Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 21

불가타 성경, 역대기 상권, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

사탄이 이스라엘을 거슬러 일어나, 이스라엘의 인구를 조사하도록 다윗을 부추겼다.

Consurrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

autem

접속사

그러나, 하지만

Satan

남성 단수 주격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

incitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서두르다, 가속하다, 촉진시키다, 허둥대다, 촉진하다, 생명을 주다, 급히 가다

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

vid

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

numeraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

그리하여 다윗은 요압과 군대의 장수들에게 말하였다. “자, 브에르 세바에서 단에 이르기까지 이스라엘의 인구를 조사하여, 그들의 수를 알 수 있도록 나에게 보고하시오.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioab

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

numerate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Bersabee

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Dan

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

afferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

mihi

단수 여격

numerum

남성 단수 대격

숫자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

3

그러나 요압이 아뢰었다. “주님께서 당신 백성을 지금보다 백 배나 불어나게 하시기를 바랍니다. 저의 주군이신 임금님, 그들은 모두 임금님의 종들이 아닙니까? 그런데 임금님께서는 어찌하여 이런 일을 요구하십니까? 어찌하여 이스라엘을 죄짓게 하려 하십니까?”

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ioab

남성 단수 여격

Augeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 증가시키다, 키우다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

centuplum

남성 단수 대격

100배의, 100겹의

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

omnes

남성 복수 주격

모든

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

reputetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

그러나 임금의 말이 요압을 위압하였다. 그리하여 요압은 물러 나와 온 이스라엘을 돌아다닌 다음, 예루살렘으로 돌아왔다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

magis

부사

더 많이

praevaluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

egressusque

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

circuivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌다, 순환하다

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ierusalem

남성 단수 주격

5

요압이 조사한 백성의 수를 다윗에게 보고하였는데, 온 이스라엘에서 칼을 다룰 수 있는 장정이 백십만 명, 유다에서 칼을 다룰 수 있는 장정이 사십칠만 명이었다.

Deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

David

남성 단수 주격

numerum

남성 단수 대격

숫자

census

남성 단수 속격

공적인 조사, 인구 조사, 재산 조사

et

접속사

그리고, ~와

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

numerus

남성 단수 주격

숫자

mille

남성 단수 주격

천, 1000

milia

남성 복수 주격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

centum

백, 100

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

educentium

남성 복수 주격

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Iuda

중성 단수 탈격

autem

접속사

그러나, 하지만

quadringenta

중성 복수 주격

사백, 400

septuaginta

일흔, 칠십, 70

milia

남성 복수 대격

천, 1000

bellatorum

남성 복수 속격

군인, 병사, 전사, 투사

6

그러나 요압은 임금의 명령이 역겨워 레위와 벤야민 지파는 그들 가운데에 포함시키지 않았다.

nam

접속사

때문에

Levi

남성 복수 주격

왼쪽의, 좌측의

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

남성 단수 주격

non

부사

아닌

numeravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

invitus

남성 단수 주격

내키지 않는, 본의 아닌, 원하지 않는

exequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따라가다, 뒤쫓다, 추적하다, 좇다, 쫓다, 따르다, 뒤따르다

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

imperium

중성 단수 주격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

7

이 일이 하느님 보시기에 악하였으므로, 그분께서 이스라엘을 치셨다.

Displicuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불쾌하게 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iussum

남성 단수 대격

명령, 지시, 법령, 칙령, 지휘

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

8

그러자 다윗이 하느님께 말씀드렸다. “제가 이런 일을 하여 큰 죄를 지었습니다. 그러나 이제 당신 종의 죄악을 없애 주십시오. 제가 참으로 어리석은 일을 저질렀습니다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

facerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

aufer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

servi

남성 단수 속격

종, 하인

tui

남성 단수 속격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

insipienter

부사

바보 같이, 어리석게도

egi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

9

주님께서 다윗의 환시가인 가드에게 이렇게 이르셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Gad

남성 단수 대격

videntem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

보다, 인지하다

David

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

10

“다윗에게 가서 ‘주님께서 이렇게 말씀하십니다.’ 하면서 일러라. ‘내가 너에게 세 가지를 내놓을 터이니, 그 가운데에서 하나를 골라라. 그러면 내가 너에게 그대로 해 주겠다.’”

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

et

접속사

그리고, ~와

loquere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Trium

중성 복수 속격

셋, 3

tibi

단수 여격

optionem

여성 단수 대격

선택, 식성, 의지, 자유의지

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

quod

접속사

~는데

volueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

바라다

elige

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

11

가드가 다윗에게 가서 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘선택하여라.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

Gad

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

남성 단수 대격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Elige

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

quod

접속사

~는데

volueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

바라다

12

세 해 동안 기근이 드는 것이냐? 아니면 원수들의 칼이 너를 덮쳐 석 달 동안 네가 적들을 피하여 도망 다니는 것이냐? 아니면 사흘 동안 이 나라에 주님의 칼, 곧 흑사병이 퍼져, 주님의 천사가 이스라엘의 온 지역을 파멸시키는 것이냐?' 저를 보내신 분께 무엇이라고 회답해야 할지 지금 결정해 주십시오."

aut

접속사

또는, ~거나

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

annis

남성 복수 탈격

해, 년

famem

여성 단수 대격

굶주림, 배고픔, 기아

aut

접속사

또는, ~거나

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

fugere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

te

단수 대격

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

posse

부정사 미완료 능동

할 수 있다

evadere

부정사 미완료 능동

도망치다, 밖으로 나가다

aut

접속사

또는, ~거나

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

pestilentiam

여성 단수 대격

전염병, 역병

versari

부정사 미완료 능동

돌아다니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

angelum

남성 단수 대격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

interficere

부정사 미완료 능동

죽이다, 파괴하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

finibus

남성 복수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

respondeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

me

단수 대격

13

그러자 다윗이 가드에게 말하였다. “괴롭기 그지없구려. 그러나 주님의 자비가 그지없이 크시니, 사람 손에 당하는 것보다 주님 손에 당하는 것이 낫겠소.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Gad

남성 단수 대격

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omni

여성 단수 탈격

모든

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

me

단수 탈격

angustiae

여성 복수 주격

(복수로) 좁음

premunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

누르다, 다그치다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

mihi

단수 여격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

incidam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

떨어뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

miserationes

여성 복수 주격

동정, 연민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

14

그리하여 주님께서 이스라엘에 흑사병을 내리시니, 이스라엘에서 칠만 명이 쓰러졌다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pestilentiam

여성 단수 대격

전염병, 역병

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

septuaginta

일흔, 칠십, 70

milia

남성 복수 대격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

15

하느님께서는 예루살렘을 파멸시키시려고 천사를 보내셨다. 그러나 천사가 그곳을 파멸시키려고 할 때, 주님께서 보시고 재앙을 내리신 것을 후회하시며 파멸의 천사에게 이르셨다. “이제 됐다. 손을 거두어라.” 그때에 주님의 천사는 여부스 사람 오르난의 타작마당에 서 있었다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

angelum

남성 단수 대격

천사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

percuteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

percuteretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

때리다

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

misertus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

magnitudinem

여성 단수 대격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

mali

남성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

imperavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

angelo

남성 단수 여격

천사

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

percutiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

Sufficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

iam

부사

이미

cesset

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

manus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

aream

여성 단수 대격

열린 공간

Ornan

여성 단수 대격

Iebusaei

여성 단수 대격

16

다윗이 눈을 들어 보니, 주님의 천사가 하늘과 땅 사이에 서서 칼을 빼어 손에 들고 예루살렘을 향하여 그 손을 뻗치고 있었다. 다윗은 원로들과 함께 자루옷을 입은 채 얼굴을 땅에 대고 엎드렸다.

Levansque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

David

남성 단수 주격

oculos

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

angelum

남성 단수 대격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

evaginatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

versum

남성 단수 대격

도랑, 고랑, 골

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Ierusalem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

ipse

남성 단수 주격

바로 그

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

maiores

남성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

vestiti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

옷 입히다

ciliciis

중성 복수 탈격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

17

다윗이 하느님께 아뢰었다. “백성의 인구 조사를 하라고 명령한 것은 제가 아닙니까? 죄를 짓고 이토록 큰 악을 저지른 자는 바로 저입니다. 그러나 주 저의 하느님, 이 양들이야 무슨 잘못이 있습니까? 그러니 제발 당신 손으로 저와 제 아버지의 집안을 치시고 당신 백성에게서는 이 재난을 거두어 주십시오.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

iussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

numeraretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Ego

단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

ego

단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

iste

남성 단수 주격

그, 그것

grex

남성 단수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

commeruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가치가 있다, 자격이 있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

vertatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

회전시키다, 돌리다

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

manus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

autem

접속사

그러나, 하지만

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

percutiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

때리다

18

주님의 천사가 가드를 시켜 다윗에게, 여부스 사람 오르난의 타작마당에 올라가서 주님을 위한 제단을 세워야 한다고 말하게 하였다.

Angelus

남성 단수 주격

천사

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Gad

남성 단수 대격

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

중성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ascenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

exstrueretque

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

area

여성 단수 탈격

열린 공간

Ornan

여성 단수 탈격

Iebusaei

여성 단수 주격

19

가드가 주님의 이름으로 한 말에 따라 다윗이 그곳에 올라갔다.

Ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

남성 단수 주격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

Gad

남성 단수 속격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

20

그때에 밀을 타작하던 오르난이 몸을 돌리다가 천사를 보고서는, 네 아들과 함께 숨었다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Ornan

남성 단수 대격

cum

접속사

~때

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

angelum

남성 단수 대격

천사

quattuorque

넷, 사, 4

filii

남성 복수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

absconderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

se

단수 대격

그 자신

nam

접속사

때문에

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

terebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

부수다, 분쇄하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

area

여성 단수 탈격

열린 공간

triticum

중성 단수 주격

밀, 소맥, 곡물의 일종

21

그러나 다윗이 오르난에게 다가가자, 오르난은 밖을 살피다가 다윗을 보고 타작마당에서 나와 얼굴을 땅에 대고 다윗에게 절하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cum

접속사

~때

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ornan

남성 단수 대격

conspexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ornan

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

processit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 나타나다

ei

오, 어, 아니

obviam

부사

방해하여

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

area

여성 단수 탈격

열린 공간

et

접속사

그리고, ~와

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

pronus

남성 단수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

22

다윗이 오르난에게 말하였다. “주님을 위하여 제단을 쌓으려 하니 타작마당을 나에게 주시오. 충분한 값을 줄 터이니 그것을 나에게 주시오. 그러면 이 재난이 백성에게서 돌아설 것이오.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

David

중성 단수 주격

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

areae

여성 단수 속격

열린 공간

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quantum

부사

~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이

valet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

argenti

중성 단수 속격

accipias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

cesset

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

23

그러자 오르난이 다윗에게 말하였다. “그냥 가지십시오. 저의 주군이신 임금님께서 보시기에 좋으실 대로 하십시오. 여기 번제물로 바칠 소와, 땔감으로 쓸 탈곡기와, 곡식 제물로 바칠 밀도 드리겠습니다. 모두 드립니다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ornan

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

남성 단수 대격

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

ei

오, 어, 아니

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 주격

소, 황소, 들소

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

tribulas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

omnia

중성 복수 주격

모든

libens

중성 단수 주격

기꺼이 ~하는, 꺼리지 않는, 갈망하는, 열망하는

praebebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

제의하다, 제공하다

24

그러나 다윗 임금은 오르난에게 “아니오. 충분한 돈을 내고 그것을 사야겠소. 나는 주님께 바치려고 당신 것을 차지하지 않겠소. 또 거저 얻은 것을 번제물로 바치지 않겠소.” 하고 말하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

David

남성 단수 주격

Nequaquam

부사

결코 ~않다

ita

부사

그렇게, 이렇게

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

argentum

중성 단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

quantum

중성 단수 대격

얼마나의, 얼마큼의

valet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

tibi

단수 여격

auferre

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

debeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

~할 의무가 있다

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

offerre

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

gratuita

여성 단수 탈격

자유로운, 자유적, 세금을 면제받는

25

다윗은 그 터 값으로 오르난에게 금 육백 세켈을 주었다.

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

중성 단수 대격

Ornan

중성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

siclos

남성 복수 대격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

auri

중성 단수 속격

iustissimi

중성 단수 속격
최상급

공정한, 바른, 정당한

ponderis

중성 단수 속격

무게

sescentos

남성 복수 대격

육백, 600

26

그러고 나서 다윗은 주님을 위하여 제단을 쌓고 번제물과 친교 제물을 바치며, 주님께 호소하였다. 그러자 주님께서는 하늘에서 번제 제단 위로 불을 내리시어 그에게 응답하셨다.

et

접속사

그리고, ~와

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

obtulitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

pacifica

중성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

et

접속사

그리고, ~와

invocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

holocausti

중성 단수 속격

번제, 구워 바치는 제물

27

그런 다음, 주님께서 천사에게 분부하시어 칼을 칼집에 도로 넣게 하셨다.

praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

angelo

남성 단수 여격

천사

et

접속사

그리고, ~와

convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vaginam

여성 단수 대격

칼집, 덮개

28

그때에 다윗은 주님께서 여부스 사람 오르난의 타작마당에서 자기에게 응답하신 것을 보고, 거기에서 제물을 바쳤다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

중성 단수 탈격

저, 저것, 그

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

David

중성 단수 탈격

videns

분사 현재 능동
중성 단수 주격

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

exaudisset

중성 단수 주격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

area

여성 단수 탈격

열린 공간

Ornan

여성 단수 탈격

Iebusaei

중성 단수 주격

immolavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

ibi

부사

거기에, 그곳에

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

29

그때에는 모세가 광야에서 만든 주님의 성막과 번제 제단이 기브온에 있었으나,

Tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Moyses

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

holocaustorum

중성 복수 속격

번제, 구워 바치는 제물

ea

중성 복수 주격

그, 그것

tempestate

여성 단수 탈격

폭풍, 폭풍우

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelso

중성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

Gabaon

중성 단수 탈격

30

다윗은 주님의 천사의 칼이 무서워 하느님께 문의하러 그 앞으로 나아갈 수 없었던 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

praevaluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

David

남성 단수 주격

ire

부정사 미완료 능동

가다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ibi

부사

거기에, 그곳에

obsecraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nimio

부사

완전히, 철저히, 과도하게, 훨씬, 전체적으로, 매우

enim

접속사

사실은

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

perterritus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매우 겁주다, 무섭게 하다

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

angeli

남성 단수 속격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)

SEARCH

MENU NAVIGATION