Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 7

불가타 성경, 여호수아기, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 자손들이 완전 봉헌물과 관련하여 죄를 지었다. 유다 지파 제라의 증손이고 잡디의 손자이며 카르미의 아들인 아칸이 완전 봉헌물을 차지하였던 것이다. 그리하여 주님께서 이스라엘 자손들에게 진노를 터뜨리셨다.

Filii

남성 복수 주격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

praevaricati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

비뚤게 걷다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

et

접속사

그리고, ~와

usurpaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

수행하다, 즐기다, 이용하다, 고용하다, 사용하다, 적용하다, 운동하다, 쓰다, 활용하다, 누리다, 훈련하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

anathemate

중성 단수 탈격

제물, 공물

nam

접속사

때문에

Achan

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Charmi

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Zabdi

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Zarae

남성 단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Iudae

여성 단수 탈격

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

aliquid

부사

다소, 약간, 어느 정도

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

anathemate

중성 단수 탈격

제물, 공물

Iratusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

예리코에서 여호수아가 베텔 동쪽 벳 아웬 부근에 있는 아이로 사람들을 보내면서, “올라가 그 땅을 정탐하여라.” 하고 말하였다. 그 사람들이 올라가 아이를 정탐하고,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

mitteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Iosue

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Iericho

여성 단수 탈격

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Hai

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Bethaven

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientalem

여성 단수 대격

동쪽의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

oppidi

중성 단수 속격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

Bethel

여성 단수 대격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ascendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

explorate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

탐험하다, 취조하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

complentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

채우다, 가득 채우다; 완성하다

exploraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

탐험하다, 취조하다

Hai

남성 복수 대격

3

여호수아에게 돌아와서 말하였다. “백성이 다 올라가지 않아도 되겠습니다. 이천 명이나 삼천 명쯤만 올라가도 아이를 칠 수 있습니다. 저들의 수가 얼마 되지 않으니, 온 백성을 그리로 가게 하여 고생시킬 필요가 없습니다.”

et

접속사

그리고, ~와

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Non

부사

아닌

ascendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

duo

남성 복수 주격

둘, 2

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

tria

중성 복수 주격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

pergant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

et

접속사

그리고, ~와

deleant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

vexare

부정사 미완료 능동

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

paucissimos

남성 복수 대격
최상급

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

4

그리하여 백성 가운데에서 삼천 명쯤이 그리로 올라갔다. 그러나 그들은 아이 사람들 앞에서 도망쳤다.

Ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

tria

중성 복수 주격

셋, 3

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

milia

남성 복수 주격

천, 1000

pugnatorum

남성 복수 속격

선수, 전사, 투사

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

statim

부사

즉시, 바로

terga

중성 복수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

verterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회전시키다, 돌리다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

Hai

여성 복수 대격

5

아이 사람들은 그들 가운데에서 서른여섯 명을 쳐 죽이고, 성문 앞에서 스바림까지 뒤쫓아 가 내리막에서 그들을 쳐 죽였다. 그러자 백성의 마음이 녹아내려 물이 되어 버렸다.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

circiter

전치사

(대격지배) 근처에, 가까이, 주변에

triginta

서른, 삼십, 30

et

접속사

그리고, ~와

sex

여섯, 육, 6

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

persecutique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sabarim

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

descensu

목적분사 단수 탈격

내려가다, 내려오다

pertimuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대단히 두려워하다, 매우 겁이 많다

cor

중성 단수 주격

심장

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

instar

중성 단수 주격

외관, 흡사, 유사

aquae

여성 단수 속격

liquefactum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

녹이다, 액화시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

6

여호수아는 자기 옷을 찢고, 주님의 궤 앞에서 얼굴을 땅에 대고 저녁때까지 엎드려 있었다. 이스라엘의 원로들도 그와 같이 하였다. 그들은 또 자기 머리 위에 먼지를 끼얹었다.

Iosue

중성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

pronus

남성 단수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperum

남성 단수 대격

저녁, 해질녘, 초저녁

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

ipse

남성 단수 주격

바로 그

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

omnes

남성 복수 주격

모든

senes

남성 복수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

miseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

capita

중성 복수 대격

머리

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

7

여호수아가 아뢰었다. “아, 주 하느님! 어찌하여 이 백성이 요르단을 잘 건너게 하시고는, 저희를 아모리족의 손에 넘겨 멸망시키려고 하십니까? 차라리 저희가 요르단 건너편에 사는 것으로 만족하였다면 좋았겠습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iosue

남성 단수 여격

Heu

오, 어, 아, 이거

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

voluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

바라다

traducere

부정사 미완료 능동

이끌다, 수송하다, 운송하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

istum

남성 단수 대격

그, 그것

Iordanem

남성 단수 대격

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

traderes

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

Amorraei

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

perderes

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 망치다

Utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

mansissemus

종속법 과거 완료
능동 1인칭 복수

머무르다, 남다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

남성 단수 대격

8

주님, 죄송합니다. 이스라엘이 원수들 앞에서 등을 돌려 달아났으니, 제가 이제 무슨 말을 하겠습니까?

