Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42

불가타 성경, 창세기, 42장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

야곱은 이집트에 곡식이 있다는 것을 알았다. 그래서 야곱은 아들들에게 “어째서 서로 쳐다보고만 있느냐?” 하면서

Audiens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iacob

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

alimenta

중성 복수 주격

음식, 영양분, 영양, 진지

venderentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ae

여성 단수 탈격

gypto

여성 단수 탈격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

filiis

남성 복수 여격

아들

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

aspicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

vos

복수 대격

너희

invicem

부사

번갈아, 교대로

2

이렇게 말하였다. “내가 들으니 이집트에는 곡식이 있다는구나. 그러니 그곳으로 내려가 곡식을 사 오너라. 그래야 우리가 죽지 않고 살 수 있겠다.”

Audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quod

접속사

~는데

triticum

중성 단수 주격

밀, 소맥, 곡물의 일종

venumdetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

descendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

emite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

사다, 구매하다

nobis

복수 여격

우리

necessaria

중성 복수 대격

불가피한, 피할수 없는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

vivere

부정사 미완료 능동

살다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

consumamur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

inopia

여성 단수 주격

부족, 필요, 요구

3

그래서 요셉의 형 열 명이 이집트에서 곡식을 사려고 내려갔다.

Descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

fratres

남성 복수 주격

형제

Ioseph

남성 복수 속격

decem

열, 십, 10

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

사다, 구매하다

frumenta

중성 복수 대격

옥수수, 곡물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

4

야곱은 요셉의 아우 벤야민을 그의 형들과 함께 보내지 않았다. 그가 무슨 변이라도 당하지 않을까 염려스러웠기 때문이다.

Beniamin

남성 단수 주격

fratre

남성 단수 탈격

형제

Ioseph

남성 단수 탈격

domi

여성 단수 속격

retento

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Iacob

중성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

fratribus

남성 복수 여격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

patiatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

mali

중성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

5

이렇게 가나안 땅에도 기근이 들었기 때문에, 이스라엘의 아들들은 이집트로 곡식을 사러 가는 다른 사람들 틈에 끼어 그곳으로 들어갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

aliis

남성 복수 탈격

다른, 별개의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

pergebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

emendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

사다, 구매하다

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 탈격

6

그때 요셉은 그 나라의 통치자였다. 그 나라 모든 백성에게 곡식을 파는 이도 그였다. 그래서 요셉의 형들은 들어와서 얼굴을 땅에 대고 그에게 절하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

Ioseph

여성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

princeps

여성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eius

남성 단수 속격

그, 그것

nutum

남성 단수 대격

frumenta

중성 복수 주격

옥수수, 곡물

populis

남성 복수 여격

백성, 사람, 대중

vendebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

adorassent

남성 복수 주격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

fratres

남성 복수 주격

형제

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

7

요셉은 형들을 보자 곧 알아보았지만, 짐짓 모르는 체하며 그들에게 매몰차게 말하면서 물었다. “너희는 어디서 왔느냐?” 그들이 대답하였다. “양식을 사러 가나안 땅에서 왔습니다.”

et

접속사

그리고, ~와

agnovisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

인식하다, 알아듣다, 알아보다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

durius

중성 단수 주격
비교급

거친, 딱딱한

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

interrogans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

묻다, 질문하다, 상담하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

venistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

사다, 구매하다

victui

남성 단수 여격

삶, 생활 양식, 사는 보람

necessaria

여성 단수 탈격

불가피한, 피할수 없는

8

요셉은 형들을 알아보았지만, 형들은 그를 알아보지 못하였던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

fratres

남성 복수 주격

형제

ipse

남성 단수 주격

바로 그

cognoscens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

배우다, 알게 되다, 인식하다

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cognitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

배우다, 알게 되다, 인식하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

9

그때 요셉은 형들에 대하여 꾼 꿈들을 생각하며 그들에게 말하였다. “너희는 염탐꾼들이다. 너희는 이 땅의 약한 곳을 살피러 온 자들이다.”

Recordatusque

남성 복수 대격

기억, 회상

somniorum

중성 복수 속격

꿈, 환상, 몽상

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

aliquando

부사

때때로, 가끔식

viderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Exploratores

남성 복수 주격

정찰병, 스파이

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

infirmiora

중성 복수 대격
비교급

약한, 무른, 미약한

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

venistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

10

그러자 그들이 대답하였다. “아닙니다, 나리. 나리의 이 종들은 양식을 사러 왔습니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

사다, 구매하다

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

11

저희는 모두 한 사람의 자식입니다. 저희는 정직한 사람들입니다. 이 종들은 염탐꾼이 아닙니다.”

Omnes

남성 복수 주격

모든

filii

남성 복수 주격

아들

unius

남성 단수 속격

하나, 일, 1

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

sinceri

남성 복수 주격

순수한, 맑은, 깨끗한, 순결한

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

famuli

남성 복수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

machinantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

고안하다, 발견하다, 발명하다

mali

남성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

12

그러나 그는 그들에게 말하였다. “아니다. 너희는 이 땅의 약한 곳을 살피러 온 자들이다.”

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Aliter

부사

그렇지 않으면

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

immunita

여성 단수 주격

무방비의, 불안정한

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

huius

여성 단수 속격

이, 이것

considerare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

venistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

13

그들이 대답하였다. “나리의 이 종들은 본디 열두 형제입니다. 저희는 가나안 땅에 사는 어떤 한 사람의 아들들입니다. 막내는 지금 저희 아버지와 함께 있고, 다른 한 아우는 없어졌습니다.”

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Duodecim

열둘, 십이, 12

inquiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

fratres

남성 복수 주격

형제

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

unius

남성 단수 속격

하나, 일, 1

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 탈격

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patre

남성 단수 탈격

아버지

nostro

남성 단수 탈격

우리의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

14

그러나 요셉은 그들에게 말하였다. “내가 너희에게 말한 그대로다. 너희는 염탐꾼들이다.

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

exploratores

남성 복수 주격

정찰병, 스파이

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

15

너희를 이렇게 시험해 봐야겠다. 너희 막내아우가 이리로 오지 않으면, 내가 파라오의 생명을 걸고 말하건대, 너희는 결코 이곳을 떠날 수 없다.

Iam

부사

이미

nunc

부사

지금, 현재, 당장

experimentum

중성 단수 대격

재판, 실험, 시험, 입증

vestri

복수 속격

너희

capiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

pharaonis

여성 단수 속격

non

부사

아닌

egrediemini

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

hinc

부사

여기로부터

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

frater

남성 단수 주격

형제

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

16

너희 가운데 한 사람을 보내어 아우를 데려오너라. 그동안 너희는 옥에 갇혀 있어라. 너희 말이 참말인지 시험해 봐야겠다. 그렇지 않을 때에는, 내가 파라오의 생명을 걸고 말하건대, 너희는 정녕 염탐꾼들이다.”

Mittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

adducat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

probentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dixistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

utrum

부사

~인지 아닌지

vera

중성 복수 주격

an

접속사

또는, 혹은

falsa

중성 복수 주격

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Alioquin

부사

반면, 달리

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

pharaonis

여성 단수 대격

exploratores

남성 복수 주격

정찰병, 스파이

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

17

그러고 나서 그들을 사흘 동안 감옥에 가두었다.

Tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

custodiae

여성 복수 주격

보호, 지킴

tribus

여성 복수 탈격

셋, 3

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

18

사흘째 되던 날 요셉이 그들에게 말하였다. “너희가 살려거든 이렇게 하여라. 나도 하느님을 경외하는 사람이다.

Die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

autem

접속사

그러나, 하지만

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

eductis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

vivetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

살다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

enim

접속사

사실은

timeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

19

너희가 정직한 사람들이라면, 너희 형제들 가운데 한 사람만 감옥에 남아 있고, 나머지는 굶고 있는 너희 집 식구들을 위하여 곡식을 가져가거라.

Si

접속사

만약, 만일

sinceri

남성 복수 주격

순수한, 맑은, 깨끗한, 순결한

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

frater

남성 단수 주격

형제

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ligetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

묶다, 얽다, 매다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

abite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

ferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나르다, 낳다

frumenta

중성 복수 대격

옥수수, 곡물

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

emistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

사다, 구매하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domos

여성 복수 대격

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

20

그리고 너희 막내아우를 나에게 데려오너라. 그러면 너희 말이 참되다는 것이 밝혀지고, 너희는 죽음을 면할 것이다.” 그들은 그렇게 하기로 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

fratrem

남성 단수 대격

형제

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

minimum

남성 단수 대격
최상급

작은, 싼

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

adducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

probare

부정사 미완료 능동

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

moriamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

죽다

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

21

그들이 서로 말하였다. “그래, 우리가 아우의 일로 죗값을 받는 것이 틀림없어. 그 애가 우리에게 살려 달라고 애원할 때, 우리는 그 고통을 보면서도 들어 주지 않았지. 그래서 이제 이런 괴로움이 우리에게 닥친 거야.”

et

접속사

그리고, ~와

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invicem

부사

번갈아, 교대로

Merito

부사

공평하게, 정당하게

haec

중성 복수 주격

이, 이것

patimur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fratrem

남성 단수 대격

형제

nostrum

남성 단수 대격

우리의

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

보다, 인지하다

angustiam

여성 단수 대격

(복수로) 좁음

animae

여성 단수 속격

영혼

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

cum

접속사

~때

deprecaretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

ista

여성 단수 주격

그, 그것

tribulatio

여성 단수 주격

고통, 고난, 곤란, 시련

22

그러자 르우벤이 그들에게 말하였다. “그러기에 내가 ‘그 아이에게 잘못을 저지르지 마라.’ 하고 너희에게 말하지 않았더냐? 그런데도 너희는 말을 듣지 않더니, 이제 우리가 그 아이의 피에 대한 책임을 지게 되었다.”

Et

접속사

그리고, ~와

Ruben

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

peccare

부정사 미완료 능동

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

puerum

남성 단수 대격

남자아이

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audistis

남성 단수 대격

me

단수 대격

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

eius

남성 단수 속격

그, 그것

exquiritur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다, 추구하다, 발견하다

23

그들은 자기들과 요셉 사이에 통역이 서 있었기 때문에, 요셉이 알아듣는 줄을 알지 못하였다.

Nesciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

접속사

~는데

intellegeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

Ioseph

중성 단수 주격

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

interpretem

남성 단수 대격

교섭자, 협의자, 중개인, 주선인

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

24

요셉은 그들 앞에서 물러 나와 울었다. 그런 다음 돌아와 그들과 이야기하였다. 그는 그들 가운데에서 시메온을 불러내어 그들이 보는 앞에서 묶었다.

Avertitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌리다

se

단수 대격

그 자신

parumper

부사

짧게, 간결하게

et

접속사

그리고, ~와

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

25

요셉이 명령하기를, 그들의 포대에 밀을 채우고 그들의 돈을 각자의 자루에 도로 넣고 그들에게 여행 양식을 주라고 하자, 그대로 되었다.

Tollensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

Simeon

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ligans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

