고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: coinquināv(어간) + isse(시제접사) + s(인칭어미)
기본형: coinquinō, coinquināre, coinquināvī, coinquinātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coinquinō (나는) 더럽힌다 |
coinquinās (너는) 더럽힌다 |
coinquinat (그는) 더럽힌다 |
복수 | coinquināmus (우리는) 더럽힌다 |
coinquinātis (너희는) 더럽힌다 |
coinquinant (그들은) 더럽힌다 |
|
과거 | 단수 | coinquinābam (나는) 더럽히고 있었다 |
coinquinābās (너는) 더럽히고 있었다 |
coinquinābat (그는) 더럽히고 있었다 |
복수 | coinquinābāmus (우리는) 더럽히고 있었다 |
coinquinābātis (너희는) 더럽히고 있었다 |
coinquinābant (그들은) 더럽히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | coinquinābō (나는) 더럽히겠다 |
coinquinābis (너는) 더럽히겠다 |
coinquinābit (그는) 더럽히겠다 |
복수 | coinquinābimus (우리는) 더럽히겠다 |
coinquinābitis (너희는) 더럽히겠다 |
coinquinābunt (그들은) 더럽히겠다 |
|
완료 | 단수 | coinquināvī (나는) 더럽혔다 |
coinquināvistī (너는) 더럽혔다 |
coinquināvit (그는) 더럽혔다 |
복수 | coinquināvimus (우리는) 더럽혔다 |
coinquināvistis (너희는) 더럽혔다 |
coinquināvērunt, coinquināvēre (그들은) 더럽혔다 |
|
과거완료 | 단수 | coinquināveram (나는) 더럽혔었다 |
coinquināverās (너는) 더럽혔었다 |
coinquināverat (그는) 더럽혔었다 |
복수 | coinquināverāmus (우리는) 더럽혔었다 |
coinquināverātis (너희는) 더럽혔었다 |
coinquināverant (그들은) 더럽혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | coinquināverō (나는) 더럽혔겠다 |
coinquināveris (너는) 더럽혔겠다 |
coinquināverit (그는) 더럽혔겠다 |
복수 | coinquināverimus (우리는) 더럽혔겠다 |
coinquināveritis (너희는) 더럽혔겠다 |
coinquināverint (그들은) 더럽혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coinquinem (나는) 더럽히자 |
coinquinēs (너는) 더럽히자 |
coinquinet (그는) 더럽히자 |
복수 | coinquinēmus (우리는) 더럽히자 |
coinquinētis (너희는) 더럽히자 |
coinquinent (그들은) 더럽히자 |
|
과거 | 단수 | coinquinārem (나는) 더럽히고 있었다 |
coinquinārēs (너는) 더럽히고 있었다 |
coinquināret (그는) 더럽히고 있었다 |
복수 | coinquinārēmus (우리는) 더럽히고 있었다 |
coinquinārētis (너희는) 더럽히고 있었다 |
coinquinārent (그들은) 더럽히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | coinquināverim (나는) 더럽혔다 |
coinquināverīs (너는) 더럽혔다 |
coinquināverit (그는) 더럽혔다 |
복수 | coinquināverīmus (우리는) 더럽혔다 |
coinquināverītis (너희는) 더럽혔다 |
coinquināverint (그들은) 더럽혔다 |
|
과거완료 | 단수 | coinquināvissem (나는) 더럽혔었다 |
coinquināvissēs (너는) 더럽혔었다 |
coinquināvisset (그는) 더럽혔었다 |
복수 | coinquināvissēmus (우리는) 더럽혔었다 |
coinquināvissētis (너희는) 더럽혔었다 |
coinquināvissent (그들은) 더럽혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coinquiner (나는) 더럽자 |
coinquinēris, coinquinēre (너는) 더럽자 |
coinquinētur (그는) 더럽자 |
복수 | coinquinēmur (우리는) 더럽자 |
coinquinēminī (너희는) 더럽자 |
coinquinentur (그들은) 더럽자 |
|
과거 | 단수 | coinquinārer (나는) 더럽고 있었다 |
coinquinārēris, coinquinārēre (너는) 더럽고 있었다 |
coinquinārētur (그는) 더럽고 있었다 |
복수 | coinquinārēmur (우리는) 더럽고 있었다 |
coinquinārēminī (너희는) 더럽고 있었다 |
coinquinārentur (그들은) 더럽고 있었다 |
|
완료 | 단수 | coinquinātus sim (나는) 더러웠다 |
coinquinātus sīs (너는) 더러웠다 |
coinquinātus sit (그는) 더러웠다 |
복수 | coinquinātī sīmus (우리는) 더러웠다 |
coinquinātī sītis (너희는) 더러웠다 |
coinquinātī sint (그들은) 더러웠다 |
|
과거완료 | 단수 | coinquinātus essem (나는) 더러웠었다 |
coinquinātus essēs (너는) 더러웠었다 |
coinquinātus esset (그는) 더러웠었다 |
복수 | coinquinātī essēmus (우리는) 더러웠었다 |
coinquinātī essētis (너희는) 더러웠었다 |
coinquinātī essent (그들은) 더러웠었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coinquinā (너는) 더럽혀라 |
||
복수 | coinquināte (너희는) 더럽혀라 |
|||
미래 | 단수 | coinquinātō (네가) 더럽히게 해라 |
coinquinātō (그가) 더럽히게 해라 |
|
복수 | coinquinātōte (너희가) 더럽히게 해라 |
coinquinantō (그들이) 더럽히게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coinquināre (너는) 더러워라 |
||
복수 | coinquināminī (너희는) 더러워라 |
|||
미래 | 단수 | coinquinātor (네가) 더럽게 해라 |
coinquinātor (그가) 더럽게 해라 |
|
복수 | coinquinantor (그들이) 더럽게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | coinquināre 더럽힘 |
coinquināvisse 더럽혔음 |
coinquinātūrus esse 더럽히겠음 |
수동태 | coinquinārī 더러움 |
coinquinātus esse 더러웠음 |
coinquinātum īrī 더럽겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | coinquināns 더럽히는 |
coinquinātūrus 더럽힐 |
|
수동태 | coinquinātus 더러운 |
coinquinandus 더러울 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | coinquinātum 더럽히기 위해 |
coinquinātū 더럽히기에 |
" Domine, Deus patris mei Simeon, cui dedisti in manu gladium in ultionem alienigenarum, qui solverunt cingulum virginis in coinquinationem et denudaverunt femur in confusionem et coinquinaverunt matricem in improperium. Dixisti enim: "Non sic erit!"; et fecerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 9 9:2)
“저의 조상 시메온의 하느님이신 주님, 당신께서는 이민족에게 보복하라고 시메온의 손에 칼을 들려 주셨습니다. 처녀의 아랫도리를 풀어 부정하게 만들고, 그 허벅지를 드러내어 욕을 보이고, 태를 더럽혀 모욕을 준 이민족 말입니다. 당신께서 ‘그렇게 해서는 안 된다.’ 하셨지만, 그들은 그렇게 하고야 말았습니다. (불가타 성경, 유딧기, 9장 9:2)
Dominus nomen est tibi. Tu allide illorum vires, aeterne Deus, comminue illorum plenitudinem in virtute tua et deduc fortitudinem eorum in ira tua. Voluerunt enim polluere sancta tua, coinquinare tabernaculum requiei nominis maiestatis tuae et deicere ferro cornu altaris tui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 9 9:8)
당신의 이름은 주님이십니다. 당신의 권세로 그들의 힘을 부수시고 당신의 진노로 그들의 세력을 꺾으십시오. 저들은 당신의 성소를 더럽히고, 당신의 영광스러운 이름이 머물러 있는 천막을 부정하게 만들며, 당신 제단의 뿔을 칼로 내리치려고 합니다. (불가타 성경, 유딧기, 9장 9:8)
Susurro coinquinabit animam suam et in omnibus odietur; et, qui cum eo manserit, odiosus erit: tacitus et sensatus honorabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 21 21:31)
(불가타 성경, 집회서, 21장 21:31)
Serva te ab illo, ut non molestiam habeas, et non coinquinaberis impactione illius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 22 22:15)
모래나 소금이나 쇳덩어리를 지는 것이 지각없는 인간을 참아 내는 것보다 쉽다. (불가타 성경, 집회서, 22장 22:15)
de altitudine ventris inferi et a lingua coinquinata et a verbo mendacii, a iaculo linguae iniustae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 51 51:7)
곳곳에서 저를 에워쌌지만 아무도 저를 도와주는 이 없었고 사람들에게 도움을 구했지만 아무도 없었습니다. (불가타 성경, 집회서, 51장 51:7)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용