Quaeso

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요청하다, 애원하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dicam

여성 단수 대격

소송, 행사, 행동, 작용

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

Israelem

남성 단수 대격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

hostibus

남성 복수 여격

적, 남, 이방인

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

terga

중성 복수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

vertentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

회전시키다, 돌리다

9

가나안족과 이 땅의 모든 주민이 이 소식을 들으면, 저희를 에워싸고 이 땅에서 저희 이름을 없애 버릴 것입니다. 그러면 당신의 크신 이름을 위하여 무엇을 하시렵니까?”

Audient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Chananaei

남성 복수 주격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

pariter

부사

동등하게

conglobati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

circumdabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

nos

복수 대격

우리

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

delebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

nostrum

중성 단수 대격

우리의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Et

접속사

그리고, ~와

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

magno

중성 단수 여격

큰, 커다란

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

10

주님께서 여호수아에게 말씀하셨다. “일어나라. 어찌하여 그렇게 엎드려 있느냐?

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

iaces

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

눕다, 누워 있다

pronus

남성 단수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

11

이스라엘이 죄를 지었다. 내가 그들에게 명령한 계약을 어기고 완전 봉헌물을 차지하였으며, 도둑질과 거짓말을 하면서까지 그 물건을 자기 기물 가운데에 두었다.

Peccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

praevaricatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

비뚤게 걷다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

meum

남성 단수 대격

나의, 내

quod

접속사

~는데

mandaveram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

tuleruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

anathemate

중성 단수 탈격

제물, 공물

et

접속사

그리고, ~와

furati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mentiti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

거짓말하다, 속이다

et

접속사

그리고, ~와

absconderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

그래서 이스라엘 자손들 자신이 완전 봉헌물이 되어 버려, 원수들에게 맞설 수 없게 되고 그 앞에서 등을 돌려 달아났던 것이다. 이제 너희 가운데에서 완전 봉헌물을 없애지 않으면, 내가 다시는 너희와 함께 있지 않겠다.

Nec

접속사

~또한 아니다

poterunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

eosque

남성 복수 대격

그, 그것

fugient

분사 현재 능동
중성 단수 대격

도망가다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

facti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

anathema

중성 단수 주격

제물, 공물

non

부사

아닌

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

conteratis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

갈다, 가루로 만들다

anathema

중성 단수 대격

제물, 공물

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

13

일어나 백성을 거룩하게 하고 그들에게 말하여라. ‘너희는 내일을 위하여 자신을 거룩하게 하여라. 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ′이스라엘아, 너희 가운데에 완전 봉헌물이 있다. 그 완전 봉헌물을 너희 가운데에서 치워 버리기 전에는, 너희가 원수들에게 맞설 수 없다.′’

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Sanctifica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Sanctificamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

crastinum

남성 단수 대격

내일의

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Anathema

중성 단수 주격

제물, 공물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

중성 단수 속격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Non

부사

아닌

poteris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

hostibus

남성 복수 탈격

적, 남, 이방인

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

auferatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

anathema

중성 단수 대격

제물, 공물

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

14

너희는 아침에 지파별로 앞으로 나와라. 주님이 제비로 뽑는 지파는 씨족별로 앞으로 나오고, 또 주님이 제비로 뽑는 씨족은 집안별로 앞으로 나와라. 그리고 주님이 제비로 뽑는 집안은 장정별로 앞으로 나와라.

Accedetisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

mane

중성 단수 대격

아침

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

quamcumque

여성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

designaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

표시하다, 찍다

accedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cognationes

여성 복수 대격

일족, 동족, 친척

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

cognatio

여성 단수 주격

일족, 동족, 친척

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

domos

여성 복수 대격

domusque

여성 단수 속격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

15

그래서 완전 봉헌물을 가지고 있다가 제비로 뽑히는 자는, 그에게 딸린 모든 이와 더불어 불에 태워야 한다. 그가 주님의 계약을 어기고 이스라엘에서 추잡한 짓을 저질렀기 때문이다.”

et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

facinore

중성 단수 탈격

행위, 공적, 위업

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

deprehensus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

잡아채다, 낚아채다, 빼앗다

comburetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

igni

남성 단수 여격

불, 화재

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quoniam

접속사

~때문에

praevaricatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

비뚤게 걷다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nefas

부당, 잘못

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

16

여호수아가 아침 일찍 일어나서 이스라엘을 지파별로 앞으로 나오게 하였더니, 유다 지파가 뽑혔다.

Surgens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Iosue

중성 단수 주격

mane

중성 단수 대격

아침

applicuit

중성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Iudae

여성 단수 주격

17

유다의 씨족들을 앞으로 나오게 하였더니 제라 씨족이 뽑히고, 제라 씨족을 장정별로 앞으로 나오게 하였더니 잡디 집안이 뽑혔다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oblata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

familia

여성 단수 주격

가족, 식구

Zarae

여성 단수 대격

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

domos

여성 복수 대격

offerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

repperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

Zabdi

남성 단수 대격

18

이어서 잡디 집안을 장정별로 앞으로 나오게 하였더니, 유다 지파 제라의 증손이고 잡디의 손자이며 카르미의 아들인 아칸이 뽑혔다.

Cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

domum

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

dividens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나누다, 분할하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

Achan

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Charmi

남성 단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

Zabdi

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Zarae

남성 단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Iudae

여성 단수 탈격

19

여호수아가 아칸에게 말하였다. “아들아, 주 이스라엘의 하느님께 영광과 찬미를 드려라. 그리고 네가 무엇을 하였는지 숨기지 말고 내게 말하여라.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Iosue

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Achan

남성 단수 대격

Fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

confitere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

indica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

abscondas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

20

아칸이 여호수아에게 대답하였다. “저는 참으로 주 이스라엘의 하느님께 죄를 지었습니다. 제가 이런 짓을 하였습니다.

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Achan

남성 단수 주격

Iosue

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Vere

부사

진정, 정말, 진실로

ego

단수 주격

peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

21

제가 전리품 가운데에 신아르에서 만든 좋은 겉옷 한 벌과 은 이백 세켈, 그리고 무게가 쉰 세켈 나가는 금덩어리 하나를 보고는 그만 탐을 내어 그것들을 차지하였습니다. 그러고서는 제 천막 안 땅속에다 은을 밑에 깔고 숨겨 두었습니다.”

Vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

enim

접속사

사실은

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

pallium

중성 단수 대격

망토

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Sennaar

중성 단수 탈격

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

ducentos

남성 복수 대격

이백, 200

siclos

남성 복수 대격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

regulamque

여성 단수 대격

규칙, 규정, 법칙

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

quinquaginta

쉰, 오십, 50

siclorum

남성 복수 속격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

et

접속사

그리고, ~와

concupiscens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

바라다, 갈망하다, 탐나다

abstuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

et

접속사

그리고, ~와

abscondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

mei

중성 단수 속격

나의, 내

argentumque

중성 단수 대격

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

22

여호수아가 심부름꾼들을 보냈다. 그들이 그 천막으로 달려가 보니 과연 천막 안에 그것들이 숨겨져 있었는데, 밑에는 은이 있었다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iosue

남성 복수 주격

ministros

남성 복수 대격

승무원, 종업원, 종

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

currentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

달리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

reppererunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

abscondita

중성 복수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eodem

중성 단수 탈격

그와 같은, 같은

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 주격

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

23

그들은 그것들을 천막에서 꺼내어, 여호수아와 이스라엘의 모든 자손이 있는 곳으로 가져다가 주님 앞에 펼쳐 놓았다.

auferentesque

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tentorio

중성 단수 탈격

천막, 텐트

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

proieceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

24

여호수아는 제라의 자손 아칸, 은과 겉옷과 금덩어리, 그의 아들딸들, 소와 나귀와 양들, 천막과 그에게 딸린 모든 것을 이끌고, 온 이스라엘과 함께 ‘아코르 골짜기’로 올라갔다.

Tollens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Iosue

중성 단수 대격

Achan

중성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Zarae

중성 단수 대격

argentumque

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

pallium

중성 단수 대격

망토

et

접속사

그리고, ~와

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

regulam

여성 단수 대격

규칙, 규정, 법칙

filiosque

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

ipsumque

남성 단수 대격

바로 그

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

et

접속사

그리고, ~와

cunctam

여성 단수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

supellectilem

여성 단수 대격

가구, 비품, 세간, 기구, 가정 용품

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vallem

여성 단수 대격

계곡, 골짜기

Achor

남성 단수 대격

25

여호수아가 말하였다. “네가 어찌하여 우리를 불행에 빠뜨렸느냐? 오늘 주님께서 너를 불행에 빠뜨리실 것이다.” 그러자 온 이스라엘이 그에게 돌을 던져 죽이고, 나머지 것은 모두 불에 태우고 나서 그 위로 돌을 던졌다.

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iosue

남성 단수 주격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

turbasti

중성 단수 주격

nos

복수 주격

우리

exturbet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

te

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

Lapidavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌을 던지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

consumpta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

26

그리고 그들은 그 위에 큰 돌무더기를 쌓아 올렸는데, 그것이 오늘날까지 남아 있다. 그제야 주님께서 타오르는 진노를 거두셨다. 그리하여 그곳의 이름을 오늘날까지 ‘아코르 골짜기’라고 한다.

Congregaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떼로 모이다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

acervum

남성 단수 대격

덩어리, 더미

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

lapidum

남성 복수 속격

돌, 바위

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

permanet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Et

접속사

그리고, ~와

aversus

남성 단수 주격

향하는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

vocatumque

남성 단수 대격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

vallis

여성 단수 속격

계곡, 골짜기

Achor

여성 단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

hodie

부사

오늘

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION