Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 17

불가타 성경, 사무엘기 하권, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아히토펠이 압살롬에게 말하였다. “제가 만 이천 명을 뽑아 출동하여, 오늘 밤으로 다윗의 뒤를 쫓게 해 주십시오.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Achitophel

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

salom

남성 단수 탈격

Eligam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

mihi

단수 여격

duode

여성 단수 대격

cim

여성 단수 대격

milia

남성 복수 대격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

persequar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

David

남성 단수 대격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

nocte

여성 단수 탈격

2

그가 지쳐 손에 힘이 빠졌을 때 그를 덮쳐 놀라게 하면, 그를 따르는 온 백성이 도망칠 것입니다. 그때 제가 임금을 쳐 죽이겠습니다.

et

접속사

그리고, ~와

irruens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

lassus

남성 단수 주격

피곤한, 지친, 기진맥진한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

solutis

남성 복수 탈격

매지 않은, 속박에서 풀려나온

manibus

여성 복수 탈격

terrebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

겁주다, 놀라게 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

fugerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

percutiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

desolatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

3

그리하여 신부가 남편에게 돌아오듯, 온 백성을 임금님께 돌아오게 하겠습니다. 임금님께서 바라시는 것은 한 사람의 목숨뿐이니 온 백성은 안전할 것입니다.”

et

접속사

그리고, ~와

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

revertitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

sponsa

여성 단수 주격

신부

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

unius

남성 단수 속격

하나, 일, 1

solummodo

부사

아주 조금, 간신히, 가까스로

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

animam

여성 단수 대격

영혼

quaeris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

4

이 말이 압살롬과 이스라엘 모든 원로에게 옳게 여겨졌다.

Placuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Absalom

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

maioribus

남성 복수 탈격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

5

그러나 압살롬은 “에렉 사람 후사이도 불러 그가 무슨 말을 하는지 들어 봅시다.” 하고 말하였다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Absalom

남성 단수 주격

Vocate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

Chusai

여성 복수 대격

Arachiten

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

audiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

6

후사이가 압살롬에게 오자, 압살롬이 그에게 물었다. “아히토펠이 이런 말을 하였는데, 우리가 그의 말을 따라도 좋겠소? 아니라면 당신도 말해 보시오.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

Chusai

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Absalom

남성 단수 대격

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Absalom

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Huiuscemodi

부사

이런 종류로

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Achitophel

남성 단수 주격

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

eius

중성 단수 속격

그, 그것

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

debemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

an

접속사

또는, 혹은

non

부사

아닌

Tu

단수 주격

loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

7

후사이는 압살롬에게 “이번에 아히토펠이 낸 의견은 좋지 않습니다.” 하고 대답하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Chusai

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Absalom

남성 단수 대격

Non

부사

아닌

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

consilium

중성 단수 대격

계획

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Achitophel

여성 단수 여격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

8

그러면서 후사이는 이렇게 덧붙였다. “임금님께서도 아시다시피 임금님의 아버지와 그 부하들은 용사입니다. 그들은 새끼를 빼앗긴 들녘의 곰처럼 무섭게 화가 나 있습니다. 또한 임금님의 아버지는 전사이므로 밤에 백성과 함께 잠도 자지 않습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

intulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

Chusai

남성 단수 주격

Tu

단수 주격

nosti

남성 단수 주격

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

fortissimos

남성 복수 대격
최상급

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

amaro

남성 단수 탈격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

veluti

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

ursa

여성 단수 주격

암콤, 암컷 곰

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saltu

남성 단수 탈격

도약, 뜀, 점프

catulis

남성 복수 탈격

동물의 새끼

orbata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가족이 없다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

bellator

남성 단수 주격

군인, 병사, 전사, 투사

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

morabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빈둥거리다, 게으름피우다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

9

그분은 지금쯤 굴이나 다른 어떤 곳에 숨어 있을 것입니다. 군인들 가운데 처음부터 쓰러지는 자가 생기면, 그 소식을 듣는 자마다 ‘압살롬의 뒤를 따르는 군사들이 지고 말았다.’ 하고 말할 것입니다.

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

latitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aliqua

여성 단수 탈격

약간의, 어느, 누군가

fovea

여성 단수 탈격

구덩이

aut

접속사

또는, ~거나

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aliquo

중성 단수 탈격

약간의, 어느, 누군가

alio

남성 단수 탈격

다른, 별개의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

ceciderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

quilibet

남성 단수 주격

누구든지, 누구나

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

certo

부사

확실히, 분명히

audient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sequitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

Absalom

남성 단수 주격

10

그렇게 되면 사자처럼 담력이 센 용사라도 완전히 맥이 풀릴 것입니다. 온 이스라엘은 임금님의 아버지가 장사이고, 그분을 따르는 사람들도 용사라는 것을 알고 있습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

fortissimus

남성 단수 주격
최상급

강한, 힘센

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

cor

중성 단수 주격

심장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

leonis

남성 단수 속격

사자

pavore

남성 단수 탈격

떨림, 흔들림, 두려움

solvetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

fortem

남성 단수 대격

강한, 힘센

esse

부정사 미완료 능동

있다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

robustos

남성 복수 대격

참나무의, 참나무로 만들어진

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

11

그러므로 제 의견은 이렇습니다. 단에서 브에르 세바에 이르기까지 온 이스라엘 백성을 바다의 모래처럼 많이 불러 모으신 다음, 임금님께서 친히 전투에 나가십시오.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

mihi

단수 여격

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

rectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

consilium

중성 단수 대격

계획

congregetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

떼로 모이다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Dan

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Bersabee

남성 단수 대격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

arena

여성 단수 주격

모래

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

innumerabilis

중성 단수 속격

셀 수도 없는, 무수한, 헤아릴 수 없는

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

gradieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

걷다, 발을 내딛다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

12

그리하여 우리가 그분이 있는 곳은 어디든지 찾아가 이슬이 땅에 내리듯 그분을 덮치면, 그분은 물론 그분과 함께 있는 모든 사람이 하나도 살아남지 못할 것입니다.

et

접속사

그리고, ~와

irruemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

et

접속사

그리고, ~와

operiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

덮다; 봉인하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

cadere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

solet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

ros

남성 단수 주격

이슬

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

remanebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

남성 복수 탈격

모든

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

quidem

부사

실로, 실제로

13

그분이 만일 어떤 성읍으로 피신하면, 온 이스라엘이 그 성을 밧줄로 동여매어 계곡까지 끌어내려서, 그곳에 돌멩이 하나도 찾아볼 수 없게 할 것입니다.”

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

aliquam

여성 단수 대격

약간의, 어느, 누군가

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

applicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

적용하다, 바르다

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

civitati

여성 단수 여격

시민권, 시민 신분

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

funes

남성 복수 주격

줄, 노끈, 선, 밧줄

et

접속사

그리고, ~와

trahemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

끄집다, 앞으로 잡아채다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

torrentem

여성 단수 대격

급류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

reperiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

nec

접속사

~또한 아니다

calculus

남성 단수 주격

자갈, 조약돌

quidem

부사

실로, 실제로

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

14

그러자 압살롬과 온 이스라엘 사람이 “아히토펠의 의견보다 에렉 사람 후사이의 의견이 더 좋다.” 하고 말하였다. 이는 주님께서 압살롬에게 재앙을 끌어들이시려고, 아히토펠의 그 좋은 의견을 좌절시키셨기 때문이다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Absalom

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

consilium

중성 단수 주격

계획

Chusai

중성 단수 주격

Arachitae

중성 단수 주격

consilio

중성 단수 탈격

계획

Achitophel

중성 단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

statuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

dissipare

부정사 미완료 능동

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

consilium

중성 단수 대격

계획

Achitophel

중성 단수 대격

utile

중성 단수 대격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

induceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Absalom

중성 단수 대격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

15

후사이가 차독 사제와 에브야타르 사제에게 말하였다. “아히토펠이 압살롬과 이스라엘의 원로들에게 이러이러한 의견을 내놓았으나, 나는 이러이러한 의견을 내놓았소.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Chusai

여성 단수 주격

Sadoc

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abiathar

여성 단수 주격

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

modo

남성 단수 여격

측정, 측량

consilium

중성 단수 대격

계획

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Achitophel

중성 단수 여격

Absalom

중성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

senibus

남성 복수 탈격

늙은, 오래된, 나이 든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

tale

중성 단수 대격

그런, 그러한

et

접속사

그리고, ~와

tale

중성 단수 대격

그런, 그러한

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

consilium

중성 단수 대격

계획

16

그러니 이제 서둘러 다윗 임금님께 사람을 보내어, ‘오늘 밤 광야의 길목에 묵지 마시고 반드시 그곳을 건너가셔야 합니다. 그러지 않으시면 임금님께서는 물론 임금님과 함께 있는 온 백성이 전멸할 것입니다.’ 하고 전해 주십시오.”

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

부사

정확히, 정밀하게

mittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

cito

부사

빠르게

et

접속사

그리고, ~와

nuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 밝히다

David

여성 복수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

moreris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

빈둥거리다, 게으름피우다

nocte

여성 단수 탈격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vada

중성 복수 대격

얕은 곳, 여울

deserti

중성 단수 속격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

dilatione

여성 단수 탈격

지연, 짧은 시간, 지체

transgredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

넘어서다, 오르다, 넘어가다

ne

접속사

~하지 않기 위해

absorbeatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

삼키다, 먹어치우다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

17

한편 요나탄과 아히마아츠는 엔 로겔에 서 있다가, 한 여종이 와서 그들에게 소식을 전하면, 그들이 다시 다윗 임금에게 가서 그것을 전하기로 하였다. 그들이 도성에 들어가다가 들켜서는 안 되었기 때문이다.

Ionathan

여성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Achimaas

여성 복수 주격

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

fontem

남성 단수 대격

샘, 분수

Rogel

남성 단수 속격

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

et

접속사

그리고, ~와

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

profecti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

referrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

중대하다, 문제가 되다, 중요하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

David

남성 단수 대격

nuntium

남성 단수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

introire

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

ne

접속사

~하지 않기 위해

viderentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

보다, 인지하다

18

그러나 젊은이 하나가 그들을 보고 압살롬에게 일러바쳤다. 그래서 그들 두 사람은 얼른 거기를 떠나 바후림에 사는 어떤 사람의 집에 들어갔다. 마침 그 집에는 우물이 있어서 그들은 그리로 내려갔다.

Vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eos

새벽

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

iuvenis

남성 단수 주격

젊은, 어린

et

접속사

그리고, ~와

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

Absalom

남성 단수 주격

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

concito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

모으다, 소집하다, 집합시키다

gradu

남성 단수 탈격

걸음, 보조

profecti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

domum

여성 단수 대격

cuiusdam

여성 단수 속격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bahurim

중성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

puteum

남성 단수 대격

구덩이, 던전, 지하감옥

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vestibulo

중성 단수 탈격

현관, 문간방, 앞뜰, 앞마당

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

19

그러자 그 집 여인이 덮개를 가져와 우물의 아귀를 덮고, 그 위에 낟알을 널어놓아 아무도 눈치채지 못하게 하였다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

autem

접속사

그러나, 하지만

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

expandit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다

velamen

중성 단수 대격

덮개, 뚜껑, 외피

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

os

중성 단수 대격

putei

남성 단수 속격

구덩이, 던전, 지하감옥

et

접속사

그리고, ~와

sparsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뿌리다, 흩어지다, 흩다, 퍼뜨리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

ptisanas

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

latuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

20

그때 압살롬의 부하들이 그 집에 들어와 여인에게 “아히마아츠와 요나탄이 어디에 있느냐?” 하고 물었다. 여인이 그들에게 “개울물을 건너갔습니다.” 하고 대답하였다. 그들은 두 사람을 찾다가 찾아내지 못하고 예루살렘으로 돌아갔다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

servi

남성 복수 주격

종, 하인

Absalom

남성 복수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Achimaas

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ionathan

중성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

Transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

hinc

부사

여기로부터

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquas

여성 복수 대격

At

접속사

하지만, 그러나

hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

quaerebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

cum

접속사

~때

non

부사

아닌

repperissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Ierusalem

남성 복수 대격

21

그들이 떠난 다음에 두 사람은 우물에서 올라와, 다윗 임금에게 가서 보고하였다. 그들이 다윗에게 “아히토펠이 여러분을 해칠 의견을 이렇게 내놓았으니, 어서들 일어나 물을 건너가십시오.” 하고 말하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

abissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

puteo

남성 단수 탈격

구덩이, 던전, 지하감옥

et

접속사

그리고, ~와

pergentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

David

남성 복수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Surgite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

transite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

cito

부사

빠르게

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

quoniam

접속사

~때문에

huiuscemodi

부사

이런 종류로

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

consilium

중성 단수 대격

계획

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

vos

복수 대격

너희

Achitophel

남성 단수 대격

22

다윗은 자기를 따르는 온 백성과 더불어 일어나 요르단을 건넜는데, 아침이 밝기까지 요르단을 건너지 못한 사람은 하나도 없었다.

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 복수 대격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

dilucesceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

동이 트다, 밝다

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

quidem

부사

실로, 실제로

residuus

남성 단수 주격

남은, 나머지의

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

transisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

23

아히토펠은 자기 의견대로 되지 않은 것을 보고는, 나귀에 안장을 얹고 일어나 제 고향 성읍으로 돌아갔다. 그는 집안일을 정리한 다음 목을 매고 죽었다. 그리고 그는 제 아버지의 무덤에 묻혔다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Achitophel

남성 단수 탈격

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

fuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

consilium

중성 단수 대격

계획

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

stravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다, 뻗다

asinum

남성 단수 대격

당나귀의, 나귀의

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

disposita

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

laqueo

남성 단수 탈격

올가미, 구속물

se

단수 탈격

그 자신

suspendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매달다, 걸다, 달다

et

접속사

그리고, ~와

interiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

et

접속사

그리고, ~와

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

24

다윗이 마하나임에 이르렀을 때에야, 압살롬은 자기를 따르는 모든 이스라엘 사람과 함께 요르단을 건넜다.

David

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Mahanaim

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Absalom

남성 단수 주격

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

25

압살롬은 요압 대신에 아마사를 내세워 군대를 지휘하게 하였다. 아마사는 이스마엘인으로서 이트라라고 하는 사람의 아들이었는데, 이트라는 요압의 어머니 츠루야의 자매인 나하스의 딸 아비가일과 혼인한 사이였다.

Amasam

여성 단수 대격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

constituerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

Absalom

여성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Ioab

여성 단수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

Amasa

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Iether

남성 단수 주격

Ismaelites

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abigail

여성 단수 대격

filiam

여성 단수 대격

Isai

여성 단수 대격

sororem

여성 단수 대격

자매, 여동생, 언니

Sarviae

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

mater

여성 단수 주격

어머니

Ioab

여성 단수 주격

26

이스라엘 백성과 압살롬은 길앗 땅에 진을 쳤다.

Et

접속사

그리고, ~와

castrametatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Absalom

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 탈격

27

다윗이 마하나임에 이르렀을 때에, 암몬 자손들의 성읍 라빠에서 나하스의 아들 소비가, 로 드바르에서 암미엘의 아들 마키르가, 로글림에서 길앗 사람 바르질라이가 찾아왔다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

David

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Mahanaim

남성 단수 탈격

Sobi

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Naas

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Rabba

중성 단수 탈격

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Machir

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ammiel

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Lodabar

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Berzellai

남성 단수 탈격

Galaadites

남성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Rogelim

남성 단수 탈격

28

그들은 침상과 접시와 질그릇을 가져오고, 밀과 보리, 밀가루와 볶은 밀, 콩과 팥,

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ei

오, 어, 아니

stratoria

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tapetia

중성 복수 대격

옷, 옷감

et

접속사

그리고, ~와

pelves

여성 복수 대격

대야

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

fictilia

중성 복수 대격

점토의, 찰흙의, 진흙의

frumentum

중성 단수 대격

옥수수, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

hordeum

중성 단수 대격

보리

et

접속사

그리고, ~와

farinam

여성 단수 대격

옥수수 가루, 밀가루

frixum

중성 단수 대격

구운, 튀긴

cicer

중성 단수 대격

병아리콩

et

접속사

그리고, ~와

fabam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

lentem

여성 단수 대격

29

꿀과 엉긴 젖, 그리고 양과 쇠고기를 다윗과 그를 따르는 백성에게 먹으라고 내놓았다. 그들은 그 백성이 광야에서 굶주리고 지치고 목말랐을 것이라고 생각하였기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

mel

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

butyrum

중성 단수 대격

버터

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

pingues

여성 복수 대격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

vitulos

남성 복수 대격

어린 숫송아지

dederuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

David

남성 복수 여격

et

접속사

그리고, ~와

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vescendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

suspicati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

의심하다, 신용하지 않다, 수상히 여기다

enim

접속사

사실은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

fuisse

부정사 완료 능동

있다

fatigatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION