- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

dīrumpō

3변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [디:포:] 교회 발음: [디:포:]

기본형: dīrumpō, dīrumpere, dīrūpī, dīruptum

  1. 끊다
  1. I break off, sever or rupture
  2. I burst or shatter

활용 정보

3변화

예문

  • adiurabit eam sacerdos iuramento maledictionis: "Det te Dominus in maledictionem, iuramentum in medio populi tui; putrescere faciat femur tuum, et tumens uterus tuus disrumpatur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:21)

    ─ 이때 사제는 그 여자에게 저주의 맹세를 하게 하면서 이렇게 말한다. ─ 주님께서 그대의 허벅지를 떨어져 나가게 하시고 그대의 배를 부풀어 오르게 하시어, 그대의 백성 가운데에서 그대를 저주와 맹세의 본보기로 만드실 것이다. (불가타 성경, 민수기, 5장 5:21)

  • Confestim igitur, ut cessavit loqui, dirupta est terra sub pedibus eorum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 16 16:31)

    그가 이 모든 말을 마치자마자, 그들 발밑의 땅바닥이 갈라졌다. (불가타 성경, 민수기, 16장 16:31)

  • Contristatus autem est David, eo quod diruptionem dirupisset Dominus in Ozam; et vocatum est nomen loci illius Pharesoza (id est Diruptio Ozae) usque in diem hanc. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 6 6:8)

    다윗은 주님께서 우짜를 그렇게 내리치신 일 때문에 화가 났다. 그래서 그는 그곳을 페레츠 우짜라고 하였는데, 그곳이 오늘날까지 그렇게 불린다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 6장 6:8)

  • Dixit itaque Dominus Salomoni: " Quia habuisti hoc apud te et non custodisti pactum meum et praecepta mea, quae mandavi tibi, disrumpens scindam regnum tuum a te et dabo illud servo tuo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 11 11:11)

    그리하여 주님께서 솔로몬에게 이렇게 말씀하셨다. “네가 이런 뜻을 품고, 내 계약과 내가 너에게 명령한 규정들을 지키지 않았으니, 내가 반드시 이 나라를 너에게서 떼어 내어 너의 신하에게 주겠다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 11장 11:11)

  • Contristatusque est David, eo quod dirupisset Dominus Ozam; et vocatus est locus ille Pharesoza (id est Diruptio Ozae) usque in praesentem diem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 13 13:11)

    다윗은 주님께서 우짜를 그렇게 내리치신 일 때문에 화가 났다. 그래서 그는 그곳을 페레츠 우짜라고 하였는데, 그곳이 오늘날까지 그렇게 불린다. (불가타 성경, 역대기 상권, 13장 13:11)

유의어

  1. 끊다

    • rumpō (부수다, 꺾다, 터뜨리다)
  2. I burst or shatter

관련어

명사

형용사

동사

전치사

파생어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%

SEARCH

MENU NAVIGATION