spinae

여성 복수 주격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

suffocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

8

그러나 어떤 것은 좋은 땅에 떨어져, 자라나서 백 배의 열매를 맺었다.” 예수님께서는 이 말씀을 하시고, “들을 귀 있는 사람은 들어라.” 하고 외치셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

ortum

남성 단수 대격

일출, 해돋이

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

centuplum

남성 단수 대격

100배의, 100겹의

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

clamabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Qui

남성 복수 주격

어느, 누구, 무엇

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aures

여성 복수 대격

audiendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

듣다, 귀를 기울이다

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

9

제자들이 예수님께 그 비유의 뜻을 묻자,

Interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eum

남성 단수 대격

그, 그것

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

parabola

여성 단수 주격

비교, 삽화

10

예수님께서 이르셨다. “너희에게는 하느님 나라의 신비를 아는 것이 허락되었지만, 다른 이들에게는 비유로만 말하였으니, ‘저들이 보아도 알아보지 못하고 들어도 깨닫지 못하게 하려는 것이다.’”

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vobis

복수 탈격

너희

datum

중성 단수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nosse

중성 단수 주격

mysteria

중성 복수 주격

신비, 불가사의, 수수께끼

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ceteris

남성 복수 탈격

다른, 나머지의

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

parabolis

여성 복수 탈격

비교, 삽화

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

non

부사

아닌

videant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

non

부사

아닌

intellegant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

11

“그 비유의 뜻은 이러하다. 씨는 하느님의 말씀이다.

Est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

haec

여성 단수 주격

이, 이것

parabola

여성 단수 주격

비교, 삽화

Semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

12

길에 떨어진 것들은, 말씀을 듣기는 하였지만 악마가 와서 그 말씀을 마음에서 앗아 가 버리기 때문에 믿지 못하여 구원을 받지 못하는 사람들이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

secus

부사

그렇지 않으면, 다른 점에서는

viam

여성 단수 대격

길, 도로

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Diabolus

남성 단수 주격

악마, 마귀

et

접속사

그리고, ~와

tollit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

corde

중성 단수 탈격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

credentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

믿다 (대격이나 여격과 함께)

salvi

남성 복수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

fiant

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

13

바위에 떨어진 것들은, 들을 때에는 그 말씀을 기쁘게 받아들이지만 뿌리가 없어 한때는 믿다가 시련의 때가 오면 떨어져 나가는 사람들이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

audierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

suscipiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

hi

남성 복수 주격

이, 이것

radices

여성 복수 주격

뿌리

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

credunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

tentationis

여성 단수 속격

유혹, 충동

recedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

14

가시덤불에 떨어진 것은, 말씀을 듣기는 하였지만 살아가면서 인생의 걱정과 재물과 쾌락에 숨이 막혀 열매를 제대로 맺지 못하는 사람들이다.

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spinis

여성 복수 탈격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sollicitudinibus

여성 복수 탈격

걱정, 고민, 불안, 염려

et

접속사

그리고, ~와

divitiis

여성 복수 탈격

부, 재력

et

접속사

그리고, ~와

voluptatibus

여성 복수 탈격

즐거움, 유쾌, 만족, 기쁨

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

euntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가다

suffocantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

referunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

중대하다, 문제가 되다, 중요하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

15

좋은 땅에 떨어진 것은, 바르고 착한 마음으로 말씀을 듣고 간직하여 인내로써 열매를 맺는 사람들이다.”

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

bono

남성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

optimo

남성 단수 탈격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

retinent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

et

접속사

그리고, ~와

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

afferunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patientia

여성 단수 탈격

고통

16

“아무도 등불을 켜서 그릇으로 덮거나 침상 밑에 놓지 않는다. 등경 위에 놓아 들어오는 이들이 빛을 보게 한다.

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

autem

접속사

그러나, 하지만

lucernam

여성 단수 대격

램프, 등, 등잔

accendens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

operit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

vaso

중성 단수 탈격

그릇, 접시, 얕은 접시

aut

접속사

또는, ~거나

subtus

부사

아래에, 밑에

lectum

남성 단수 대격

침대

ponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

candelabrum

중성 단수 대격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

ponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intrantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

videant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

lumen

중성 단수 대격

17

숨겨진 것은 드러나고 감추어진 것은 알려져 훤히 나타나기 마련이다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

occultum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

manifestetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

nec

접속사

~또한 아니다

absconditum

중성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

cognoscatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

palam

전치사

(탈격 지배) ~앞에서 공공연하게

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

18

그러므로 너희는 어떻게 들어야 하는지 잘 헤아려라. 정녕 가진 자는 더 받고, 가진 것이 없는 자는 가진 줄로 여기는 것마저 빼앗길 것이다.”

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

audiatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

non

부사

아닌

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

putat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

se

단수 대격

그 자신

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

auferetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

19

예수님의 어머니와 형제들이 예수님을 찾아왔지만, 군중 때문에 가까이 갈 수가 없었다.

Venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

mater

여성 단수 주격

어머니

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

adire

부정사 미완료 능동

다가가다, 접근하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

20

그래서 누가 예수님께 “스승님의 어머님과 형제들이 스승님을 뵈려고 밖에 서 계십니다.” 하고 알려 드렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Mater

여성 단수 주격

어머니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

tui

남성 복수 주격

너의, 네

stant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

volentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

바라다

te

단수 대격

videre

부정사 미완료 능동

보다, 인지하다

21

그러자 예수님께서 그들에게 이르셨다. “내 어머니와 내 형제들은 하느님의 말씀을 듣고 실행하는 이 사람들이다.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Mater

여성 단수 주격

어머니

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

22

어느 날 예수님께서 제자들과 함께 배에 오르시어 그들에게, “호수 저쪽으로 건너가자.” 하고 이르시니, 그들이 출발하였다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

navem

여성 단수 대격

배, 선박

et

접속사

그리고, ~와

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

Transfretemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

해협을 건너다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

stagnum

중성 단수 대격

못, 연못, 늪, 늪지대

Et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

23

그들이 배를 저어 갈 때에 예수님께서는 잠이 드셨다. 그때에 돌풍이 호수로 내리 몰아치면서 물이 차 들어와 그들이 위태롭게 되었다.

Navigantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

obdormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잠에 빠지다, 잠이 들다

Et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

procella

여성 단수 주격

폭풍, 강풍

venti

남성 단수 속격

바람, 강풍

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stagnum

중성 단수 대격

못, 연못, 늪, 늪지대

et

접속사

그리고, ~와

complebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

et

접속사

그리고, ~와

periclitabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

시도하다, 맛보다, 입증하다

24

제자들이 다가가 예수님을 깨우며, “스승님, 스승님, 저희가 죽게 되었습니다.” 하고 말하였다. 그러자 예수님께서 깨어나시어 바람과 물결을 꾸짖으시니, 곧 잠잠해지며 고요해졌다.

Accedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

autem

접속사

그러나, 하지만

suscitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

격려하다, 고무하다, 각성하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Praeceptor

남성 단수 주격

교사, 선생, 지도자

praeceptor

남성 단수 주격

교사, 선생, 지도자

perimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

increpavit

남성 단수 주격

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

tempestatem

여성 단수 대격

폭풍, 폭풍우

aquae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

cessaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

태만하다, 부주의하다

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tranquillitas

여성 단수 주격

침착, 평정, 평온, 고요, 끈기, 조용함

25

예수님께서는 그들에게, “너희의 믿음은 어디에 있느냐?” 하셨다. 그들은 두려워하고 놀라워하며 서로 말하였다. “도대체 이분이 누구시기에 바람과 물에게 명령하시고 또 그것들이 이분께 복종하는가?”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

timentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

mirati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

감탄하다, 경탄하다, 놀라다, 불가사의하게 생각하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

putas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

et

접속사

그리고, ~와

ventis

남성 복수 탈격

바람, 강풍

imperat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

et

접속사

그리고, ~와

aquae

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

oboediunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, 따르다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

26

그들은 갈릴래아 맞은쪽 게라사인들의 지방으로 저어 갔다.

Enavigaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

Gergesenorum

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

27

예수님께서 뭍에 내리시자, 마귀 들린 어떤 남자가 고을에서 나와 그분께 마주 왔다. 그는 오래전부터 옷을 입지 않았을 뿐만 아니라, 집에 있지 않고 무덤에서 지냈다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

daemonia

중성 복수 대격

악마, 악귀, 귀신

et

접속사

그리고, ~와

iam

부사

이미

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

multo

중성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

vestimento

중성 단수 탈격

옷, 의류

non

부사

아닌

induebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

manebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monumentis

중성 복수 탈격

기념품

28

그가 예수님을 보고 고함을 지르고서 그분 앞에 엎드려 큰 소리로 말하였다. “지극히 높으신 하느님의 아들 예수님, 당신께서 저와 무슨 상관이 있습니까? 당신께 청합니다. 저를 괴롭히지 말아 주십시오.”

Is

남성 단수 주격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Iesum

남성 단수 대격

예수

exclamans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

procidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iesu

남성 단수 호격

예수

Fili

남성 단수 호격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Altissimi

남성 단수 속격
최상급

높은

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

te

단수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

me

단수 대격

torqueas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

꼬다, 비틀다

29

예수님께서 더러운 영에게 그 사람에게서 나가라고 명령하셨기 때문이다. 그 더러운 영이 그를 여러 번 사로잡아, 그가 쇠사슬과 족쇄로 묶인 채 감시를 받았지만, 그는 그 묶은 것을 끊고 마귀에게 몰려 광야로 나가곤 하였다.

Praecipiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

enim

접속사

사실은

spiritui

남성 단수 여격

숨, 호흡, 숨결

immundo

남성 단수 여격

더러운, 불결한, 지저분한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

exiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

Multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

arripiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거머쥐다, 잡다, 장악하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

vinciebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

묶다, 속박하다

catenis

여성 복수 탈격

사슬, 연쇄

et

접속사

그리고, ~와

compedibus

여성 복수 탈격

수갑

custoditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

ruptis

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

부수다, 찢다, 꺾다, 박살내다, 터뜨리다, 부러지다, 파내다, 꺾어지다

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

agebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

daemonio

중성 단수 탈격

악마, 악귀, 귀신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserta

중성 복수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

30

예수님께서 그에게 “네 이름이 무엇이냐?” 하고 물으시자, 그가 “군대입니다.” 하고 대답하였다. 그에게 많은 마귀가 들어가 있었기 때문이다.

Interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Iesus

남성 단수 주격

예수

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Legio

여성 단수 주격

레기온, 군단, 부대

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

intraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

daemonia

중성 복수 대격

악마, 악귀, 귀신

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

31

마귀들은 예수님께 지하로 물러가라는 명령을 내리지 말아 달라고 청하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

rogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

imperaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abyssum

여성 단수 대격

심해, 심연, 밑바닥

irent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

32

마침 그 산에는 놓아 기르는 많은 돼지 떼가 있었다. 그래서 마귀들이 예수님께 그 속으로 들어가도록 허락해 달라고 청하였다. 예수님께서 허락하시니,

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ibi

부사

거기에, 그곳에

grex

남성 단수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

porcorum

남성 복수 속격

돼지, 멧돼지

multorum

남성 복수 속격

많은, 다수의, 여러

pascentium

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

rogaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

permitteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ingredi

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

Et

접속사

그리고, ~와

permisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

33

마귀들이 그 사람에게서 나와 돼지들 속으로 들어갔다. 그러자 돼지 떼가 호수를 향해 비탈을 내리 달려 물에 빠져 죽고 말았다.

Exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

daemonia

중성 복수 주격

악마, 악귀, 귀신

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

intraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porcos

남성 복수 대격

돼지, 멧돼지

et

접속사

그리고, ~와

impetu

남성 단수 탈격

공격

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

grex

남성 단수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

praeceps

중성 단수 대격

황급한, 쏜살같은, 경솔한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stagnum

중성 단수 대격

못, 연못, 늪, 늪지대

et

접속사

그리고, ~와

suffocatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

34

돼지를 치던 이들이 그 일을 보고 달아나 그 고을과 여러 촌락에 알렸다.

Quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pascebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

villas

여성 복수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

35

사람들은 무슨 일이 일어났는지 보려고 나왔다. 그들은 예수님께 와서, 마귀들이 떨어져 나간 그 사람이 옷을 입고 제정신으로 예수님 발치에 앉아 있는 것을 보고는 그만 겁이 났다.

Exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

autem

접속사

그러나, 하지만

videre

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iesum

남성 단수 대격

예수

et

접속사

그리고, ~와

invenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

sedentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

앉다, 앉아 있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

daemonia

중성 복수 주격

악마, 악귀, 귀신

exierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

vestitum

남성 단수 대격

의류, 옷, 의복, 복장

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sana

여성 단수 탈격

건강한

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pedes

남성 복수 대격

Iesu

남성 단수 속격

예수

et

접속사

그리고, ~와

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

36

그 일을 본 사람들은 마귀 들렸던 이가 어떻게 구원받았는지 알려 주었다.

Nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

viderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

sanus

남성 단수 주격

건강한

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

daemonio

중성 단수 탈격

악마, 악귀, 귀신

vexabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

37

그러자 게라사인들의 지역 주민 전체가 예수님께 자기들에게서 떠나 주십사고 요청하였다. 그들이 큰 두려움에 사로잡혔기 때문이다. 그리하여 예수님께서는 배에 올라 되돌아가셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

rogaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

omnis

여성 단수 속격

모든

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

Gergesenorum

여성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

discederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

tenebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

ascendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

navem

여성 단수 대격

배, 선박

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

38

그때에 마귀들이 떨어져 나간 그 남자가 예수님께 같이 있게 해 주십사고 청하였다. 그러나 예수님께서는 그를 돌려보내며 말씀하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

rogabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

daemonia

중성 복수 주격

악마, 악귀, 귀신

exierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

autem

접속사

그러나, 하지만

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

39

“집으로 돌아가, 하느님께서 너에게 해 주신 일을 다 이야기해 주어라.” 그래서 그는 물러가, 예수님께서 자기에게 해 주신 일을 온 고을에 두루 선포하였다.

Redi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

narra

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

quanta

여성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

tibi

단수 여격

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

praedicans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

공표하다, 선언하다, 발표하다

quanta

여성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

fecisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

40

예수님께서 되돌아오시자 군중이 그분을 맞아들였다. 모두 그분을 기다리고 있었던 것이다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

rediret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

excepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제외하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

turba

여성 단수 주격

소동, 동요, 혼란

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

omnes

남성 복수 주격

모든

exspectantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

기다리다, 대기하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

41

그때에 야이로라는 사람이 왔는데 그는 회당장이었다. 그가 예수님의 발 앞에 엎드려 자기 집에 가 주시기를 청하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

Iairus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

synagogae

여성 단수 속격

유대 민족, 유대 민족의 집회

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pedes

남성 복수 대격

Iesu

남성 단수 속격

예수

rogans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

묻다, 문의하다, 조사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

42

그에게 열두 살쯤 되는 외동딸이 있는데 그 아이가 죽어 가고 있었기 때문이다. 예수님께서 그리로 가시는데 군중이 그분을 밀어 댔다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

filia

여성 단수 주격

unica

여성 단수 주격

홀로의, 혼자의, 유일한, 하나의

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

annorum

남성 복수 속격

해, 년

duodecim

열둘, 십이, 12

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

moriebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

Et

접속사

그리고, ~와

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

turbis

여성 복수 탈격

소동, 동요, 혼란

comprimebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

모으다, 수확하다

43

그 가운데에 열두 해 동안이나 하혈하는 여자가 있었다. 그 여자는 의사들을 찾아다니느라 가산을 탕진하였지만, 아무도 그를 고쳐 주지 못하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

quaedam

여성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fluxu

목적분사 단수 탈격

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

annis

남성 복수 탈격

해, 년

duodecim

열둘, 십이, 12

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medicos

남성 복수 대격

의사, 외과의사, 내과의사

erogaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

지불하다, 내다, 물다, 들이다, 계산하다

omnem

여성 단수 대격

모든

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nec

접속사

~또한 아니다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ullo

남성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

curari

부정사 미완료 수동

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

44

그가 예수님 뒤로 가서 그분의 옷자락 술에 손을 대자 즉시 하혈이 멎었다.

accessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

retro

부사

뒤로, 뒤에

et

접속사

그리고, ~와

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

fimbriam

여성 단수 대격

주변, 경계, 모서리, 가장자리

vestimenti

중성 단수 속격

옷, 의류

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

confestim

부사

즉시, 갑자기

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

fluxus

남성 단수 주격

흐르는, 유동성의, 유동적인

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

eius

남성 단수 속격

그, 그것

45

예수님께서 “누가 나에게 손을 대었느냐?” 하고 물으셨다. 모두 자기는 아니라고 하는데, 베드로가 “스승님, 군중이 스승님을 에워싸 밀쳐 대고 있습니다.” 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

me

단수 대격

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

Negantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

부정하다, 아니라고 말하다

autem

접속사

그러나, 하지만

omnibus

남성 복수 탈격

모든

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Petrus

남성 단수 주격

Praeceptor

남성 단수 주격

교사, 선생, 지도자

turbae

여성 단수 속격

소동, 동요, 혼란

te

단수 대격

comprimunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 수확하다

et

접속사

그리고, ~와

affligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

46

그러나 예수님께서는 “누가 나에게 손을 대었다. 나에게서 힘이 나간 것을 나는 안다.” 하고 말씀하셨다.

At

접속사

하지만, 그러나

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

Tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

me

단수 대격

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

novi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

me

단수 탈격

exisse

부정사 완료 능동

47

그 부인은 더 이상 숨어 있을 수 없음을 알고 떨며 나와서 예수님 앞에 엎드려, 자기가 무슨 까닭으로 예수님께 손을 대었으며, 또 어떻게 즉시 병이 나았는지 온 백성 앞에서 아뢰었다.

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

latuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

tremens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

떨다, 흔들리다, 흔들다, 떨리다

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

procidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

tetigerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

confestim

부사

즉시, 갑자기

sanata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

고치다, 낫게 하다, 치료하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

48

그러자 예수님께서 그 여자에게 이르셨다. “딸아, 네 믿음이 너를 구원하였다. 평안히 가거라.”

At

접속사

하지만, 그러나

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Filia

여성 단수 주격

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

tua

여성 단수 주격

너의, 네

te

단수 대격

salvam

여성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

49

예수님께서 아직 말씀하고 계실 때에 회당장의 집에서 어떤 이가 와서는, “따님이 죽었습니다. 그러니 스승님을 수고롭게 하지 마십시오.” 하고 말하였다.

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

loquente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

domo

여성 단수 탈격

principis

남성 단수 속격

지도자, 장

synagogae

여성 단수 속격

유대 민족, 유대 민족의 집회

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filia

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

vexare

부정사 미완료 능동

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

magistrum

남성 단수 대격

선생, 스승

50

예수님께서는 그 말을 들으시고 회당장에게 대답하셨다. “두려워하지 말고 믿기만 하여라. 아이는 구원을 받을 것이다.”

Iesus

남성 단수 주격

예수

autem

접속사

그러나, 하지만

audito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

verbo

중성 단수 여격

단어, 말

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

crede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

et

접속사

그리고, ~와

salva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

51

그리고 그 집에 가셔서는 베드로와 요한과 야고보, 그리고 아이 아버지와 어머니 외에는 아무도 당신과 함께 들어가지 못하게 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

domum

여성 단수 대격

non

부사

아닌

permisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

intrare

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

secum

부사

자신과 함께

quemquam

남성 단수 대격

누구나, 누구든지

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

Petrum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

et

접속사

그리고, ~와

Iacobum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

patrem

남성 단수 대격

아버지

puellae

여성 단수 속격

소녀, 여자아이

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

52

사람들이 모두 아이 때문에 울며 가슴을 치는데, 예수님께서는 “울지들 마라. 아이는 죽은 것이 아니라 자고 있다.” 하고 말씀하셨다.

Flebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

울다, 눈물을 흘리다

autem

접속사

그러나, 하지만

omnes

남성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

plangebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

flere

부정사 미완료 능동

울다, 눈물을 흘리다

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dormit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

53

그들은 아이가 죽은 것을 알고 있었으므로 예수님을 비웃었다.

Et

접속사

그리고, ~와

deridebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

비웃다, 조롱하다, 조소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

54

예수님께서는 아이의 손을 잡으시고 말씀하셨다. “아이야, 일어나라.”

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

tenens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

잡다, 가지다, 쥐다

manum

여성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

55

그러자 아이의 영이 되돌아와서 아이가 즉시 일어섰다. 예수님께서는 아이에게 먹을 것을 주라고 지시하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

continuo

부사

지속적으로, 끊임없이

et

접속사

그리고, ~와

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

dari

부정사 미완료 수동

주다

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

56

아이의 부모는 몹시 놀랐다. 예수님께서는 이 일을 아무에게도 말하지 말라고 분부하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

stupuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다

parentes

남성 복수 대격

순종하는, 충실한, 유순한, 얌전한

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

alicui

남성 단수 여격

다른 어떤, 어떤, 아무

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION