고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: antīquus, antīqua, antīquum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | antīquissimus 가장 고대의 (이)가 | antīquissimī 가장 고대의 (이)들이 | antīquissima 가장 고대의 (이)가 | antīquissimae 가장 고대의 (이)들이 | antīquissimum 가장 고대의 (것)가 | antīquissima 가장 고대의 (것)들이 |
속격 | antīquissimī 가장 고대의 (이)의 | antīquissimōrum 가장 고대의 (이)들의 | antīquissimae 가장 고대의 (이)의 | antīquissimārum 가장 고대의 (이)들의 | antīquissimī 가장 고대의 (것)의 | antīquissimōrum 가장 고대의 (것)들의 |
여격 | antīquissimō 가장 고대의 (이)에게 | antīquissimīs 가장 고대의 (이)들에게 | antīquissimae 가장 고대의 (이)에게 | antīquissimīs 가장 고대의 (이)들에게 | antīquissimō 가장 고대의 (것)에게 | antīquissimīs 가장 고대의 (것)들에게 |
대격 | antīquissimum 가장 고대의 (이)를 | antīquissimōs 가장 고대의 (이)들을 | antīquissimam 가장 고대의 (이)를 | antīquissimās 가장 고대의 (이)들을 | antīquissimum 가장 고대의 (것)를 | antīquissima 가장 고대의 (것)들을 |
탈격 | antīquissimō 가장 고대의 (이)로 | antīquissimīs 가장 고대의 (이)들로 | antīquissimā 가장 고대의 (이)로 | antīquissimīs 가장 고대의 (이)들로 | antīquissimō 가장 고대의 (것)로 | antīquissimīs 가장 고대의 (것)들로 |
호격 | antīquissime 가장 고대의 (이)야 | antīquissimī 가장 고대의 (이)들아 | antīquissima 가장 고대의 (이)야 | antīquissimae 가장 고대의 (이)들아 | antīquissimum 가장 고대의 (것)야 | antīquissima 가장 고대의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | antīquus 고대의 (이)가 | antīquior 더 고대의 (이)가 | antīquissimus 가장 고대의 (이)가 |
부사 | antīquē | antīquius | antīquissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Hoc gestorum textu circumlato nuntiis densis, Sueridus et Colias (Gothorum optimates) cum populis suis longe ante suscepti, et curare apud Hadrianopolim hiberna dispositi, salutem suam ducentes antiquissimam omnium, otiosis animis accidentia cuncta contuebantur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXXI, chapter 6 1:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 1:1)
nam cum antiquissimam sententiam, tum omnium populorum et gentium consensu comprobatam sequor. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), De Divinatione (ed. William Armistead Falconer), Liber Primus 17:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 17:4)
Q. frater antiquissimam se senten- tiam sequi profitetur omnium populorum gentiumque consensu comprobatam. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), Argumentum. 1:9)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 1:9)
nam cum antiquissimam sententiam, tum omnium populorum et gentium consensu conprobatam sequor. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), M. Tullii Ciceronis de divinatione liber primus. 17:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 17:4)
in quo tanta vis sceleris futura est ut, cum parentis non alere nefarium sit, nostri principes antiquissimam et sanctissimam parentem, patriam, fame necandam putent. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER NONVS AD ATTICVM, letter 9 4:9)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 4:9)
1. Antiquum and priscum denote the age that formerly existed, and is now no more, in opp. to novum, like παλαιός; vetus and vetustum (from ἔτος), what has existed for a long time, and has no longer any share in the disadvantages or advantages of youth, in opp. to recens, like γέρων, γεραιόσ, γερούσιος. Hence antiquus homo is a man who existed in ancient times; vetus, an old man. Antiqui scriptores means the classics, inasmuch as the age in which they flourished has long been past; veteres, inasmuch as they have lived and influenced manhood for 2000 years. Cic. Verr. i. 21. Vereor ne hæc nimis antiqua et jam obsoleta videantur: compare with Orat. i. 37. Ut illi vetus atque usitata exceptio daretur. 2. Vetus refers only to length of time, and denotes age, sometimes as a subject of praise, sometimes as a reproach; vetustus refers to the superiority of age, inasmuch as that which is of long standing is at the same time stronger, more worthy of honor, more approved of, than that which is new, in opp. to novicius; lastly, veternus refers to the disadvantages of age, inasmuch as, after many years’ use, a thing becomes worn out, or, through long existence, weak and spiritless. Moreover, veternus, in the writers of the golden age, is only admitted as a substantive, veternum, as lethargy; vetus regularly supplies its place, and denotes more frequently the weakness than the strength of age. Tac. Ann. xi. 14 and 15. Veterrimis Græcorum, and vetustissima Italiæ disciplina. 3. Antiquus denotes age only in relation to time, as a former age in opp. to the present; priscus (from πάρος), as a solemn word, with the qualifying accessory notion of a former age worthy of honor, and a sacred primitive age, like ἀρχαῖος, in opp. to the fashion of the day. 4. Antiquus and priscus denote a time long past; pristinus, generally, denotes only a time that is past, like πρότερος. (iv. 83.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0272%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용