Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43

불가타 성경, 창세기, 43장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 땅에 기근이 심하였다.

Interim

부사

그러는 동안에, 한편으로는

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

premebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

누르다, 다그치다

2

그래서 그들이 이집트에서 가져 온 곡식을 다 먹어 갈 때, 아버지가 그들에게 말하였다. “다시 가서 양식을 좀 사 오너라.”

consumptisque

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

cibis

남성 복수 탈격

음식, 먹을거리, 사료

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

detulerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iacob

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Revertimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

et

접속사

그리고, ~와

emite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

사다, 구매하다

nobis

복수 여격

우리

pauxillum

중성 단수 대격

작은, 미미한, 사소한, 하찮은

escarum

여성 복수 속격

음식, 요리

3

그러자 유다가 그에게 말하였다. “그 사람이 저희에게 엄중히 경고하면서, ‘너희 아우와 함께 오지 않으면, 너희는 내 얼굴을 볼 수 없다.’고 하였습니다.

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Iudas

남성 단수 주격

Denuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 발표하다

nobis

복수 여격

우리

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

attestatione

남성 단수 탈격

iurisiurandi

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

videbitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

fratrem

남성 단수 대격

형제

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

minimum

중성 단수 대격
최상급

작은, 싼

adduxeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

4

아버지께서 아우를 저희와 함께 보내시면, 내려가서 아버지께 양식을 사다 드리겠습니다.

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nobiscum

부사

우리와 함께

pergemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

pariter

부사

동등하게

et

접속사

그리고, ~와

ememus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

사다, 구매하다

tibi

단수 여격

necessaria

중성 복수 대격

불가피한, 피할수 없는

5

그러나 그 아이를 보내시지 않으면, 저희는 내려가지 못합니다. ‘너희 아우와 함께 오지 않으면, 너희는 내 얼굴을 볼 수 없다.’고 그 사람이 말하였기 때문입니다.”

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

non

부사

아닌

ibimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가다

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

enim

접속사

사실은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

saepe

부사

종종, 자주

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

denuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 발표하다

nobis

복수 여격

우리

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

videbitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

fratre

남성 단수 탈격

형제

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

minimo

남성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

6

그래서 이스라엘이 “너희는 어찌하여 아우가 또 있다는 소리를 해서 나를 괴롭히느냐?” 하고 말하자,

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

meam

여성 단수 대격

나의, 내

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

miseriam

여성 단수 대격

불운

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

indicaretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

alium

남성 단수 대격

다른, 별개의

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

vos

복수 대격

너희

fratrem

남성 단수 대격

형제

7

그들이 대답하였다. “그 사람이 저희와 우리 가족에 대해 낱낱이 캐물으면서, ‘아버지께서 살아 계시느냐?’, ‘너희에게 다른 형제가 또 있느냐?’ 하기에, 저희는 묻는 대로 대답했을 뿐입니다. 저희에게 아우를 데려오라고 할 줄이야 어찌 알았겠습니까?”

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

nos

복수 대격

우리

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ordinem

남성 단수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

nostram

여성 단수 대격

우리의

progeniem

여성 단수 대격

종족, 가족, 자손

si

접속사

만약, 만일

pater

남성 단수 주격

아버지

viveret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

살다

si

접속사

만약, 만일

haberemus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

fratrem

남성 단수 대격

형제

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

respondimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

consequenter

부사

적절하게, 일치하여

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

id

중성 단수 대격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

sciscitatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

조사하다, 검사하다, 묻다, 질문하다, 심문하다, 상담하다, 문다

Numquid

부사

가능한지?

scire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

poteramus

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

quod

접속사

~는데

dicturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Adducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

fratrem

남성 단수 대격

형제

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

8

유다가 아버지 이스라엘에게 말하였다. “그 아이를 저와 함께 보내 주십시오. 그러면 저희가 일어나 떠나가겠습니다. 그래야 저희도, 아버지도, 그리고 저희의 어린것들도 죽지 않고 살 수 있지 않겠습니까?

Iudas

남성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

mecum

부사

나와 함께

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

proficiscamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

출발하다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

vivere

부정사 미완료 능동

살다

ne

접속사

~하지 않기 위해

moriamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

죽다

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

parvuli

남성 복수 주격

작은, 사소한, 미미한

nostri

남성 복수 주격

우리의

9

제가 그 아이를 맡겠습니다. 그 아이에 대해서 저에게 책임을 물으십시오. 제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려와 아버지 앞에 세우지 않는다면, 제가 아버지에 대한 그 죄를 평생 동안 짊어지겠습니다.

Ego

단수 주격

spondeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

약속하다, 맹세하다, 계약하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

puero

남성 단수 탈격

남자아이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

require

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

reduxero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

et

접속사

그리고, ~와

reddidero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tibi

단수 여격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

10

저희가 이렇게 머뭇거리지 않았더라면, 지금쯤 벌써 두 번은 다녀왔을 것입니다.”

Si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

intercessisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

화해시키다, 조정하다

dilatio

여성 단수 주격

지연, 짧은 시간, 지체

iam

부사

이미

vice

남성 단수 호격

길, 구역, 블럭

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

venissemus

종속법 과거 완료
능동 1인칭 복수

오다

11

그러자 아버지 이스라엘이 그들에게 말하였다. “정 그렇다면 이렇게 하여라. 이 땅의 가장 좋은 토산물을 너희 포대에 담아 그 사람에게 선물로 가지고 내려가거라. 약간의 유향과 꿀, 향고무와 반일향, 향과와 편도를 가져가거라.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

pater

남성 단수 주격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Si

접속사

만약, 만일

sic

부사

그렇게, 그리

necesse

필요한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

sumite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가정하다, 취하다, 요구하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

optimis

중성 복수 탈격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

fructibus

남성 복수 탈격

즐거움, 만족, 행복

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vasis

중성 복수 탈격

그릇, 접시, 얕은 접시

vestris

중성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

deferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

modicum

중성 단수 주격

온건한

resinae

여성 단수 속격

송진, 수지

et

접속사

그리고, ~와

mellis

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

tragacanthum

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ladanum

중성 단수 주격

pistacias

중성 단수 주격

terebinthi

남성 단수 속격

테레빈나무, 옻나무

et

접속사

그리고, ~와

amygdalas

여성 복수 대격

아몬드 나무

12

돈도 두 배로 가져가거라. 너희 곡식 자루 부리에 담겨 돌아왔던 돈도 도로 가져가거라. 그것은 아마도 무슨 착오였을 것이다.

Pecuniam

여성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

duplicem

여성 단수 대격

두 배의, 이중의

ferte

부사

비옥한, 기름진, 다작인

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

et

접속사

그리고, ~와

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

invenistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacculis

남성 복수 탈격

지갑, 이 가죽으로 만들어진 지갑이나 신발, 가죽으로 만들어진 지갑, 가죽 가방

reportate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되나르다, 도로 가져놓다

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

13

너희 아우를 데리고 일어나 그 사람에게 다시 가거라.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

fratrem

남성 단수 대격

형제

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

tollite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

14

너희가 그 사람 앞에 섰을 때, 전능하신 하느님께서 너희를 가엾이 여기시어, 그 사람이 너희의 다른 형제와 벤야민을 보내 주기를 바란다. 자식을 잃어야 한다면 나로서는 잃을 수밖에 없지 않겠느냐?”

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

autem

접속사

그러나, 하지만

meus

남성 단수 주격

나의, 내

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

eum

남성 단수 대격

그, 그것

placabilem

남성 단수 대격

달랠 수 있는, 달래기 쉬운, 너그러운, 관대한

et

접속사

그리고, ~와

remittat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

fratrem

남성 단수 대격

형제

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tenet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

Beniamin

남성 단수 대격

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

orbatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

가족이 없다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

자유로운, 제한없는

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

15

그리하여 이 사람들은 선물을 마련하고 돈도 갑절로 준비하여, 벤야민을 데리고 길을 떠나 이집트로 내려가 요셉 앞에 섰다.

Tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

pecuniam

여성 단수 대격

duplicem

여성 단수 대격

두 배의, 이중의

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

여성 단수 대격

descenderuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Ioseph

남성 단수 탈격

16

요셉은 그들과 함께 벤야민이 있는 것을 보고, 자기 집 관리인에게 일렀다. “이 사람들을 집으로 데려가거라. 짐승을 잡고 상을 차려라. 이 사람들은 나와 함께 점심을 먹을 것이다.”

Quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

남성 단수 대격

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

dispensatori

남성 단수 여격

승무원, 여성 종업원, 참가자

domus

여성 단수 속격

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Introduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

domum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

occide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

et

접속사

그리고, ~와

instrue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

건설하다, 세우다, 짓다, 넣다, 지르다

convivium

중성 단수 대격

연회, 축제

quoniam

접속사

~때문에

mecum

부사

나와 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

comesturi

중성 단수 주격

meridie

부사

한낮에, 정오에

17

관리인은 요셉이 말한 대로 해 놓고, 그 사람들을 요셉의 집으로 데려갔다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sibi

단수 여격

그 자신

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

imperatum

중성 단수 주격

명령, 지휘, 지시

et

접속사

그리고, ~와

introduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Ioseph

여성 단수 대격

18

그 사람들은 자기들을 요셉의 집으로 데려가는 것을 보고 두려워하며 서로 말하였다. “지난번 우리 곡식 자루에 담겨 돌아왔던 그 돈 때문에 우리를 데려가는 거야. 우리에게 달려들어 우리를 덮치고, 나귀와 함께 우리를 종으로 삼으려는 거야.”

Ibique

부사

거기에, 그곳에

exterriti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mutuo

남성 단수 탈격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

pecuniam

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

rettulimus

여성 단수 대격

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saccis

남성 복수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

nostris

남성 복수 탈격

우리의

introducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

irruant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

violenter

부사

격렬히, 난폭하게, 성급하게, 충동적으로, 격렬하게, 맹렬하게

subiciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

servituti

여성 단수 여격

노예제, 예속, 징역

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

nostros

남성 복수 대격

우리의

19

그래서 그들은 요셉의 집 관리인에게 다가가, 그 집 문간에서 그에게 말을 걸며

Quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsis

여성 복수 탈격

바로 그

foribus

여성 복수 탈격

accedentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dispensatorem

남성 단수 대격

승무원, 여성 종업원, 참가자

domus

여성 단수 속격

20

물었다. “나리, 저희는 지난번에도 양식을 사러 내려왔습니다.

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Oramus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

nos

복수 대격

우리

Iam

부사

이미

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

descendimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

내려가다, 내려오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emeremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

사다, 구매하다

escas

여성 복수 대격

음식, 요리

21

그런데 하룻밤 묵을 곳에 이르러 곡식 자루를 열어 보니, 각자의 곡식 자루 부리에 저희 돈이 고스란히 들어 있었습니다. 그래서 그것을 이렇게 도로 가져왔습니다.

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

emptis

중성 복수 탈격

구입, 구매, 매입

cum

접속사

~때

venissemus

종속법 과거 완료
능동 1인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

deversorium

남성 단수 대격

여인숙의, 여관의, 숙소의

aperuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

saccos

남성 복수 대격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

nostros

남성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

invenimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

찾다

pecuniam

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

saccorum

남성 복수 속격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

pondere

중성 단수 탈격

무게

reportavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

되나르다, 도로 가져놓다

22

저희는 또 양식을 살 돈도 따로 가져왔습니다. 누가 곡식 자루 속에 그 돈을 넣었는지 저희는 모릅니다.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

attulimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

argentum

중성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

사다, 구매하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nobis

복수 여격

우리

necessaria

중성 복수 주격

불가피한, 피할수 없는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nostra

여성 단수 탈격

우리의

conscientia

여성 단수 탈격

함께 아는 지식

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

posuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

argentum

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

marsupiis

중성 복수 탈격

지갑, 주머니, 가죽으로 만들어진 지갑

nostris

중성 복수 탈격

우리의

23

그러자 관리인은 말하였다. “안심하십시오. 두려워하지 마십시오. 여러분의 하느님, 여러분 아버지의 하느님께서 그 곡식 자루에 보물을 넣어 주신 것입니다. 나는 여러분의 돈을 이미 받았습니다.” 그러고서는 시메온을 그들에게 데려왔다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Pax

여성 단수 주격

평화

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

thesauros

남성 복수 대격

보물, 재물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saccis

남성 복수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

nam

접속사

때문에

pecuniam

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

주다

mihi

단수 여격

probatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

ego

단수 주격

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

Eduxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Simeon

남성 단수 대격

24

관리인은 그 사람들을 요셉의 집으로 데려가서 발 씻을 물을 주고, 그들의 나귀들에게도 먹이를 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

introductis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

domum

여성 단수 대격

attulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

aquam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

laverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

씻기다, 목욕시키다

pedes

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

pabulum

중성 단수 대격

음식, 양분, 영양

asinis

남성 복수 여격

당나귀의, 나귀의

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

25

그들은 그곳에서 식사한다는 말을 듣고, 정오에 올 요셉을 기다리며 선물을 정돈하였다.

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

parabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ingrederetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

Ioseph

여성 단수 대격

meridie

남성 단수 탈격

정오

audierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

ibi

부사

거기에, 그곳에

comesturi

남성 복수 주격

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

panem

남성 단수 대격

26

요셉이 집에 들어오자, 그들은 그 집으로 가져온 선물을 요셉 앞에 내놓고 땅에 엎드려 절하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioseph

남성 단수 대격

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

obtuleruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ei

오, 어, 아니

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

tenentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

잡다, 가지다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

27

요셉은 그들에게 인사하고 물었다. “전에 너희가 말한 늙은 아버지는 잘 계시느냐? 아직도 살아 계시느냐?”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

clementer

부사

자비롭게, 관대하게, 친절하게

resalutatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

맞이하다, 인사하다, 여쭈다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Salvusne

남성 단수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

senex

남성 단수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixeratis

직설법 과거 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

28

그들은 “나리의 종인 저희 아버지는 잘 있습니다. 지금도 살아 있습니다.” 하고 대답하면서 무릎을 꿇고 절하였다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Sospes

남성 단수 주격

구조하는, 구원하는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

pater

남성 단수 주격

아버지

noster

남성 단수 주격

우리의

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Et

접속사

그리고, ~와

incurvati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

숙이다, 구부리다, 인사하다

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

29

요셉은 눈을 들어 자기 친어머니의 아들, 친동생 벤야민을 보며, “전에 너희가 나에게 말한 막내아우가 이 아이냐?” 하면서, “얘야, 하느님께서 너를 어여삐 여겨 주시기를 빈다.” 하고 말하였다.

Attollens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다, 들어 올리다, 드높이다, 기르다, 키우다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioseph

남성 단수 주격

oculos

남성 복수 대격

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Beniamin

남성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

uterinum

남성 단수 대격

자궁의

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

frater

남성 단수 주격

형제

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixeratis

직설법 과거 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

misereatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

tui

남성 단수 속격

너의, 네

fili

남성 단수 속격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

30

요셉은 자기 아우에 대한 애정이 솟구쳐 올라 울음이 나오려고 해서, 서둘러 안방으로 들어가 그곳에서 울었다.

Festinavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

commota

분사 과거 수동
여성 단수 주격

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

viscera

중성 복수 대격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fratre

남성 단수 탈격

형제

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

erumpebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나다

lacrimae

여성 복수 주격

눈물 방울

et

접속사

그리고, ~와

introiens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

들어가다, 입장하다

cubiculum

중성 단수 주격

침실, 작은 침실

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

31

그는 얼굴을 씻고 다시 나와서 자신을 억제한 다음, “음식을 차려라.” 하고 명령하였다.

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

lota

중성 단수 탈격

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

continuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ponite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

panes

남성 복수 대격

32

그들은 요셉에게 상을 따로 차려 올리고 그의 형제들에게도 따로 차려 주고 그와 함께 식사하는 이집트인들에게도 따로 차려 주었다. 이집트인들은 히브리인들과 함께 식사할 수 없었다. 그것이 이집트인들에게는 역겨운 일이었기 때문이다.

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

appositis

남성 복수 탈격

부근의, 근방의, 이웃한, 인근의

seorsum

부사

별도로, 따로, 각자

Ioseph

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

fratribus

남성 복수 여격

형제

Aegyptiis

남성 복수 탈격

이집트의, 이집트 사람의

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vescebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

seorsum

중성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

illicitum

중성 단수 대격

금지된, 금제의, 합법적이 아닌, 불법의, 비합법적인, 시인되지 않은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

Aegyptiis

남성 복수 탈격

이집트의, 이집트 사람의

comedere

부정사 미완료 능동

먹다, 씹다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Hebraeis

남성 복수 탈격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

et

접속사

그리고, ~와

profanum

남성 단수 대격

세속적인, 현세의

putant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

huiuscemodi

부사

이런 종류로

convivium

중성 단수 대격

연회, 축제

33

그들은 요셉 앞에 맏아들부터 막내아들에 이르기까지 나이 순서로 앉게 되자, 서로 얼굴을 쳐다보며 어리둥절해하였다.

sederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

primogenitus

남성 단수 주격

맏이의, 장남의

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

primogenita

중성 복수 대격

맏이의, 장남의

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

aetatem

여성 단수 대격

평생, 일생, 삶

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

mirabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

34

요셉이 자기 상에서 각 사람의 몫을 나르게 하는데, 벤야민의 몫이 다른 모든 이들의 몫보다 다섯 배나 많았다. 그들은 요셉과 함께 마시며 즐거워하였다.

sumptis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

가정하다, 취하다, 요구하다

partibus

여성 복수 탈격

조각, 부분, 몫

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

acceperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

maiorque

여성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Beniamin

남성 단수 주격

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quinque

다섯, 오, 5

partibus

여성 복수 탈격

조각, 부분, 몫

excederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나가다, 물러가다, 은퇴하다, 사라지다

Biberuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

inebriati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

취하게 하다, 중독시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION