고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīminuō, dīminuere, dīminuī, dīminutum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīminuō (나는) 깨뜨린다 |
dīminuis (너는) 깨뜨린다 |
dīminuit (그는) 깨뜨린다 |
복수 | dīminuimus (우리는) 깨뜨린다 |
dīminuitis (너희는) 깨뜨린다 |
dīminuunt (그들은) 깨뜨린다 |
|
과거 | 단수 | dīminuēbam (나는) 깨뜨리고 있었다 |
dīminuēbās (너는) 깨뜨리고 있었다 |
dīminuēbat (그는) 깨뜨리고 있었다 |
복수 | dīminuēbāmus (우리는) 깨뜨리고 있었다 |
dīminuēbātis (너희는) 깨뜨리고 있었다 |
dīminuēbant (그들은) 깨뜨리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīminuam (나는) 깨뜨리겠다 |
dīminuēs (너는) 깨뜨리겠다 |
dīminuet (그는) 깨뜨리겠다 |
복수 | dīminuēmus (우리는) 깨뜨리겠다 |
dīminuētis (너희는) 깨뜨리겠다 |
dīminuent (그들은) 깨뜨리겠다 |
|
완료 | 단수 | dīminuī (나는) 깨뜨렸다 |
dīminuistī (너는) 깨뜨렸다 |
dīminuit (그는) 깨뜨렸다 |
복수 | dīminuimus (우리는) 깨뜨렸다 |
dīminuistis (너희는) 깨뜨렸다 |
dīminuērunt, dīminuēre (그들은) 깨뜨렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dīminueram (나는) 깨뜨렸었다 |
dīminuerās (너는) 깨뜨렸었다 |
dīminuerat (그는) 깨뜨렸었다 |
복수 | dīminuerāmus (우리는) 깨뜨렸었다 |
dīminuerātis (너희는) 깨뜨렸었다 |
dīminuerant (그들은) 깨뜨렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīminuerō (나는) 깨뜨렸겠다 |
dīminueris (너는) 깨뜨렸겠다 |
dīminuerit (그는) 깨뜨렸겠다 |
복수 | dīminuerimus (우리는) 깨뜨렸겠다 |
dīminueritis (너희는) 깨뜨렸겠다 |
dīminuerint (그들은) 깨뜨렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīminuor (나는) 깨뜨려진다 |
dīminueris, dīminuere (너는) 깨뜨려진다 |
dīminuitur (그는) 깨뜨려진다 |
복수 | dīminuimur (우리는) 깨뜨려진다 |
dīminuiminī (너희는) 깨뜨려진다 |
dīminuuntur (그들은) 깨뜨려진다 |
|
과거 | 단수 | dīminuēbar (나는) 깨뜨려지고 있었다 |
dīminuēbāris, dīminuēbāre (너는) 깨뜨려지고 있었다 |
dīminuēbātur (그는) 깨뜨려지고 있었다 |
복수 | dīminuēbāmur (우리는) 깨뜨려지고 있었다 |
dīminuēbāminī (너희는) 깨뜨려지고 있었다 |
dīminuēbantur (그들은) 깨뜨려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīminuar (나는) 깨뜨려지겠다 |
dīminuēris, dīminuēre (너는) 깨뜨려지겠다 |
dīminuētur (그는) 깨뜨려지겠다 |
복수 | dīminuēmur (우리는) 깨뜨려지겠다 |
dīminuēminī (너희는) 깨뜨려지겠다 |
dīminuentur (그들은) 깨뜨려지겠다 |
|
완료 | 단수 | dīminutus sum (나는) 깨뜨려졌다 |
dīminutus es (너는) 깨뜨려졌다 |
dīminutus est (그는) 깨뜨려졌다 |
복수 | dīminutī sumus (우리는) 깨뜨려졌다 |
dīminutī estis (너희는) 깨뜨려졌다 |
dīminutī sunt (그들은) 깨뜨려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīminutus eram (나는) 깨뜨려졌었다 |
dīminutus erās (너는) 깨뜨려졌었다 |
dīminutus erat (그는) 깨뜨려졌었다 |
복수 | dīminutī erāmus (우리는) 깨뜨려졌었다 |
dīminutī erātis (너희는) 깨뜨려졌었다 |
dīminutī erant (그들은) 깨뜨려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīminutus erō (나는) 깨뜨려졌겠다 |
dīminutus eris (너는) 깨뜨려졌겠다 |
dīminutus erit (그는) 깨뜨려졌겠다 |
복수 | dīminutī erimus (우리는) 깨뜨려졌겠다 |
dīminutī eritis (너희는) 깨뜨려졌겠다 |
dīminutī erunt (그들은) 깨뜨려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīminuam (나는) 깨뜨리자 |
dīminuās (너는) 깨뜨리자 |
dīminuat (그는) 깨뜨리자 |
복수 | dīminuāmus (우리는) 깨뜨리자 |
dīminuātis (너희는) 깨뜨리자 |
dīminuant (그들은) 깨뜨리자 |
|
과거 | 단수 | dīminuerem (나는) 깨뜨리고 있었다 |
dīminuerēs (너는) 깨뜨리고 있었다 |
dīminueret (그는) 깨뜨리고 있었다 |
복수 | dīminuerēmus (우리는) 깨뜨리고 있었다 |
dīminuerētis (너희는) 깨뜨리고 있었다 |
dīminuerent (그들은) 깨뜨리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīminuerim (나는) 깨뜨렸다 |
dīminuerīs (너는) 깨뜨렸다 |
dīminuerit (그는) 깨뜨렸다 |
복수 | dīminuerīmus (우리는) 깨뜨렸다 |
dīminuerītis (너희는) 깨뜨렸다 |
dīminuerint (그들은) 깨뜨렸다 |
|
과거완료 | 단수 | dīminuissem (나는) 깨뜨렸었다 |
dīminuissēs (너는) 깨뜨렸었다 |
dīminuisset (그는) 깨뜨렸었다 |
복수 | dīminuissēmus (우리는) 깨뜨렸었다 |
dīminuissētis (너희는) 깨뜨렸었다 |
dīminuissent (그들은) 깨뜨렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīminuar (나는) 깨뜨려지자 |
dīminuāris, dīminuāre (너는) 깨뜨려지자 |
dīminuātur (그는) 깨뜨려지자 |
복수 | dīminuāmur (우리는) 깨뜨려지자 |
dīminuāminī (너희는) 깨뜨려지자 |
dīminuantur (그들은) 깨뜨려지자 |
|
과거 | 단수 | dīminuerer (나는) 깨뜨려지고 있었다 |
dīminuerēris, dīminuerēre (너는) 깨뜨려지고 있었다 |
dīminuerētur (그는) 깨뜨려지고 있었다 |
복수 | dīminuerēmur (우리는) 깨뜨려지고 있었다 |
dīminuerēminī (너희는) 깨뜨려지고 있었다 |
dīminuerentur (그들은) 깨뜨려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīminutus sim (나는) 깨뜨려졌다 |
dīminutus sīs (너는) 깨뜨려졌다 |
dīminutus sit (그는) 깨뜨려졌다 |
복수 | dīminutī sīmus (우리는) 깨뜨려졌다 |
dīminutī sītis (너희는) 깨뜨려졌다 |
dīminutī sint (그들은) 깨뜨려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dīminutus essem (나는) 깨뜨려졌었다 |
dīminutus essēs (너는) 깨뜨려졌었다 |
dīminutus esset (그는) 깨뜨려졌었다 |
복수 | dīminutī essēmus (우리는) 깨뜨려졌었다 |
dīminutī essētis (너희는) 깨뜨려졌었다 |
dīminutī essent (그들은) 깨뜨려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīminue (너는) 깨뜨려라 |
||
복수 | dīminuite (너희는) 깨뜨려라 |
|||
미래 | 단수 | dīminuitō (네가) 깨뜨리게 해라 |
dīminuitō (그가) 깨뜨리게 해라 |
|
복수 | dīminuitōte (너희가) 깨뜨리게 해라 |
dīminuuntō (그들이) 깨뜨리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīminuere (너는) 깨뜨려져라 |
||
복수 | dīminuiminī (너희는) 깨뜨려져라 |
|||
미래 | 단수 | dīminuitor (네가) 깨뜨려지게 해라 |
dīminuitor (그가) 깨뜨려지게 해라 |
|
복수 | dīminuuntor (그들이) 깨뜨려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīminuere 깨뜨림 |
dīminuisse 깨뜨렸음 |
dīminutūrus esse 깨뜨리겠음 |
수동태 | dīminuī 깨뜨려짐 |
dīminutus esse 깨뜨려졌음 |
dīminutum īrī 깨뜨려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīminuēns 깨뜨리는 |
dīminutūrus 깨뜨릴 |
|
수동태 | dīminutus 깨뜨려진 |
dīminuendus 깨뜨려질 |
& propterea si corporis velocissimi in superioribus Corollariis velocitas diminuatur, quoniam resistentia diminueretur in duplicata ratione velocitatis, si modo vires particularum in eadem ratione duplicata diminuerentur; (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER SECUNDUS., SECT. VII. De Motu Fluidorum & resistentia Projectilium. 14:5)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 2권, 14:5)
Si longitudo penduli, manente longitudine arcus descripti, augeretur in ratione 126 ad 122½, velocitas ejus diminueretur in ratione illa dimidiata; (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER SECUNDUS., SECT. VII. De Motu Fluidorum & resistentia Projectilium. 89:11)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 2권, 89:11)
& arcuum descensu & subsequente ascensu descriptorum differentia 0,4475 diminueretur in ratione velocitatis, adeoque evaderet 0,4412. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER SECUNDUS., SECT. VII. De Motu Fluidorum & resistentia Projectilium. 89:12)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 2권, 89:12)
Et propterea si oscillationes in aqua in ea ratione accelerarentur ut motus pendulorum in Medio utroque fierent aequiveloces, numerus oscillationum 1-1/5 in aqua, quibus motus idem ac prius amitteretur (ob resistentiam auctam in ratione illa duplicata & tempus diminutum in ratione eadem simplici) diminueretur in eadem illa ratione 44 ad 41, adeoque evaderet 1-1/5 in 41/44 seu 123/110. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER SECUNDUS., SECT. VII. De Motu Fluidorum & resistentia Projectilium. 97:4)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 2권, 97:4)
et cum dicto pessulis iniectis et uncino firmiter immisso, sic ad me reversa colloque meo manibus ambabus implexa voce tenui et admodum diminuta, (Apuleius, Metamorphoses, book 3 14:6)
(아풀레이우스, 변신, 3권 14:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용