- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

arguō

3변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [오:] 교회 발음: [오:]

기본형: arguō, arguere, arguī, argūtum

어원: ARG-

  1. 입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다
  2. 질책하다, 야단치다, 고소하다
  3. 비난하다, 나무라다
  4. 공공연히 비난하다, 나무라다
  1. I show, prove, assert, declare, make clear.
  2. I reprove, accuse, charge with.
  3. I blame, censure.
  4. I denounce as false.

활용 정보

3변화

예문

  • Respondebitque mihi cras iustitia mea; quando veneris, ut inspicias mercedem meam, omnia, quae non fuerint varia et maculosa in capris et furva in ovibus, furti me arguent ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:33)

    제가 정직하다는 것은 뒷날 장인어른이 저의 품삯을 확인하러 와 보시면 증명될 것입니다. 제가 차지한 염소들 가운데에서 얼룩지고 점 박히지 않은 것이나, 새끼 양들 가운데에서 검지 않은 것이 있다면, 그것들은 제가 훔친 것이 될 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 30장 30:33)

  • Ne oderis fratrem tuum in corde tuo; argue eum, ne habeas super illo peccatum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19 19:17)

    너희는 마음속으로 형제를 미워해서는 안 된다. 동족의 잘못을 서슴없이 꾸짖어야 한다. 그래야 너희가 그 사람 때문에 죄를 짊어지지 않는다. (불가타 성경, 레위기, 19장 19:17)

  • dormierit cum altero viro, et hoc maritus deprehendere non quiverit, sed latet quod impuram se reddiderit et testibus argui non potest, quia non est inventa in stupro, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:13)

    다른 남자와 동침하였는데, 그 여자가 제 몸을 더럽힌 사실이 남편 눈에 드러나지 않고 감추어진 채, 증인도 없고 현장에서 붙들리지도 않았을 경우, (불가타 성경, 민수기, 5장 5:13)

  • Ego ero ei in patrem, et ipse erit mihi in filium; qui si inique aliquid gesserit, arguam eum in virga virorum et in plagis filiorum hominum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 7 7:14)

    나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 될 것이다. 그가 죄를 지으면 사람의 매와 인간의 채찍으로 그를 징벌하겠다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 7장 7:14)

  • Dixeruntque ad invicem: " Non recte facimus; haec enim dies boni nuntii est, et nos tacemus. Si noluerimus nuntiare usque mane, sceleris arguemur; venite, eamus et nuntiemus in aula regis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 7 7:9)

    그런 다음에 서로 이런 말을 주고받았다. “우리가 하는 일은 떳떳하지 못하다. 오늘은 좋은 소식을 전하는 날이다. 우리가 아무 말도 하지 않고 내일 아침 해가 뜰 때까지 기다린다면, 벌을 받을 것이다. 그러니 어서 왕궁에 가 이 사실을 알리자.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 7장 7:9)

유의어 사전

Arguere (from ἀργός) is the most general expression for any imputation of supposed or actual guilt, whether in a court of justice or not, as to tax or charge with; incusare, and the less frequent term culpare, denote only a complaint made out of a court of justice; criminari, an accusation with hostile or evil intention, in a calumnious spirit; insimulare, in an undeserved or slanderous manner, through suspicion; deferre, to impeach before a judge; accusare, to impeach in a criminal court. Cic. Lig. 4, 10. Arguis fatentem. Non est satis. Accusas eum. (ii. 163.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 입증하다

    • obtineō (주장하다, 보여주다, 입증하다)
    • efficiō (I make out, show, prove)
  2. 질책하다

    • condemnō (고발하다, 기소하다, 고소하다)
    • obiectō (고소하다, 기소하다, 고발하다)
    • īnsimulō (고소하다, 나무라다, 비난하다)
    • īnfāmō (고소하다, 나무라다, 비난하다)
  3. 비난하다

    • iurgō (나무라다, 비난하다, 질책하다)
    • vituperō (비난하다, 나무라다)
    • perstringō (나무라다, 비난하다, 질책하다)
    • condumnō (나무라다, 비난하다)
    • culpō (나무라다, 비난하다)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0083%

SEARCH

MENU NAVIGATION