고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: adulterō, adulterāre, adulterāvī, adulterātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adulterō (나는) 간통한다 |
adulterās (너는) 간통한다 |
adulterat (그는) 간통한다 |
복수 | adulterāmus (우리는) 간통한다 |
adulterātis (너희는) 간통한다 |
adulterant (그들은) 간통한다 |
|
과거 | 단수 | adulterābam (나는) 간통하고 있었다 |
adulterābās (너는) 간통하고 있었다 |
adulterābat (그는) 간통하고 있었다 |
복수 | adulterābāmus (우리는) 간통하고 있었다 |
adulterābātis (너희는) 간통하고 있었다 |
adulterābant (그들은) 간통하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | adulterābō (나는) 간통하겠다 |
adulterābis (너는) 간통하겠다 |
adulterābit (그는) 간통하겠다 |
복수 | adulterābimus (우리는) 간통하겠다 |
adulterābitis (너희는) 간통하겠다 |
adulterābunt (그들은) 간통하겠다 |
|
완료 | 단수 | adulterāvī (나는) 간통했다 |
adulterāvistī (너는) 간통했다 |
adulterāvit (그는) 간통했다 |
복수 | adulterāvimus (우리는) 간통했다 |
adulterāvistis (너희는) 간통했다 |
adulterāvērunt, adulterāvēre (그들은) 간통했다 |
|
과거완료 | 단수 | adulterāveram (나는) 간통했었다 |
adulterāverās (너는) 간통했었다 |
adulterāverat (그는) 간통했었다 |
복수 | adulterāverāmus (우리는) 간통했었다 |
adulterāverātis (너희는) 간통했었다 |
adulterāverant (그들은) 간통했었다 |
|
미래완료 | 단수 | adulterāverō (나는) 간통했겠다 |
adulterāveris (너는) 간통했겠다 |
adulterāverit (그는) 간통했겠다 |
복수 | adulterāverimus (우리는) 간통했겠다 |
adulterāveritis (너희는) 간통했겠다 |
adulterāverint (그들은) 간통했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adulterem (나는) 간통하자 |
adulterēs (너는) 간통하자 |
adulteret (그는) 간통하자 |
복수 | adulterēmus (우리는) 간통하자 |
adulterētis (너희는) 간통하자 |
adulterent (그들은) 간통하자 |
|
과거 | 단수 | adulterārem (나는) 간통하고 있었다 |
adulterārēs (너는) 간통하고 있었다 |
adulterāret (그는) 간통하고 있었다 |
복수 | adulterārēmus (우리는) 간통하고 있었다 |
adulterārētis (너희는) 간통하고 있었다 |
adulterārent (그들은) 간통하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | adulterāverim (나는) 간통했다 |
adulterāverīs (너는) 간통했다 |
adulterāverit (그는) 간통했다 |
복수 | adulterāverīmus (우리는) 간통했다 |
adulterāverītis (너희는) 간통했다 |
adulterāverint (그들은) 간통했다 |
|
과거완료 | 단수 | adulterāvissem (나는) 간통했었다 |
adulterāvissēs (너는) 간통했었다 |
adulterāvisset (그는) 간통했었다 |
복수 | adulterāvissēmus (우리는) 간통했었다 |
adulterāvissētis (너희는) 간통했었다 |
adulterāvissent (그들은) 간통했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adulterer (나는) 간통되자 |
adulterēris, adulterēre (너는) 간통되자 |
adulterētur (그는) 간통되자 |
복수 | adulterēmur (우리는) 간통되자 |
adulterēminī (너희는) 간통되자 |
adulterentur (그들은) 간통되자 |
|
과거 | 단수 | adulterārer (나는) 간통되고 있었다 |
adulterārēris, adulterārēre (너는) 간통되고 있었다 |
adulterārētur (그는) 간통되고 있었다 |
복수 | adulterārēmur (우리는) 간통되고 있었다 |
adulterārēminī (너희는) 간통되고 있었다 |
adulterārentur (그들은) 간통되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | adulterātus sim (나는) 간통되었다 |
adulterātus sīs (너는) 간통되었다 |
adulterātus sit (그는) 간통되었다 |
복수 | adulterātī sīmus (우리는) 간통되었다 |
adulterātī sītis (너희는) 간통되었다 |
adulterātī sint (그들은) 간통되었다 |
|
과거완료 | 단수 | adulterātus essem (나는) 간통되었었다 |
adulterātus essēs (너는) 간통되었었다 |
adulterātus esset (그는) 간통되었었다 |
복수 | adulterātī essēmus (우리는) 간통되었었다 |
adulterātī essētis (너희는) 간통되었었다 |
adulterātī essent (그들은) 간통되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adulterā (너는) 간통해라 |
||
복수 | adulterāte (너희는) 간통해라 |
|||
미래 | 단수 | adulterātō (네가) 간통하게 해라 |
adulterātō (그가) 간통하게 해라 |
|
복수 | adulterātōte (너희가) 간통하게 해라 |
adulterantō (그들이) 간통하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adulterāre (너는) 간통되어라 |
||
복수 | adulterāminī (너희는) 간통되어라 |
|||
미래 | 단수 | adulterātor (네가) 간통되게 해라 |
adulterātor (그가) 간통되게 해라 |
|
복수 | adulterantor (그들이) 간통되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adulterāre 간통함 |
adulterāvisse 간통했음 |
adulterātūrus esse 간통하겠음 |
수동태 | adulterārī 간통됨 |
adulterātus esse 간통되었음 |
adulterātum īrī 간통되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adulterāns 간통하는 |
adulterātūrus 간통할 |
|
수동태 | adulterātus 간통된 |
adulterandus 간통될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | adulterātum 간통하기 위해 |
adulterātū 간통하기에 |
Dicit illi: " Quae? ". Iesus autem dixit: " Non homicidium facies, non adulterabis, non facies furtum, non falsum testimonium dices, (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 19 19:18)
그가 “어떤 것들입니까?” 하고 또 묻자 예수님께서 이르셨다. “‘살인해서는 안 된다. 간음해서는 안 된다. 도둑질해서는 안 된다. 거짓 증언을 해서는 안 된다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장 19:18)
"Non moechaberis, non adulterabis, non furtum facies" et cetera similia. (ALBERTANO OF BRESCIA, LIBER CONSOLATIONIS ET CONSILII 227:6)
(, 227:6)
Nam: Non adulterabis, Non occides, Non furaberis, Non concupisces, et si quod est aliud mandatum, in hoc verbo recapitulatur: Diliges proximum tuum tamquam teipsum. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Romanos, 13 13:9)
“간음해서는 안 된다. 살인해서는 안 된다. 도둑질해서는 안 된다. 탐내서는 안 된다.”는 계명과 그 밖의 다른 계명이 있을지라도, 그것들은 모두 이 한마디 곧 “네 이웃을 너 자신처럼 사랑해야 한다.”는 말로 요약됩니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 13장 13:9)
neque vitam neque nuptias mundas iam custodiunt, sed alius alium per insidias occidit aut adulterans contristat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 14 14:24)
자기들의 삶도 혼인도 더 이상 깨끗이 지키지 않고 음흉한 방식으로 서로 죽이고 간통을 하여 서로 괴롭힌다. (불가타 성경, 지혜서, 14장 14:24)
Quid? Furari, occidere, adulterari, iurare mendaciter, incensum offerre Baal et ire post deos alienos, quos ignoratis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 7 7:9)
너희는 도둑질하고 살인하고 간음하고 거짓으로 맹세하며, 바알에게 분향하고, 너희 자신도 모르는 다른 신들을 따라간다. (불가타 성경, 예레미야서, 7장 7:9)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용