묶다, 얽다, 매다

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

praesentibus

남성 복수 탈격

현재의

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ministris

남성 복수 탈격

승무원, 종업원, 종

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

implerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

saccos

남성 복수 대격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

tritico

중성 단수 탈격

밀, 소맥, 곡물의 일종

et

접속사

그리고, ~와

reponerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

pecunias

여성 복수 대격

singulorum

남성 복수 속격

혼자의, 홀로의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacculis

남성 복수 탈격

지갑, 이 가죽으로 만들어진 지갑이나 신발, 가죽으로 만들어진 지갑, 가죽 가방

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

datis

중성 복수 탈격

선물, 증여물, 기증품

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

cibariis

여성 복수 탈격

음식의, 음식에 관한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

26

그들은 곡식을 나귀에 싣고 그곳을 떠났다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

portantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

나르다, 운반하다

frumenta

중성 복수 대격

옥수수, 곡물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

asinis

남성 복수 탈격

당나귀의, 나귀의

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

profecti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

27

하룻밤 묵을 곳에 이르러, 그들 가운데 하나가 자기 나귀에게 먹이를 주려고 자루를 열다가, 그 곡식 자루 부리에 자기 돈이 놓여 있는 것을 보았다.

Apertoque

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

sacco

남성 단수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

iumento

중성 단수 여격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

pabulum

중성 단수 대격

음식, 양분, 영양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deversorio

중성 단수 탈격

여인숙, 작은 여관, 숙소, 하숙방

contemplatus

남성 단수 주격

고려, 반영, 심사숙고

pecuniam

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

sacculi

남성 단수 속격

지갑, 이 가죽으로 만들어진 지갑이나 신발, 가죽으로 만들어진 지갑, 가죽 가방

28

그래서 그는 형제들에게 말하였다. “내 돈이 돌아와 있어. 봐, 내 자루 속에 들어 있어!” 그러자 그들은 얼이 빠져 떨면서 서로 말하였다. “하느님께서 어찌하여 우리에게 이런 일을 하셨는가?”

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Reddita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

pecunia

여성 단수 주격

en

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

habetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacco

남성 단수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

Et

접속사

그리고, ~와

obstupefacti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

놀라게 하다, 간담을 서늘하게 하다

turbatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

mutuo

부사

답례로, 상호간에, 서로

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quidnam

중성 단수 주격

누가? 무엇이?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nobis

복수 여격

우리

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

29

그들은 가나안 땅으로 아버지 야곱에게 돌아와, 그동안 겪은 모든 일을 그에게 말씀드렸다.

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iacob

남성 단수 대격

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

narraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

ei

오, 어, 아니

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

accidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

sibi

단수 여격

그 자신

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

30

“그 나라의 주인 되는 사람이 우리에게 매몰차게 말하면서, 저희를 그 나라를 엿보러 간 염탐꾼으로 여겼습니다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

dure

남성 단수 호격

거친, 딱딱한

et

접속사

그리고, ~와

putavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

nos

복수 대격

우리

exploratores

남성 복수 주격

정찰병, 스파이

esse

부정사 미완료 능동

있다

provinciae

여성 복수 주격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

31

그래서 저희는 그에게 대답하였습니다. ‘저희는 정직한 사람들이지 염탐꾼은 아닙니다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

대답하다, 응답하다

Sinceri

남성 복수 주격

순수한, 맑은, 깨끗한, 순결한

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

ullas

여성 복수 대격

아무, 어느, 어떤

molimur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

노력하다, 애쓰다, 시도하다

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

32

저희는 한 아버지의 아들들로서 열두 형제입니다. 하나는 없어졌고, 막내는 지금 가나안 땅에 저희 아버지와 함께 있습니다.’

duodecim

열둘, 십이, 12

fratres

남성 복수 주격

형제

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

patre

남성 단수 탈격

아버지

geniti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

낳다, 출산하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patre

남성 단수 탈격

아버지

nostro

남성 단수 탈격

우리의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 탈격

33

그랬더니 그 나라의 주인 되는 사람이 저희에게 말하였습니다. ‘너희가 정직한 사람들인지 이렇게 알아봐야겠다. 너희 형제들 가운데 하나를 여기에 나와 함께 남겨 두어라. 나머지는 굶고 있는 너희 집 식구들을 위하여 곡식을 가지고 가거라.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

nobis

복수 여격

우리

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Sic

부사

그렇게, 그리

probabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

quod

접속사

~는데

sinceri

남성 복수 주격

순수한, 맑은, 깨끗한, 순결한

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

fratrem

남성 단수 대격

형제

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

dimittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

cibaria

중성 복수 대격

음식의, 음식에 관한

domibus

여성 복수 여격

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

necessaria

중성 복수 대격

불가피한, 피할수 없는

sumite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가정하다, 취하다, 요구하다

et

접속사

그리고, ~와

abite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떠나가다, 출발하다

34

그리고 너희 막내아우를 나에게 데려오너라. 그래야만 너희가 염탐꾼들이 아니라 정직한 사람들이라는 것을 알 수 있겠다. 그제야 내가 너희 형제를 풀어 주고, 너희는 이 땅을 두루 돌아다닐 수 있게 될 것이다.’”

fratremque

남성 단수 대격

형제

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

minimum

남성 단수 대격
최상급

작은, 싼

adducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

exploratores

남성 복수 대격

정찰병, 스파이

et

접속사

그리고, ~와

istum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tenetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

recipere

부정사 미완료 능동

되찾다

possitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

deinceps

부사

연속적으로, 순차적으로, 계속해서

peragrandi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

횡단하다, 가로지르다, 여행하다, 넘어서다, 거치다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

habeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

licentiam

여성 단수 대격

허가증, 자유, 해방

35

그런 다음 그들이 자루를 비우는데, 각자의 자루에 제 돈주머니가 들어 있는 것이었다. 그들과 그들의 아버지는 그 돈주머니를 보고 두려움에 사로잡혔다.

His

중성 복수 탈격

이, 이것

dictis

중성 복수 탈격

말, 발언

cum

접속사

~때

frumenta

중성 복수 대격

옥수수, 곡물

effunderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

reppererunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

saccorum

남성 복수 속격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

ligatas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

묶다, 얽다, 매다

pecunias

여성 복수 대격

exterritisque

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

omnibus

여성 복수 탈격

모든

36

아버지 야곱이 그들에게 말하였다. “너희가 내게서 자식들을 빼앗아 가는구나! 요셉이 없어졌고 시메온도 없어졌는데, 이제 벤야민마저 데려가려 하는구나. 이 모든 것이 나에게 들이닥치다니!”

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

pater

남성 단수 주격

아버지

Iacob

남성 단수 주격

Absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

아이들, 어린이들

me

단수 대격

esse

부정사 미완료 능동

있다

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

Ioseph

중성 단수 주격

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Simeon

중성 단수 주격

tenetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

여성 복수 주격

auferetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

mala

중성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

reciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잘라버리다, 끊다, 중단시키다

37

그러자 르우벤이 아버지에게 말하였다. “제가 만일 벤야민을 아버지께 데려오지 않으면, 제 두 아들을 죽이셔도 좋습니다. 그 아이를 제 손에 맡겨 주십시오. 제가 아버지께 그 아이를 다시 데려오겠습니다.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ruben

남성 단수 주격

Duos

남성 복수 대격

둘, 2

filios

남성 복수 대격

아들

meos

남성 복수 대격

나의, 내

interfice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

죽이다, 파괴하다

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

reduxero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

tibi

단수 여격

trade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tibi

단수 여격

restituam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

38

그러나 야곱은 말하였다. “내 아들은 너희와 함께 내려갈 수 없다. 그의 형은 죽고 그 아이만 홀로 남았는데, 그 아이가 너희와 함께 가다가 무슨 변이라도 당하게 되면, 너희는 이렇게 백발이 성성한 나를, 슬퍼하며 저승으로 내려가게 하고야 말 것이다.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Non

부사

아닌

descendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

Frater

남성 단수 주격

형제

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

si

접속사

만약, 만일

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ei

중성 단수 여격

그, 그것

adversi

중성 단수 속격

불운, 재난, 불행, 사고

acciderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

deducetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

canos

남성 복수 대격

흰, 순백의, 하얀

meos

남성 복수 대격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

dolore

남성 단수 탈격

고통, 통증, 아픔

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferos

남성 복수 대격

얕은, 낮은

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION